Շաբաթվա հարցը. Բնակարան գնել Pattaya/Jomtien-ում
Հարգելի ընթերցողներ,
Ես թոշակառու հոլանդացի եմ և պաշտոնապես ամուսնացած եմ թայլանդական տիկնոջ հետ՝ համաձայն հոլանդական օրենսդրության: Սաենգը՝ իմ կինը, այժմ ունի երկքաղաքացիություն, հետևաբար՝ երկու անձնագիր: Մենք փոխադարձաբար ապրում ենք 6 ամիս Նիդեռլանդներում և 6 ամիս Թաիլանդում, և դա մեզ շատ է դուր գալիս:
Ես հիմա ուզում եմ գնել բնակարան, որի համար արդեն մտքում ունեմ համապատասխան տարբերակ, որը համապատասխանում է իմ պահանջներին: Ես կնախընտրեի գնել այն իմ անունով, իսկ հետո թաիլանդական կտակը կազմվի, որում պայմանավորվում է, որ իմ մահից հետո բնակարանը լինի կնոջս անունով։
Հարցս հետևյալն է. կոնկրետ ի՞նչ իրավիճակ է Թաիլանդի օրենսդրությամբ, եթե իմ մահից հետո բնակարանը զբաղեցնի Սաենգը: Նա երկու ազգություն ունի, բայց Թաիլանդի օրենքը թույլ է տալիս նրան պահել բնակարանը: Ինչ-որ տեղ կարդացել եմ, որ եթե օտարերկրյա սեփականատիրոջ մահից անմիջապես հետո բնակարան չվաճառվի, ապա մեկ տարի հետո այն ավտոմատ կերպով կփոխանցվի թայլանդական գործընկերոջ անունով։
Որևէ մեկը դրա փորձ ունի՞: Կա՞ն ընթերցողներ, ովքեր կարող են ինձ լավ և վստահելի փաստաբան խորհուրդ տալ Pattaya/Jomtien-ում, ով կարող է առաջնորդել վաճառքը: Նա նաև պետք է ամբողջությամբ տիրապետի անգլերենին և կարողանա ճշգրիտ թարգմանել առուվաճառքի ակտը և կամքը: Կարո՞ղ է թարգմանությունը նաև օրինական կերպով կցվել թայերեն բնօրինակին:
Նախապես շնորհակալություն ձեր մեկնաբանությունների համար:
jan
Բարև Ջան,
Ինչու չգնել այն երկու անուններով:
Դա ինձ թվում է ամեն ինչ մի հարվածով լուծում է։
Հարգանքներով: Բզ
Բարև Bz, ուրեմն իմ կինը կարող է դառնալ օտար անունով համասեփականատեր՝ օգտագործելով իր հոլանդական անձնագիրը: Հարգանքներով՝ Յան.
Բարև Ջան,
Ինչո՞ւ եք այդքան կենտրոնանում ձեր կնոջ հոլանդական քաղաքացիության վրա: Դա առավելություններ ունի՞:
Դուք ցանկանում եք տուն գնել Թաիլանդում, ձեր կինն ի սկզբանե թայերեն է, այնպես որ դա լավ է:
Եթե դուք գնում եք երկու անուններով, ապա տունը ձեր մահից հետո ամբողջությամբ ձերն է լինելու, իսկ ձեր մահից հետո ամբողջությամբ ձերը:
Կարևոր է ստուգել, թե արդյոք սա հարկային հետևանքներ ունի Թաիլանդում: Նիդեռլանդներում դա 0% է, եթե դուք ամուսնացած եք:
Ինչ վերաբերում է ձեր հոգեկան հանգստությանը, կարծում եմ, խելամիտ կլինի, եթե գոնե փաստաբանի հետ խորհրդակցեք։
Հարգանքներով: Բզ
Ջան, ես շատ հեռու եմ այստեղ քո բոլոր հարցերին պատասխանելու համար: Ցավոք, ես իրավաբան եմ CNX-ում և, հետևաբար, չեմ կարող ձեզ համար շատ բան անել: Իմ խորհուրդն է, սակայն, գտնել լավ իրավաբան, ով լիովին տեղյակ է ժառանգության իրավունքից: Միշտ թող թարգմանությունները կատարվեն երդվյալ թարգմանչի կողմից և հաստատվեն Թայլանդի մի շարք իշխանությունների կողմից, միայն այդ դեպքում այն օրինական ուժի մեջ կլինի: Շատ բան կախված է շատ լավ իրավական ուղեցույցից: Հաջողություն
Բարև Ջան,
Ես կարող եմ ամբողջ սրտով խորհուրդ տալ Werachon law-ը, Treppessit road-ը, Jomtien-ը: Գերազանց անգլերեն է և գիտի իր ճանապարհը:
Այս դեպքում, դուք պետք է Թաիլանդում կտակ կազմեք հօգուտ ձեր կնոջ, որը պետք է օգտագործի իր Թայլանդի նույնականացման քարտը և/կամ Թայլանդի անձնագիրը որպես նույնականացման վկայական, և ոչ թե հոլանդական ազգության փաստաթղթերը: Ավելին, գրեթե յուրաքանչյուր թայլանդական իրավաբան կարող է կտակ կազմել Թաիլանդի օրենսդրության համաձայն: Ի տարբերություն հոլանդական իրավիճակի՝ Թաիլանդում դուք լիովին ազատ եք ինքներդ որոշել ձեր կամքի բովանդակությունը։ Դուք կարող եք կարդալ ավելին ձևի պահանջների մասին Թայլանդի հարկային ֆայլում thailandblog-ում, որով ես նկատի ունեմ պահանջվող ստորագրությունները և վկաները և այլն: Դուք պետք է ապահովեք, որ շահառուն կարող է տնօրինել կտակը ձեր մահից հետո:
Վարպետ Սուրասակ Քլինսմիթն ինձ ուղղորդեց իմ բնակարանի գնման հարցում (որն այժմ փորձում եմ վաճառել): Նա դա կատարյալ արեց: Նա իր հետ մարդ է ուղարկել ամենուր, նույնիսկ բանկային հաշիվ բացելու համար։ Ես նախօրոք հարցրեցի գինը և վերջ (10.000 թ. 2004 բաթ): Հետո ես մի երկու ֆրանսիացի ուղարկեցի այնտեղ, ի ուրախություն նրանց, և նա էլ ինձ օգնեց, որ իմ շենքում աղմուկ բարձրանա։
Դուք կարող եք դիմել նրան իմ հաճոյախոսություններով: Emiel Bogemans Panchalae բնակարանից:
Ես այստեղ հարմար հասցեն չունեմ, բայց նամակ գրեք նրան:
Siam Eastern Law And Accounting Co., Ltd.
Հասցեն, այնուամենայնիվ, գտա; հաջողություն
վարպետ Սուրասակ Քլինսմիթ
Royal Hill Resort 486/2 Moo.12, Nongprue Sup-District, Banglamung Dirtrict, Chonburi նահանգ, 20150 թ.
Հեռ. 038-252154։ 038-267108, Էլ. [էլեկտրոնային փոստով պաշտպանված]
Բարև Ջան։ Իմ տղան աշխատում է հոլանդական անշարժ գույքի գործակալի մոտ՝ Pattaya/Jomtien-ում, և նրանք այնտեղ աշխատում են նաև իրավաբանների և իրավաբանների, ովքեր լավ անգլերեն են խոսում: Գուցե նրանք կարող են օգնել ձեզ: Եթե ուզում ես, ես կարող եմ քեզ իմ տղայի համարը PM-ով տալ: Հաջողություն
Բարև Անս,
խնդրում ենք տրամադրել հոլանդական գույքի գործակալի անունը և հասցեն:
Կանխավ շնորհակալություն.
Հարգելի տիկին Անս,
Ես մտադիր եմ վաճառել իմ բնակարանը.
Ինձ համար ավելի հեշտ կլիներ հոլանդերենով բիզնես անել:
Կլինե՞ք այնքան բարի, որ ինձ էլեկտրոնային փոստով ուղարկեք այդ հոլանդական գույքի գործակալի անունը, հասցեն կամ ձեր որդու հեռախոսահամարը:
Ողջույններ,
պետ
Դուք նույնպես բնակվում եք NL-ում և այնտեղ գրանցումից չե՞ք հանել: Հնարավոր է նաև հոլանդերեն կամք: Այնուհետև նկատի ունեցեք հետևյալը և խորհրդակցեք փաստաբանի հետ.
ա. հարկային օրենք.
NL-ում հարկային օրենքը հիմնված է համաշխարհային ակտիվների վրա (հետևաբար նաև TH-ում ակտիվները)
բ. 2 կամք.
Սովորաբար, վերջին կամքը փոխարինում է ավելի վաղ եղած կամքին:
Զգույշ եղեք, որ վերջին կամքը (օրինակ՝ TH-ում) չփոխարինի մյուսին (NL-ում) կամ հակառակը.
Ամենավերջին կամքը (NL կամ TH) չպետք է փոխարինի մյուսին, այլ լրացուցիչ է:
Այսպիսով, ներառեք նման բան. Կան 2 վերջին կամք (1-ը NL-ում, 1-ը TH-ում); նրանք չեն փոխարինում միմյանց, նրանք կանգնած են առանձին: Թայերեն վերջին կամքը լրացվում է հոլանդական վերջին կամքին:
Ես նույնպես կարող եմ պրն. Բարձր խորհուրդ եմ տալիս Սուրասակ Քլինսմիթին: