Հարգելի ընթերցողներ,
Ես գիտեմ, որ շատ է գրվել Թաիլանդում Հոլանդիայում հոլանդացու և թայլանդացու միջև կնքված ամուսնության գրանցման մասին։ Քանի որ լրացուցիչ փաստաթղթերի և գործողությունների հետ կապված ինձ համար կան որոշ անորոշություններ, ես ուզում եմ ավելի մանրամասն անդրադառնալ դրան, և դա կարող է նաև օգնել ընթերցողներին Թաիլանդում ապագա ամուսնությունների գրանցման համար:
Նախ իմ վիճակը, ես հոլանդացի եմ և ամուսնացած եմ Նիդեռլանդներում թայլանդացու հետ, ապրում եմ Հոլանդիայում իմ թայլանդացի կնոջ հետ և ուզում եմ հաջորդ տարի արտագաղթելու քայլ անել:
Ծրագիրն է մեկնել Թաիլանդ 60 օր զբոսաշրջային վիզայով և երկարաձգել վիզան իմ թայլանդացի կնոջ հետ ամուսնանալու հիման վրա, ուստի ամուսնության վիզա:
Թվարկեմ այն կետերը, որտեղ վստահ եմ, թե ինչ է պետք անել։ Իսկ լրացումները, որոնք, կարծում եմ, անհրաժեշտ են, բայց ոչ վստահ։
Նիդեռլանդներում.
- Պահանջել ամուսնության միջազգային վկայական (անպայման):
- Պահանջե՞լ ծննդյան միջազգային վկայական:
- Խնդրեք VOG և կազմեք այն անգլերենով, այս 3 փաստաթղթերը 6 ամսից ոչ ավելի հին են: Միջազգային ամուսնության վկայականը և ծննդյան վկայականը օրինականացվել են, կարծում եմ, BZ-ի կարգով Հաագայում և հետո Թաիլանդի դեսպանատանը Հաագայում:
- Բանգկոկում դիմել NL դեսպանատուն, որպեսզի օրինականացնեն ձեր անձնագրի պատճենը, արդյոք դա անհրաժեշտ է ձեր Ամֆուրում ամուսնության գրանցման համար:
- Թող այս բոլոր փաստաթղթերը թարգմանվեն թաիլանդերեն Բանգկոկում և օրինականացվեն Արտաքին գործերի նախարարությունում:
- Հետո Ամֆուր, այնտեղ ամուսնացած գրանցելու համար։ Այսպիսով, դրա համար անպայման պետք է ամուսնության վկայականը։
Ծննդյան վկայական? Օրինականացվա՞ծ և թարգմանված անձնագրի պատճենը. (բոլորը թարգմանված են թայերեն), կնոջս կապույտ գիրքը և նրա թայերեն նույնականացման քարտը: Արդյո՞ք ամուսնության գրանցումը կազմվել է թայերեն և անգլերեն լեզուներով:
Մի՞թե ես մոռացել եմ բաներ: Կա՞ն ակտեր կամ փաստաթղթեր, որոնց մասին դուք ասում եք, որ երբեք չեք լսել:
Անձամբ ինձ տարօրինակ է թվում, որ ձեր անձնագրի պատճենը պետք է օրինականացվի և թարգմանվի, քանի որ հակառակ դեպքում Ամֆուրը չի գրանցի ձեր ամուսնությունը: Սա պատահել է ծանոթի, միգուցե մի պաշտոնյայի, որը չափից ավելի եռանդուն է եղել։
Հետագա միջազգային ծննդյան վկայականը հնարավոր կլինի, VOG միայն այն դեպքում, եթե դիմեք ամուսնության վիզայի համար Նիդեռլանդներում: Ես վստահ չեմ.
Հարգանքներով՝
Rudolf
Խմբագիրներ. Հարց ունե՞ք Թայլանդբլոգի ընթերցողներին: Օգտագործիր դա կապ.
Հարգելի Ռուդոլֆ,
բարի գալուստ Թաիլանդ:
Կարծում եմ՝ դուք նշեք այն ամենը, ինչ ձեզ հարկավոր է:
Բայց ինչու է ձեր անձնագրի օրինականացումը և դրա կարիքը Ամֆուրի համար:
Ձեր անձնագիրը օրինականացվելու է Նիդեռլանդների դեսպանատան կողմից:
Սա երաշխիք է, որ անձնագիրը իսկական է։
Ինչու՞ այդ դեպքում դեռ թարգմանվել և օրինականացվել է նախարարության կողմից։ Թաիլանդի արտաքին գործերի.
Դա պայմանավորված է ձեր անվան ուղղագրությամբ թայերենով: Ինչպես գիտեք, թայերեն գրությունը բավականին բարդ է
Դա ճշգրիտ աշխատանք է: Երդվյալ թարգմանիչները գիտեն կանոնները. Նախարարությունը համաձայն է այս պաշտոնական թարգմանությանը։
Այնուհետև Ամֆուրը կկիրառի այս ուղղագրությունը:
Ամֆուրի պաշտոնյաները լավ են տիրապետում թայերեն գրելուն, բայց երբեմն համառ են և պետք է հավատարիմ մնան այդ ժամանակ պաշտոնական թարգմանությանը, այնպես որ ինքներդ թարգմանություն մի պատրաստեք:
Ողջույններ Յանդերկ
Երկու տարի առաջ ես նույնպես պետք է թարգմանեի իմ անձնագիրն իմ երկրորդ դեղին տնային գրքի դիմումի համար:
Նրանք դա ուզում էին մեզ վրա՝ Ամֆուր։
Ճանաչված թարգմանչի մոտ գնալու խնդիր չկա, իսկ մնացածը սովորականի պես անցավ:
Խոսքը վերաբերում է միայն թարգմանությանը, ոչ օրինականացման կամ նման բաների։
Յան Բեյթ.
Իմ Tabien Baan/վարդագույն ID քարտի համար բավարար էր իմ անվան թարգմանությունը, ինչպես նշված է ամուսնության վկայականում:
Չեմ կարծում, որ ձեզ VOG պետք է: Որտեղ է ասում, որ դա անհրաժեշտ է:
VOG. Հայտարարություն վարքագծի մասին, սա պահանջվում է Նիդեռլանդներում՝ որպես երեխայի խնամքի աշխատող աշխատանք ստանալու համար (ի դեպ, շատ լավ): Հետևաբար, ես չեմ կարող պատկերացնել, որ դա կպահանջվի Թաիլանդում (նրանք հավանաբար նույնիսկ չգիտեն, որ նման փաստաթուղթ գոյություն ունի Նիդեռլանդներում):
Ինչո՞ւ Թաիլանդում մարդիկ չգիտեն, որ նման բան կա:
Սա, ի դեպ, կա նաև Թաիլանդում։ Ես ստիպված էի ենթարկվել կնոջս, երբ ամուսնացա նրա հետ 17 տարի առաջ:
Եվ դուք պետք է նաև ներկայացնեք սա ոչ ներգաղթային OA վիզայի համար դիմելու համար, ի թիվս այլ բաների
Ճիշտ է. Բայց դա ձեզ պետք չէ տուրիստական վիզայի կամ վիզայի համար:
Ոչ, բայց եթե ուշադիր նայեք, կտեսնեք, որ այս պատասխանը տրված է Լոմլալային, քանի որ նա ասաց, որ իրենք հավանաբար նույնիսկ չգիտեն, որ նման փաստաթուղթ գոյություն ունի Նիդեռլանդներում։
Երբեմն պետք է նայել, թե ում է ուղղված պատասխանը…. շատ պարզ է, այլ կերպ ասած, եթե ես ցանկանայի պատասխանել ձեզ, այն կտեղադրեի ձեր մեկնաբանության տակ:
Ի դեպ, նա նաև չի ասում, որ սա անհրաժեշտ է Տուրիստական կամ O վիզայի համար դիմելու համար։
Նա կարծում է, որ դա իրեն պետք է «Թաիլանդում Հոլանդիայում կնքված ամուսնությունը հոլանդացու և թայլանդացու միջև գրանցելու համար»: Հենց դրա մասին է սկզբում նրա ընթերցողի հարցը։
Հարգելի Ռուդոլֆ,
Ինձ ուղղակի հետաքրքրում է, թե ինչու եք ցանկանում մուտք գործել Թաիլանդ տուրիստական վիզայով: Եթե դուք մտադիր եք շարունակել ապրել այստեղ, ինչու ոչ առաջին անգամ ոչ O վիզայով: Դուք, ի վերջո, պետք է փոխարկեք այդ զբոսաշրջային վիզան ոչ O վիզայի՝ թայլանդացու հետ ամուսնության հիման վրա մեկ տարվա երկարաձգում ստանալու համար: Դուք արդեն ունե՞ք Թայլանդի բանկային հաշիվ: Եթե ոչ, ապա 90-րդը, որը դուք ստանում եք Թաիլանդ մտնելիս, ձեզ մի փոքր ավելի հետաձգում է բացելուց, համեմատած 60-րդի հետ, որը ստանում եք զբոսաշրջային վիզայով:
«Ծրագիրն է մեկնել Թաիլանդ 60-օրյա տուրիստական վիզայով և երկարաձգել վիզան իմ թայլանդացի կնոջ հետ ամուսնանալու հիման վրա, ուստի ամուսնության վիզա»:
Ինչու՞ անմիջապես չդիմել Նիդեռլանդներում ոչ ներգաղթային O-ի համար՝ ձեր ամուսնության հիման վրա: Չպետք է ինչ-որ բան փոխակերպված լինի Թաիլանդում:
Քանի որ դուք կարող եք երկարացնել ձեր տուրիստական վիզան միայն մեկ անգամ 30 օրով:
Եթե ցանկանում եք տարեկան երկարաձգել, ապա նախ պետք է ձեր տուրիստական վիզան վերածվի ոչ ներգաղթայինի: Արժեքը 2000 բահ։ Սա նախ ձեզ տալիս է 90 օր, իսկ հետո կարող եք երկարացնել այդ 90 օրը:
Եթե դուք անմիջապես դիմեք Նիդեռլանդներում ոչ ներգաղթային O-ի համար, ապա մուտքի պահից անմիջապես ունեք այդ 90 օրը և կարող եք երկարացնել այդ 90 օրը մեկ տարով:
Հարգելի Թոքերի և Ռոննի,
Շատ շնորհակալ եմ ձեր պատասխանների համար, ես իսկապես արդեն բանկային հաշիվ ունեմ Թաիլանդում, այնպես որ դա հիանալի է:
Ճիշտն ասած, ես չեմ մտածել այդ մասին, բայց դա իսկապես տարբերակ է դա անել հենց այստեղ: Այնուամենայնիվ, ես դեռ չեմ գրանցել իմ ամուսնությունը Թաիլանդում, արդյոք դա Նիդեռլանդներում Թաիլանդի դեսպանատան պահանջը չէ: Եվ բավարա՞ր է հեռախոսով ցույց տալ իմ Թայլանդի բանկային հաշվի մնացորդը 400 հազար բաթ, թե՞ դա անհրաժեշտ է միայն Թաիլանդում տարեկան երկարաձգման ժամանակ բանկային քաղվածքով և բանկային գրքույկով, ինչպես որ նրանք հետո խնդրում են կոր 22-ը, որը իհարկե, ես արդեն ունեմ, ունե՞մ, և մնացած բոլոր փաստաթղթերը:
Շատ շնորհակալ եմ ձեր արձագանքների համար:
Հարգանքներով՝
Rudolf
Սովորաբար դրա համար բավարար է նաև ամուսնության գրանցումը Նիդեռլանդներում
Գրված է միայն, որ դուք պետք է ամուսնացած լինեք թայլանդական ազգություն ունեցող մեկի հետ, ոչ թե կոնկրետ որ այս ամուսնությունը պետք է տեղի ունենար Թաիլանդում:
«Դուք կարող եք նաև դիմել այս վիզայի համար, եթե դուք պաշտոնապես ամուսնացած եք Թաիլանդի քաղաքացիություն ունեցող անձի հետ, կամ եթե ունեք թայլանդական ազգության երեխաներ: վերցրեք վիզայի համար դիմելիս»:
https://www.royalthaiconsulate-amsterdam.nl/visum-toelichting/
Թայերեն ամուսնության վրա հիմնված նորացման համար Kor Ror 22-ն իսկապես պահանջվում է, և ամուսնությունը պետք է գրանցվի Թաիլանդում:
Այնտեղ նույնպես անհրաժեշտ է 400 բահի բանկային գումար կամ եկամուտ, իհարկե։
Դուք պետք է ձեր դեսպանատնից հետաքրքրվեք, թե ինչ են նրանք ցանկանում տեսնել որպես գումար կամ եկամուտ դիմումի հետ: Սովորաբար կընդունվեն նաև Թաիլանդի բանկային հաշիվները:
Այդ վիզայի համար կարող եք դիմել նաև Ամստերդամի հյուպատոսությունում, քանի որ մեկ մուտքը բավարար է։
Շնորհակալություն Ռոննի,
Ես նամակ եմ ուղարկել Թաիլանդի դեսպանատան այդ բանկային գումարի մասին:
Ես ձեզ տեղյակ կպահեմ։
Հարգանքներով՝
Rudolf
Հեյ Ռոննի,
Ես էլեկտրոնային փոստով ուղարկել եմ դեսպանատուն, բայց նրանք էլ հետ են ուղարկել՝ գրելով մեզ միայն ձեր մեկնելուց 3 ամիս առաջ:
Այնուհետև ես զանգահարեցի հյուպատոսություն, և նրանք հաճախորդներին հարմար են, եթե դուք կարող եք տրամադրել հոլանդական խնայողական հաշիվ, որը նույնպես նորմալ է, և եթե դուք կարող եք ցույց տալ 400 k baht տպված, դա նույնպես լավ է:
Խնդրում ենք ժամանակին դիմել հյուպատոսություն։
Կրկին շնորհակալություն տեղեկատվության համար,
Rudolf