私たちはタイで結婚しています。 たくさん汗を流した後、妻はベルギーに来るための家族再会のためのビザDを取得しました。 私たちはすべての書類をタイ語とオランダ語の原本で、MFA バンコクとベルギー大使館 BKK によって合法化されたものをすべて保管しています。 妻は今ベルギーに一緒にいます。

リーズ・ベルダー…

私は1998年にタイのバンコクで生まれました。 当時、両親はイラクから逃亡し、タイに立ち寄りました。 私が生まれたとき、母は一人でした。 彼女は英語もタイ語も話せなかったので、おそらく他の誰か、おそらく病院スタッフが詳細を記入したのではないかと思います。

リーズ・ベルダー…

2020年に息子が生まれました。 現在、出生証明書には母親の名前と ID 番号が記載されています。 私の年齢で権利書に記載されている私の名前のスペルが間違っています。 したがって、ID番号などはありません。

リーズ・ベルダー…

タイ人の娘の出生証明書を翻訳して合法化しますか?

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ:
3月2022

我が家の次女はタイで生まれ、すぐにベルギー大使館に登録し、ベルギーのパスポートもすぐに取得しました。 これらすべてはすでに22年前のことです。 高等教育を終えた今、出生証明書が必要です。 スリンで受け取ることは問題ありませんが、その後ツアーはタイ外務省での合法化、翻訳、ベルギー大使館での合法化が始まります。

リーズ・ベルダー…

私はタイ人のガールフレンドとここオランダで結婚するつもりです。 彼女は数年前からオランダで私と一緒に住んでいます。 さて、彼女の出生証明書に問題があります。 市庁舎の役人によれば、これらを翻訳して合法化できるのはBKKの外務省だけだという。

リーズ・ベルダー…

しかし、タイの婚姻届に関する情報を調べてみると、答えよりも疑問の方が多くなりました。 私たちは今、市役所から国際結婚証明書を受け取り、ここハーグで外務省によって合法化してもらいました。 来週、合法化のためにタイ大使館に行く予定があります。

リーズ・ベルダー…

読者の質問: タイの出生証明書がない場合はどうすればよいですか?

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ:
23 7月2021

出生証明書を紛失する人が増えており、タイの自治体は原本ではなくコピーのみを発行していると考えてください。 ならどうしよう?

リーズ・ベルダー…

私たちは今年結婚する予定なので、最近の出生証明書が必要で、バンコクのベルギー大使館によって合法化されています。 さて、私の質問は実際にどうやってそこに行くことができるかということでした。 このようなことを郵送で行うことはできますか、それとも他にどのような選択肢がありますか?

リーズ・ベルダー…

読者の質問: ベルギー国籍と出生証明書の申請について

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ: ,
20 2月2021

私の妻はベルギーに来て9年になりますが、すべて順調です。 彼女は統合コースを受講し、働いており、私たちには息子がおり、ベルギーの ID+ カードを持っています。 現在、ベルギー国籍を申請するには新しい出生証明書が必要で、以前の出生証明書は2009年のものです。現在は旅行できないため、委任状が必要になります。

リーズ・ベルダー…

読者の質問: 出生証明書を英語に翻訳する

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ: ,
30月2020

先月、私たちの赤ちゃんがバンコクで生まれました。私のガールフレンドはカンボジア人で、国境が開いたらすぐにカンボジアに戻りたいと思っています。 私たちは現在タイ語の出生証明書を持っていますが、宣誓翻訳者に英語に翻訳してもらう必要があることを理解しています。 それはバンコクのどこでも行うことができますか、それともオンラインで印刷して行うこともできますか? 可能であれば、コピーではなく正式な書類を使用してバンコクで手続きを行ってください。 これにかかる費用はいくらになるかわかりますか?

リーズ・ベルダー…

年の初めに、私は市役所に結婚に必要な書類を尋ねました。 ロブVより答えが得られました。 それを持って市役所へ。 彼らは原本をズヴォレのINDに転送した。 さて、「IND 時間」後、私たちは次のように言われました…。

リーズ・ベルダー…

読者の質問: 正式な結婚書類がありません

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ: ,
27 12月2019

私の息子(32)は5年前にタイでタイ人女性(32)と結婚しました。 彼女は現在、市民統合試験に合格しており、オランダに定住して家族を持ちたいと考えています。 正式な結婚証明書(ピンクの紙)と正式な出生証明書がなくなったことを除いて、すべての書類は揃っています。 タイ政府はコピーを合法化し、オランダ大使館も同様に合法化した。

リーズ・ベルダー…

あなたは自分がすべて正しいことをしていると思うかもしれませんが、情報が不十分だったために私は多くの間違いを犯しました。 ここで他の人が私の間違いから学ぶ機会があることを願っています。 ハーグで私たちの結婚を登録するには、妻の出生証明書の合法的なコピーを送らなければなりませんでした。

リーズ・ベルダー…

私のタイ人の継息子は、イタリアにいるオランダ人のガールフレンドと結婚する予定です。 彼はオランダのパスポートを所持しています。 オランダの市庁舎では現在、人々が彼のタイ出生証明書の提出を求めている。 私はこれを英語の認定翻訳付きで持っています。 日付は16年1984月XNUMX日。ここの市役所によると、タイのオランダ大使館の合法化のスタンプが紛失しているという。

リーズ・ベルダー…

緊急の質問があります。 私の彼女と私は結婚したいと思っています。 私の友人は、ネグレクトと虐待により両親との関係が特に悪化したため、最近家族との関係をすべて断ち切りました。 さて、前述の結婚のため、出生証明書と彼女が未婚(婚姻状況)を証明する書類が必要であるという事実が生じました。

リーズ・ベルダー…

読者の質問: 出生証明書と認知証明書の翻訳

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ: ,
23 7月2017

出生証明書と認知証明書の両方をタイ語から英語に翻訳するのにかかるおおよその費用を教えていただける方はいらっしゃいますか。 オランダでもこれを宣言できるように。 バンコクのオランダ大使館で手続きしてもらえますか? 両方の証書を翻訳してから、タイ外務省を経由してオランダ大使館に提出する必要がありました。

リーズ・ベルダー…

私のタイ人のガールフレンドは5年間の滞在許可を持っており、現在統合に向けて取り組んでいます。 彼女の 7 歳の息子は今も祖父母と暮らしており、最近では叔母と一緒にオランダで 3 か月間休暇を過ごしました。 私たちは彼に永久に私たちのところに来てほしいと思っています。 父親は彼の生涯に実際に存在したことはありませんが、出生証明書には記載されています。 私の彼女と彼が別れた後、彼は引っ越して新しい家族を始めましたが、消息に関しては完全に画面から消えました。

リーズ・ベルダー…

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです