Thailandblog енді бірнеше тілде қолжетімді екенін хабарлауға қуаныштымыз: ағылшын, неміс, француз және, әрине, тай.

Біз мұны қалай басқардық? Google Translate қолданбасын пайдаланатын GTranslate плагині досымыздың кішкене көмегі арқылы. Технологияның бұл таңғажайып бөлігі қай тілде сөйлесеңіз де, кез келген адамға Тайланд туралы біздің әңгімелеріміз бен түсініктерімізді оңай оқуға мүмкіндік береді.

Бұл бізге көбірек оқырмандарға қол жеткізуге мүмкіндік береді. Енді сіз тай серіктесіңізге Thailandblog-пен бірге оқуға рұқсат бере аласыз!

Сол жақ бағанда қажетті тілді таңдауға болады (жоғарыдағы суретті қараңыз).

Бортқа қош келдіңіз және бақытты оқу!

Осы плагин туралы көбірек білгісі келетіндер үшін: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

«Редакциялардан: Тайланд блогы көптілді, енді ағылшын, неміс, француз және тай тілдерінде қолжетімді» бойынша 28 пікір

  1. Роб В. дейді

    Бұл блогта ақ мұрынның (м/ф) не істеп жатқанына таң қалатын тай серіктесі (м/ф) үшін жақсы. Немесе жақсырақ, осында көтерілетін белгілі бір тақырыптарды талқылау. 🙂 Әрбір тайды қызықтырмайды, бірақ бәрібір.

  2. Уильям Корат дейді

    Әзірге бұл блогқа келген сайын ол ағылшын тіліне ауысады.
    Сұлулық кемшілігі?
    Оның қосымша құны көп пе, әркім өзі шеше алады, менің ойымша, бұл өте жаман емес.

    • Біз сіздің жеке параметрлеріңізді және сіздің IP мекенжайыңыз қай елден келетінін қарастырамыз. Мұны барлық халықаралық веб-сайттар мен Google жасайды.

      • Уильям Корат дейді

        Әзірге мен оны әрқашан ағылшын тілінде аламын және мен әрқашан тілді түзетуім керек және менің IP мекенжайым тізімде көрсетілгеніне және сайттың қайдан келгеніне қарамастан, басқа тілдегі сайттың тілін толығымен автоматты түрде өзгертетінін ешқашан көрген емеспін.
        Менде Firefox-та жазу көмекшісі бар ма, өйткені мұнда және сол жерде тіл нацистері қақтығысуы мүмкін, бірақ маған шындыққа жанаспайды.
        Ол голланд тілінде.

        • Одан кейін түсініксіз, параметрлерге қатысты болуы мүмкін. Әйтпесе Нидерландыда тұрыңыз😉

          • Роб В. дейді

            Ол операциялық жүйенің немесе браузердің тіл параметрлерін қарайды ма? Немесе екеуі де (себебі ол тұрғылықты елге де қарайды), ол қай тілде қызмет ететінін анықтауда ең жоғары басымдыққа ие болса?

            Мен Тайландта ағылшын тілді Windows жүйесі бар туберкулезбен ауыратын оқырмандар көп деп ойлаймын, өйткені бұл көптеген адамдар сайтты ағылшын тілінде көреді дегенді білдіреді. Браузерге қарасаңыз, оны голланд тіліне орнату оңайырақ болар еді, желіні шарлағанда браузердің тіл параметрлерін байқамайсыз. Бұл көрсетілген болуы керек (шолғышты орнату кезінде, әдепкі бойынша ағылшын тіліне орнатылуы мүмкін, әсіресе операциялық жүйе ағылшын тіліне орнатылған болса).

            • Осы плагин туралы көбірек білгісі келетіндер үшін: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

              • Роб В. дейді

                Сонымен, плагин браузер тілін қарастырады, бұл да ең мағыналы. Бір компьютерді көп тілді үй шаруашылығында пайдалануға болады. Браузер тілін (операциялық жүйе емес) қарау ең динамикалық болып табылады. Сондықтан TB оқырманы шолғыш параметрлерінде голланд тіліне орнату үшін жеткілікті болуы керек.

                Сондай-ақ олар мекенжай жолағында келесіні түрту арқылы мұны қай жерде орнатуға болатынын көрсетеді (сонымен қатар параметрлер түймесін өзіңіз іздеу арқылы қол жеткізуге болады! Көбінесе шолғыштың жоғарғы оң жағында):

                – Chrome: chrome://settings/languages
                – Firefox: туралы:преференциялар#жалпы
                – Opera: opera://settings/languages
                – MS Edge: edge://settings/languages

                Мен, әсіресе туберкулезбен ауыратын оқырманның мұны қаншалықты жақсы шеше алатынына таңғаламын. Кейбіреулер сайттың кенеттен ағылшын немесе тай тілінде екенін түсінбейді ...

            • Крис дейді

              Әрине, Тайландтағы туберкулезбен ауыратындардың көпшілігінде Windows нұсқасының ағылшын тілі бар.
              Тілді голланд тіліне «түзете алсам», әлдеқайда оңай болар еді. Бұл жерде мүмкін емес сияқты. Ал француз және неміс тілдеріне ауысу, әрине, мүмкін емес. Бұл ағылшын немесе голланд тілі.

              • Ол терезелер туралы емес, ол мүлдем басқа браузер тілі туралы айтады.

        • Джош М дейді

          @ Уильям Корат
          Менің компьютерімде тапсырмалар жолағында сағаттың жанында мен NLD көремін, егер сіз ENG десеңіз, оны реттей аласыз.
          Құрметпен, Джош М

          • Уильям Корат дейді

            Jos M кеңесіне рахмет, бірақ ол менімен бірге NLD дейді.
            Мен сайтқа кірген кезде ол бір секундтан аз. Мен қазір NLD-де көремін, содан кейін бірден ағылшын тіліне секіремін.
            Ол тез және жақсы аударылады, бірақ мен голланд тілін ұнатамын, өйткені бұл сайт дәл солай.

            Барлық басқа сайттардағы қолмен таңдау немесе Google сияқты барлық басқа опциялар жақсы, тіл өзгерістерін пәрменсіз оқымаңыз.
            Бірнеше жыл бұрын осы жерден толық HP жинағын сатып алғанмын, таңқаларлық.

            • Роб В. дейді

              Тапсырмалар тақтасының төменгі оң жағында пернетақтадан енгізу тілі орналасқан.

              Плагин BROWSER тіл параметрін қарастырады. Көп жағдайда интернет экранының жоғарғы оң жағындағы «3 нүкте» (Chrome, MS Edge), «3 жолақ» (Firefox) бар белгішені басу арқылы мұны тексеруге болады. Мәзір ашылады, сонда сіз ПАРАМЕТРЛЕР/параметрлер тармағын таңдап, ТІЛ/Тілге өтіңіз.

              Немесе жоғарғы жағындағы ақ мекенжай жолағында шолғыштың тіл параметрлеріне тікелей өтіңіз (қазір қайда https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/…. күй), 10:46 жауапымда берген мекенжайды/URL-ді теру.

              – Chrome: chrome://settings/languages
              – Firefox: туралы:преференциялар#жалпы
              – Opera: opera://settings/languages
              – MS Edge: edge://settings/languages

              • Джош М дейді

                Рахмет Роб, жаңа нәрсе білдім.

              • Уильям Корат дейді

                Роб V қайта шешілді, рахмет.

      • Eli дейді

        ТҮЗЕТУ: Мен бұрын бұл жаңа қосымша дұрыс жұмыс істемейтіні туралы түсініктеме жібердім.
        Бұл дұрыс болмады.
        Тілді орнатсаңыз, пайдаланылған тіл оң жақтағы қойындылары бар жолақта пайда болады.
        Бірақ редакторлар жазғандай (және мен оны оқып шықтым) қосымша тілдердің ашылмалы мәзірі twitter баннерінің астында сол жақта орналасқан.
        Менің назар аудармағаным үшін кешірім сұраймын және сіз жазбаша қарауға болатын және болмайтын сын.
        Мен қазірден бастап мұқият боламын ...

        • Мән жоқ.

      • Кике Куит дейді

        Сәлем Питер,
        Бахаса Индонезияны ұмытпаңыз…ҮЛКЕН әлеует.
        Ура
        hGk

      • Хун Му дейді

        Петр,

        Мен Нидерландыдан vpn желісінсіз кірген кезде мәтін ағылшын тіліне әдепкі болып келеді.

        • Роб В. мұны қалай реттеуге болатынын түсіндірді, сондықтан оқыңыз.

  3. JosNT дейді

    Кеше байқап, сайттан ағылшын тілінде барлығын көріп, не істедім деп ойладым. Бірақ қазір түсінікті.

    Тамаша бастама және мен Thailandblog мұнымен бірінші болып қана қоймай, көптеген оқырмандарға жететініне сенімдімін.
    Құттықтаймыз!

  4. Эрик Кайперс дейді

    Бұл ерекше! Мәтіннің астындағы және сол жақ бағандағы түсініктемелер басқа тілде де көрсетілгенін көремін. Мен Уильям-Корат мәселесін түсінбеймін.

    Мен де сол плагинді іздеймін. Қазір елуінші жылдардағы француз кітапшасын (Contes et Légendes de Thaïlande) аудару және жылдар өткен сайын әсіресе француз тілін аудару қиындай түсуде.

  5. Джек С дейді

    Тайланд блогын байыту. Мен зейнетақымды Германиядан аламын және голландиялық жүйемен шынымен де көп нәрсені істей алмайтындықтан (жақсы, мен 67 жасқа толғанда, мен 200 еуро AOW аламын), неміс жарналары келіп, тәжірибеммен бөлісе аламын.
    Біраз оқуға тұрарлық жалғыз ағылшын тіліндегі блог - бұрынғы Thai-Visa, менің ойымша, ол қазір Thailand News деп аталады. Бірақ бұл соншалықты үлкен, ол көрінбейді.
    Немістердің жақсы блогы мүлдем жоқ. Сіз неміс тілінде таба алатын жалғыз форумдар Facebook-те, бірақ олар бұл форумның сапасына жақын емес.

    • Эрик Кайперс дейді

      Sjaak S, сіз енді менің пікіріме тәуелдісіз. Олай болса, мәселе редакторлар сіздің мақалаларыңызды неміс тілінде және француз тіліндегі мақалаларымды NL-де сол тіл арқылы блогта орналастыра ала ма?

      Бірақ біз редакторлардың тығыз жұмыс кестесін білеміз, сондықтан мен аударманы өзім атқаруға дайынмын. Ми гимнастикасы доктор Алоис Альцгеймер ауруын тоқтатады деп үміттенемін... Бағдарламалық құралды жалдау да мүмкін.

      • Джек С дейді

        Эрик, мұнда сіз мәтінді қажетті тілге қоятын аударма бағдарламасын немесе chatgpt-ті қайтадан пайдалана аласыз. Бірақ егер бұл плагин жақсы жұмыс істесе, бұл қажет емес.
        Тақырыптар белгілі бір елдерге кеңейтілсе жақсы болар еді (егер ол Таиландтың орталық тақырыбына қатысты болса)

  6. pjoter дейді

    Мен оны қалаған тілге бекіте алмайтыным өте тітіркендіргіш.
    Мен күні бойы ағылшынша сөйледім және бұл менің Моер тілім емес.
    Сондықтан мен Тайланд блогын өзімнің Моерс тілінде, сондықтан голланд тілінде оқығанды ​​ұнатамын.
    Енді мен оқығым келетін әрбір тақырып үшін әр уақытта таңдау жасауым керек.
    Менің браузерім ағылшын тіліне орнатылған, себебі мен күні бойы ағылшын тілінде сөйлесемін.
    Прогресс жақсы, бірақ бұл препараттың жанама әсерлерінің бірі және бұл туралы бірдеңе істеу керек.
    Браузер арқылы голландиялық веб-сайтқа кірсем, ол кенеттен ағылшын тіліне өзгермейді, себебі менің браузерім ағылшын тілінде.
    Мен сіз таңдау еркіндігін бергіңіз келетінін түсінемін, бірақ таңдау қазір негізінен бағыт болып табылады және мен үшін сізден барлығы ағылшын тіліне айналды, онда мен голланд тілінің нюанстарын сағындым.
    Бұл жерде бірдеңе жасауға болады деп үміттенемін.
    Бірінші таңдау стандартты голландтық сияқты болуы керек.
    Содан кейін мен қай тілді көбірек қалайтынымды өзім шешем және оны сол тілге құлыптай аламын.

    іске сәт

    Танысып қалдым
    Пиотр

  7. Рональд дейді

    өтінемін, голланд тілін бір рет басқаннан кейін, сосын голланд тіліндегі бүкіл сайт үшін, сондықтан әрбір элемент үшін бөлек өтпеңіз.
    рахмет Рональд

    • https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/waarom-krijg-ik-thailandblog-in-het-engels-te-zien-en-hoe-kan-ik-dat-aanpassen/


Пікір қалдыру

Thailandblog.nl cookie файлдарын пайдаланады

Біздің веб-сайт cookie файлдарының арқасында жақсы жұмыс істейді. Осылайша біз сіздің параметрлеріңізді есте сақтай аламыз, сізге жеке ұсыныс жасай аламыз және сіз веб-сайттың сапасын жақсартуға көмектесесіз. Толығырақ

Иә, мен жақсы веб-сайтты қалаймын