კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Thailandblog.nl-ზე
თვეში 275.000 ვიზიტით, Thailandblog არის ტაილანდის უდიდესი საზოგადოება ნიდერლანდებსა და ბელგიაში.
დარეგისტრირდით ჩვენს უფასო ელ.ფოსტის ბიულეტენზე და იყავით ინფორმირებული!
ბიულეტენი
ენის პარამეტრი
შეაფასეთ ტაილანდური ბატი
სპონსორი
უახლესი კომენტარები
- ჯონი ბ.გ: „როგორც წესი, მე ვაძლევ სოლიდარულ რჩევას ბოლოს კომპენსაციისთვის“. სწორედ ეს არის საქმე, არა? ბევრი ტაიელი ძუნწია
- Nicky: უმარტივესი გზა ინგლისურია. ჰოლანდიური გამოყენებით თქვენ ჩვეულებრივ იღებთ სრულ ქაოსს,
- GeertP: ძვირფასო ფრანს, კანონის გამო გინდა დაქორწინება თუ ბუდასთვის? ამ უკანასკნელს არანაირი შედეგი არ მოჰყვება თქვენს სასარგებლოდ იმ პირობით, რომ თქვენ არ ხართ ამავე დროს
- ფრედი: გამარჯობა, მე არასოდეს დამისრულებია ჩემი საგადასახადო დეკლარაცია იმ განზრახვით, რომ საგადასახადო ორგანომ არ დაინახოს იგი... არასოდეს მიმიღია შეკითხვა ამ წლების განმავლობაში, AI
- ჯონი ბ.გ: შეიძლება ამას ასევე ჰქონდეს კავშირი იმ ფაქტთან, რომ 90 დღე საკმაოდ გრძელია? 2 კვირიანი ყოფნის მოთხოვნა ყველაფერს ძალიან ამარტივებს
- საკრი: მანქანური თარგმანი თითქმის არასოდეს მუშაობს ძალიან კარგად უნიკალური ტონალური ენებისთვის, როგორიცაა ტაილანდური ან ჩინური. ტაისსაც აქვს კომპლექსი
- ვალტერ: მე მაინც მაწუხებს, რომ ბევრი ადამიანი უბრალოდ ირევა (ბოდიში გამოთქმისთვის) და შემდეგ ანდაზას ეწინააღმდეგება
- ჰენკ: მაგალითად, წამყვან სამედიცინო ჟურნალში The Lancet-ის დიდი კვლევა აჩვენებს, რომ მსოფლიოში უფრო მ
- ვერნერ: მართლაც უცნაურია. განგაშის ზარები ყველგან ისმის და ვერ ამჩნევთ რაიმე განსხვავებას ადრე. ჩემს ტაილანდელ მეუღლეს უკვე მყავს
- ერიკ კუიპერსი: ვალტერ, შენს შვილს ჯერ მუშაობის ნებართვა უნდა აიღოს და ამისთვის დამსაქმებელი მიმართავს. ეს შეესაბამება სიტყვას
- ერიკ კუიპერსიფრანს, თუ ვივარაუდოთ, რომ ახლა თქვენ გაქვთ მარტოხელა სახელმწიფო პენსია და პენსია, ყველაფერი აუცილებლად შეიცვლება ქორწინების შემდეგ. თქვენი AOW პენსია
- Eli: ყველაფერს აქვს შედეგი. გადახედეთ SVB ვებსაიტს ან განათავსეთ ძიება ამ საიტზე. როცა გათხოვდები და შენ
- ჯონ: არ მგონია, რომ (პატარა) ბავშვების მქონე ადამიანებს გასასვლელ სკამებზე უშვებენ. განზრახვა არის ის, რომ ეს ხალხი
- ად: აპრილი ყოველთვის ძალიან თბილია ტაილანდში, არა? არ შეამჩნიეთ განსხვავება წინა წლებთან შედარებით და რომ ადამიანები კვდებიან
- Chris: ასევე არსებობს არასწორი მენეჯმენტი. ვიქირავე 2 ოთახიანი ბინა ბანგკოკში თვეში 4.000 ბატად (წყლისა და დენის გარდა).
სპონსორი
ისევ ბანგკოკი
მენიუ
ფაილები
სუბიექტები
- ფონის
- საქმიანობა
- advertorial
- დღის წესრიგში
- საგადასახადო კითხვა
- ბელგიის კითხვა
- ღირსშესანიშნაობები
- უცნაური
- ბუდიზმი
- წიგნის მიმოხილვები
- სვეტი
- კორონაკრიზი
- კულტურა
- Დღიური
- dating
- კვირაში
- ჩანაწერი
- Ჩაყვინთვა
- ეკონომიკა
- ერთი დღე ცხოვრებაში.....
- კუნძულები
- Საკვები და სასმელი
- ღონისძიებები და ფესტივალები
- ბუშტების ფესტივალი
- ბო სანგის ქოლგის ფესტივალი
- კამეჩების რბოლა
- ჩიანგ მაის ყვავილების ფესტივალი
- ჩინური ახალი წელი
- სრული მთვარე პარტია
- შობა
- ლოტუსის ფესტივალი - რუბ ბუა
- ლოი კრატონგი
- Naga Fireball Festival
- საახალწლო ზეიმი
- Phi tahhon
- პუკეტის ვეგეტარიანული ფესტივალი
- რაკეტის ფესტივალი - Bun Bang Fai
- Songkran - ტაილანდური ახალი წელი
- ფეიერვერკის ფესტივალი პატაია
- ემიგრანტები და პენსიონერები
- AOW
- Ავტომობილის დაზღვევა
- საბანკო საქმე
- გადასახადი ნიდერლანდებში
- ტაილანდის გადასახადი
- ბელგიის საელჩო
- ბელგიის საგადასახადო ორგანოები
- სიცოცხლის დასტური
- DigiD
- ემიგრაცია
- სახლის დაქირავება
- Იყიდე სახლი
- ხსოვნისთვის
- Შემოსავლის განაცხადი
- კონინგსდაგი
- ცხოვრების ღირებულება
- ჰოლანდიის საელჩო
- ჰოლანდიის მთავრობა
- ჰოლანდიის ასოციაცია
- ახალი ამბები
- გარდამავალია
- პასპორტი
- პენსია
- Მართვის მოწმობა
- დისტრიბუციები
- არჩევნები
- დაზღვევა ზოგადად
- Visa
- მუშაობა
- ჰოპიტალი
- Ჯანმრთელობის დაზღვევა
- ფლორა და ფაუნა
- კვირის ფოტო
- გაჯეტები
- ფული და ფინანსები
- ისტორია
- ჯანმრთელობა
- ქველმოქმედება
- სასტუმროები
- სახლებს უყურებს
- ისაანი
- ხან პეტრე
- კოჰ მუკი
- მეფე ბუმიბოლი
- ტაილანდში ცხოვრება
- მკითხველის წარდგენა
- მკითხველის ზარი
- მკითხველის რჩევები
- მკითხველის კითხვა
- Საზოგადოება
- ბაზარი
- სამედიცინო ტურიზმი
- გარემოს
- ღამის ცხოვრება
- სიახლეები ნიდერლანდებიდან და ბელგიიდან
- ახალი ამბები ტაილანდიდან
- მეწარმეები და კომპანიები
- Განათლება
- კვლევის
- აღმოაჩინეთ ტაილანდი
- მიმოხილვა
- აღსანიშნავია
- მოქმედებაზე მოწოდება
- წყალდიდობა 2011 წელი
- წყალდიდობა 2012 წელი
- წყალდიდობა 2013 წელი
- წყალდიდობა 2014 წელი
- ზამთარი
- პოლიტიკა
- გამოკითხვა
- მოგზაურობის ისტორიები
- რეიზენი
- ურთიერთობები
- შოპინგი
- სოციალური მედია
- სპა და ველნესი
- სპორტი
- ქალაქები
- კვირის პოზიცია
- პლაჟები
- Taal
- Იყიდება
- TEV პროცედურა
- ზოგადად ტაილანდი
- ტაილანდი ბავშვებთან ერთად
- ტაილანდური რჩევები
- ტაილანდური მასაჟი
- ტურიზმი
- გარეთ გასვლა
- ვალუტა - ტაილანდური ბატი
- რედაქტორებიდან
- საკუთრება
- მოძრაობა და ტრანსპორტი
- მოკლევადიანი ვიზა
- ხანგრძლივი ყოფნის ვიზა
- სავიზო კითხვა
- Ავია ბილეთები
- კვირის კითხვა
- ამინდი და კლიმატი
სპონსორი
პასუხისმგებლობის უარყოფის თარგმანები
Thailandblog იყენებს მანქანურ თარგმანს მრავალ ენაზე. თარგმნილი ინფორმაციის გამოყენება თქვენივე რისკის ქვეშაა. ჩვენ არ ვართ პასუხისმგებელი თარგმანის შეცდომებზე.
წაიკითხეთ ჩვენი სრული აქ პასუხისმგებლობის.
ჰონორარი
© Copyright Thailandblog 2024. ყველა უფლება დაცულია. თუ სხვა რამ არ არის მითითებული, ყველა უფლება ინფორმაციაზე (ტექსტი, სურათი, ხმა, ვიდეო და ა.შ.), რომელსაც ამ საიტზე იპოვით, ეკუთვნის Thailandblog.nl-ს და მის ავტორებს (ბლოგერებს).
ამ ინფორმაციის სრული ან ნაწილობრივი აღება, სხვა საიტებზე განთავსება, სხვა გზით რეპროდუცირება და/ან კომერციული გამოყენება დაუშვებელია, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ტაილანდბლოგის მიერ არ არის მიცემული წერილობითი ნებართვა.
ნებადართულია ამ ვებსაიტის გვერდების დაკავშირება და მითითება.
მთავარი » მკითხველის კითხვა » ტაილანდის შეკითხვა: დარეგისტრირდით მუნიციპალიტეტში?
ტაილანდის შეკითხვა: დარეგისტრირდით მუნიციპალიტეტში?
გამოქვეყნებული მკითხველის კითხვა
Tags: გემენტე, დარეგისტრირდით, პასპორტი, თარგმნეთ
ძვირფასო მკითხველებო,
ვინმეს გაქვთ გამოცდილება მუნიციპალიტეტში სადაც ცხოვრობთ (ტაილანდი) აქ მინდა დავრეგისტრირდე ფანომში და პასპორტის თარგმანს მთხოვენ. არასოდეს მსმენია ამის შესახებ. და საერთოდ სად შეიძლება პასპორტის თარგმნა?
პატივისცემით,
ტიმ
რედაქტორები: გაქვთ შეკითხვა Thailandblog-ის მკითხველებთან? Გამოიყენე დაუკავშირდით.
ნებისმიერი დოკუმენტისთვის უცხოურ (წაიკითხეთ: „არატაილანდური“) ენაზე, ტაილანდის ადმინისტრაციას შეუძლია მოითხოვოს ოფიციალური თარგმანი.
თუ გაგიმართლათ, შეგიძლიათ თარგმანი ხელახლა წაიღოთ საელჩოში მისი ლეგალიზების მიზნით (იხილეთ, მაგალითად, მართვის მოწმობა).
და სად შეიძლება პასპორტის თარგმნა? Სერიოზულად? ინტერნეტში ბევრი კომპანიაა, რომლებიც ამ სერვისს გვთავაზობენ. საკმარისი არჩევანი. სამწუხაროდ გადახდა მოგიწევთ 😉
ტიმ, ენის ცოდნის ბრწყინვალება, რა თქმა უნდა, არ არის ტაილანდური ჩვევა და თუ სადმე ცხოვრობ, მაშინ მუნიციპალური ჩინოვნიკის შეკითხვა არ გამაკვირვებს. ჩვენი პასპორტი შეიცავს ძირითად ელემენტებს NL, ENG და FR და თუ საჯარო მოხელე ამას ვერ ხვდება, მას ვერ დაადანაშაულებ. სამწუხაროდ, ვერ ვხვდები რომელ "ფანომში" ცხოვრობ, რადგან ეს სახელი უფრო გავრცელებულია ტაილანდში.
ახლა ისმის კითხვა, რა ხარისხი უნდა ჰქონდეს ამ თარგმანს. მთარგმნელობითი სააგენტო უნდა იყოს აღიარებული და/ან დარეგისტრირებული და ხელმოწერა ასევე უნდა დადასტურდეს საკონსულო სამსახურის მიერ Chaeng Wattana, Bangkok? მე გადავამოწმებ საჯარო მოხელეს, რადგან სხვაგვარად შეიძლება არაფრის ხარჯები გაგიწიოთ.
პასუხიდან გამომდინარე, თქვენ ეძებთ მთარგმნელობით სააგენტოს თქვენს საცხოვრებელ რეგიონში და საჯარო მოხელე ალბათ მას იცნობს. და თორემ თანამემამულე ფარანგი.
რა თქმა უნდა, თქვენ აკეთებთ ოფიციალურ თარგმანს მთარგმნელობით ოფისში.
მთავარი ის არის, რომ მათ უნდა ჰქონდეთ თქვენი სახელი ტაილანდურად და ის ოფიციალურად უნდა იყოს ნათარგმნი.
მე აღარ მომიწია პასპორტის თარგმნა, რადგან ისინი იყენებდნენ ტაილანდურ სახელს და სხვა დეტალებს, რომლებიც ჩემს ქორწინების რეგისტრაციაშია.
თქვენ ასევე მოგიწევთ მიუთითოთ თქვენი მამისა და დედის სახელი და რა არის/იყო მათი პროფესია.
მამაჩემის გვარი უმარტივესი იყო, რა თქმა უნდა ჩემი მეშვეობით ჰქონდათ.
დედაჩემის სახელები და სახელები, პროფესია, რეგისტრაციისას ვინმემ თავად მუნიციპალიტეტში თარგმნა.
ასე რომ, არ იყო საჭირო ოფიციალურად თარგმნილი მთარგმნელობითი ოფისის მიერ, მაგრამ ეს შეიძლება განსხვავებული იყოს ადგილობრივად.
პრაქტიკული თვალსაზრისით, ყანჩანაბურში ასე წავიდა.
მაგალითად, დედაჩემის სახელი ვთქვი. ის ბევრჯერ გაიმეორებდა, სანამ არ ვამბობდი, რომ სწორად წარმოთქვა.
ჩემგან რომ გაიგო, რომ სწორად წარმოთქვა, სახელი ტაილანდზე ჩამოწერა.
ხანდახან ცოტა ხანი სჭირდებოდა... წარმოგიდგენიათ მამაჩემის სახელები იყოს თეოფიელი, ჟოზეფინი, იან... 😉
ეს შეიძლება გაკეთდეს ინტერნეტში სმარტფონის საშუალებით.
მე მხოლოდ ჰოლანდიურად დავწერე ჩემი ანდერძი. თარგმნა ინგლისურად ჩემმა შვილმა სმარტფონის საშუალებით. ხელმოწერილია ორი მოწმის (რძლის) მიერ დაბეჭდილი A4-ზე.
კიდევ ერთხელ ითარგმნა ტაილანდურად.
ეს აქ 100% ლეგალურია.
წარმატებები.
მთავრობა და საიმიგრაციო სააგენტოები ჩვეულებრივ ითხოვენ პასპორტის თარგმანს, თუ ქვეყნის ოფიციალური ენა არ არის პასპორტის უპირატესი ენა.
შეგიძლიათ სცადოთ ქვემოთ.
მას აქვს 5 ვარსკვლავი Trustpilot-ზე.
https://translayte.com/documents/passport?gclid=EAIaIQobChMI67vg7KrM_gIVrREGAB0EEQTtEAAYAiAAEgK1oPD_BwE
რატომ უნდა დარეგისტრირდეთ მუნიციპალიტეტში, ამას არავითარი ღირებულება არ აქვს და ხშირად დრო სჭირდება და შრომატევადი და არ აჭარბებს იმ სიმარტივეს და დროს, რომ თქვენ ასევე შეგიძლიათ მოაწყოთ რაიმე იმიგრაციის საშუალებით. თქვენ უკვე დარეგისტრირებული ხართ იმიგრაციაში, როგორც ცხოვრობთ მისამართზე, თუ თქვენ გჭირდებათ სახლის რეგისტრაციის საბუთი ყოველ რამდენიმე წელიწადში მართვის მოწმობის მისაღებად ან მანქანის ან მოტოციკლის შესაძენად), თქვენ ავსებთ ფორმას 2 წუთში და ჩვეულებრივ მიიღებთ მას უფლებას. თუ გინდა ეს.ოფიციალური დოკუმენტი. როგორც თქვენ წერთ თქვენი პასპორტის სათარგმნად; ეს უკვე წერია თქვენს პასპორტში რამდენიმე ენაზე, შემდეგ ხელახლა დააკანონეთ ეს ოფიციალური დოკუმენტი და ა.შ. ყველა სახის უსარგებლო და არასაჭირო და ხანდახან შრომატევადი საკითხებით. დაზოგეთ ოფიციალური შეცდომები და წადით სიმარტივეში.
ეს რეგისტრაცია მჭირდებოდა სიცოცხლის დასამტკიცებლად. ის ზუსტად კუთხეშია. ჩემი დაბადების მოწმობის წარდგენით. თქვენ ასევე გჭირდებათ ამფუა, როდესაც მოკვდებით.
ნიდერლანდებში ეს ატესტაცია de vita მიიღეს საჩივრის გარეშე.
ერთი და იგივე მელოდია წელიწადში ერთხელ.
"მე მჭირდებოდა ეს რეგისტრაცია სიცოცხლის დასამტკიცებლად" ცოტა უცნაური. უპირველეს ყოვლისა, სიცოცხლის მტკიცებულება, რა თქმა უნდა, სრულიად დამოუკიდებელია თქვენი საცხოვრებელი ადგილისგან. სუს-ი, რომელიც ოფიციალურად გასცემს სიცოცხლის მტკიცებულებას, ამას არ ითხოვს. უფრო მეტიც, შეგიძლიათ ნებისმიერ SSO-ში წასვლა, ასე რომ, თუ საქმე გაგიჭირდებათ, უბრალოდ გადადით შემდეგ SSO-ზე
ბლოგებში დიდი ყურადღება უკვე დაეთმო „ყვითელი სახლის წიგნის“ (ტაბიენის სამუშაო) და „ვარდისფერი ტაილანდური (არა) პირადობის მოწმობის მიღებას. ეს არის თქვენი რეგისტრაციის დამადასტურებელი საბუთი ნე ამფურში (მუნიციპალიტეტი). ასეთი რეგისტრაციის მოთხოვნები თითქმის ყველა ამფურში განსხვავებულია. მივიღე სია დაახლოებით 16 ქულით, მათ შორის თარგმნილი და დამოწმებული დოკუმენტები, რომლებიც უნდა წარმომედგინა. რეგისტრაციის უპირატესობებზე ასევე არაერთხელ იყო განხილული სხვადასხვა ბლოგში…
ახლახან დაიწყო პროცედურა!
თარგმნეთ თქვენი პასპორტი ტაილანდურ ენაზე ტაილანდის საგარეო საქმეთა სამინისტროს ბეჭდით
თუ თქვენ გაქვთ ეს ბეჭედი, გადადით თქვენს საელჩოში დადასტურებისთვის
დანიშნეთ შეხვედრა მუნიციპალიტეტში, სადაც ცხოვრობთ და შემდეგ მიიღებთ ვარდისფერ პირადობის მოწმობას
შენი სახელი ასევე იქნება მოხსენიებული ლურჯ და ყვითელ წიგნში
ეს ყველაფერია, ნუ დათმობ არანაირ უპირატესობას, როგორც ფარანგს, უბრალოდ პასპორტით აღარ უნდა ატარო, უბრალოდ შენი პირადობის მოწმობა ნორმალურია
სამივე თვე საიმიგრაციო სამსახურში, როგორც ყოველთვის!
ბანგკოკში მაქვს მთარგმნელობითი სერვისი მთელი ბანდისთვის, ისინი დარწმუნდებიან, რომ თქვენ გაქვთ საჭირო დოკუმენტები თქვენს საელჩოში წასვლამდე
მერე მუნიციპალიტეტი სადაც ცხოვრობ და ეგაა
ტაილანდური პინკი id გაქვს????
თქვენზეა დამოკიდებული, პირადად მე ვფიქრობ, რომ ამას დამატებითი ღირებულება არ აქვს!'
ყვითელ სახლის წიგნს აქვს მხოლოდ ის დამატებითი ღირებულება, რომლის ჩვენებაც შეგიძლიათ, რომ სადმე ცხოვრობთ. მაგალითად, პოლიციის განყოფილებაში, ბანკის დახლთან, დაზღვევის აღება, დიდი უძრავი ქონების შეძენა. სულ ეს არის. თქვენ ასევე შეგიძლიათ აჩვენოთ, რომ იცნობთ ტაილანდს თქვენი ტაილანდური ვარდისფერი პირადობის მოწმობით, რომელიც ხშირად გაიცემა ყვითელი ბუკლეტის დროს. მაგრამ ტაილანდურ მართვის მოწმობას ასევე შეუძლია შორს წაგიყვანოთ. ნებისმიერ შემთხვევაში, იგივე ეხება თქვენს პასპორტს, თუ მას აქვს შესაბამისი სავიზო ბეჭედი. სხვათა შორის, თქვენ ყოველთვის შეგიძლიათ მიიღოთ ბინადრობის სერთიფიკატი ტაილანდის იმიგრაციისგან, თუ თქვენ გაქვთ ასეთი შესაბამისი სავიზო ბეჭედი, მაგრამ ამას რამდენიმე დღე სჭირდება და არის მხოლოდ ერთჯერადი თითო შემთხვევაში, როდესაც დაგჭირდებათ საცხოვრებელი ადგილის დამადასტურებელი საბუთი. მაგალითად, ტაილანდურ მართვის მოწმობაზე განაცხადისას. ზოგიერთი ჩვენგანი თავს უფრო „ინტეგრირებულად“ გრძნობს როგორც ყვითელი, ისე ვარდისფერი დოკუმენტების ფლობით. მაგრამ ეს სხვა არაფერია, თუ არა გრძნობა. დანარჩენისთვის ეს ტაილანდური ბიუროკრატიული პროცედურების ნაწილია.
"თქვენი სახელი ასევე ნახსენებია ლურჯ და ყვითელ წიგნში"
თქვენ მხოლოდ ყვითელში მოგახსენებთ. ლურჯი არის ტაილანდის ან მუდმივი რეზიდენტებისთვის.
თუ თქვენ ასევე იყავით ლურჯში, ყვითელს აზრი არ აქვს. ყვითელი სწორედ ამ მიზეზით შემოიღეს.
ამ ჩანაწერში ვფიქრობ, თქვენ გულისხმობთ ყვითელ სახლის წიგნს. გადადით ჰოლანდიის საელჩოში თქვენი პასპორტის დამოწმებული ასლის მისაღებად. ამ ასლის თარგმნა და ლეგალიზება შეგიძლიათ ტაილანდის შინაგან საქმეთა სამინისტროში. ეს ყველაფერი მე თვითონ გავაკეთე Express Translation-მა. იხ http://www.expresstranslationservice.co.th/ . დამოწმებული ასლი მათთვის საკმარისი იყო. პასპორტის დატოვება არ მომიწია. თარგმანში მთავარია შენი სახელი ტაილანდური ასოებით. თუ უკვე ფლობთ სახლს, მიეცით მათ საკუთრების მოწმობის ასლი, რათა თქვენი სახელი ყველგან ერთნაირად იყოს დაწერილი. ყვითელი სახლის წიგნზე განაცხადის დროს შეგიძლიათ მიიღოთ ვარდისფერი პირადობის მოწმობა. ჯ
e ასევე მიეცემა ტაილანდის სოციალური დაცვის ნომერს მთელი პროცესის განმავლობაში. ჰოლანდიის საგადასახადო ორგანოებმა შეიძლება მოითხოვონ ეს.
COVID-ის დროს ასევე სასარგებლო იყო ვაქცინაცია. ამისათვის დაგჭირდათ სოციალური დაცვის ნომერი. მხოლოდ მოგვიანებით შემოიღეს დროებითი სოციალური უსაფრთხოების ნომრები MorChana ვაქცინაციის აპისთვის.