Նորից ինչ-որ բան սովորեցի թայերեն լեզվի մասին

Lodewijk Lagemaat-ի կողմից
Տեղադրված է Լեզուն
Tags:
20 Հունվար 2018

Թայերեն լեզուն երբեմն ավելի դժվար է օգտագործել, քան կարծում եք: Դա մեծ ճշգրտություն է պահանջում ինչպես գրավոր, այնպես էլ խոսքի մեջ։

Գրություն գրելիս փորձեցի մայիս ամիսը կրճատ գրել։ Առայժմ խնդիր չկա, քանի դեռ չեմ թարգմանել այն որպես չեկ: Իմ լավ փորձված գյուտը այլ արդյունք տվեց, որը ես չհասկացա՝ สค = դդմիկ։ Բարեբախտաբար, իմ գրառումներից մեկում Թինոն պատասխանեց այն մեկնաբանությամբ, որ արանքում գտնվող կետերը մի աշխարհ են տարբերվում: Բարեբախտաբար, սա իմ մտքով անցավ և ձայնս՝ ส.ค.= օգոստոս: Այստեղ կրկին «dotting the i's» կամ աշխատում է ճշգրիտ, շնորհակալություն Tino!

Նույնը վերաբերում է խոսակցական լեզվին: Ուշադիր ուշադրություն դարձրեք խաղադաշտին: Մի տեսակ ընտրացանկ՝ բաղկացած 5 կտորից, բայց խնդրում ենք ճիշտ բառի համար օգտագործել ճիշտ ձայնը: Բլոգի ընթերցողներից ո՞վ չգիտի անթիվ օրինակներ։ Լավ մտադրությամբ ձիավարությունը հանկարծ վերածվում է շան խայտառակության։ Կամ ինչ-որ մեկին հանկարծ անվանում են պոռնիկ սխալ խաղադաշտի պատճառով, մինչդեռ մտադրությունը տոմս պատվիրելն էր (բարձրացող խաղադաշտով):

Երբեմն օգտակար է դիտել Թայերեն բառը լրացված նիշերով, օրինակ՝ ะ, որը փոխում է արտասանությունը, բայց դա իրական էնտուզիաստների համար է։ Կամ մարդիկ, ովքեր փորձում են ավելին բացահայտել Թաիլանդի, ժողովրդի և մշակույթի մասին:

15 պատասխան «Նորից ինչ-որ բան սովորեցի թայերեն լեզվի մասին»

  1. Խաղաղություն ասում է

    Բառի իմաստը տոնայնությունից կախված դարձնելը հանգեցնում է բազմաթիվ թյուրիմացությունների։ Ինձ ամեն օր զարմացնում է, թե որքան հաճախ թայլանդցիները ճիշտ չեն հասկացել միմյանց:

    • Ֆրանսամստերդամ ասում է

      In feite kennen we dat in het Nederlands ook tot op zekere (toon)hoogte.
      Քանի՞ կերպ չենք կարող տարբեր իմաստներով «այո» չասել:
      Օրինակ. Ծնողը հեռուստացույց դիտող երեխային ասում է. «Դու հիմա գնում ես քնելու»: Երեխան ասում է. «Այո»: Բայց նշանակում է. «Ուրեմն դուք իսկապես պետք է ինձ ծեծեք անկողնում:
      Կամ՝ «Այսօր տնային աշխատանք չունե՞ք»։ Պատասխան՝ «Noeeheej», որը նշանակում է՝ «Այո»: Բայց դու քեզ չզգաս, ինչպես դուխ։

  2. Ֆրանսամստերդամ ասում է

    “Wie van de bloglezers kent niet talloze voorbeelden?”, vraagt u.
    Դե, ահա մեկը, որը չգիտի օրինակներ:
    Ik heb ooit eens geprobeerd de tekens (het alfabet) onder de knie te krijgen en woorden in een Thais-Engels woordenboek op te zoeken, maar dat liep eigenlijk uit op een frustrerend fiasco.
    Ես գիտեմ համարները, որոնք շատ հարմար են, և ամեն օր ինձ անհրաժեշտ բաները («moo sai, Soi sib saam» ավելի էժան է, քան «hey taxi, soi thirteen»), իսկ հակառակ դեպքում ես քիչ թե շատ հրաժարվել եմ:
    Թեև վերջերս տաքսիների ամրագրման վաճառասեղանի մոտ կարող էի ասել, որ տաքսին ուզում էի երգի տումում:
    Song tum-ն այնուհետև ասենք երեկոյան երկրորդ ժամը է, որը սկսվում է ժամը 7-ին: Այսպիսով, ես սովորում եմ ասել ժամանակը: Չորս տարեկան երեխայի մակարդակի մասին, որի մեջ արդեն թաքնված է դեմենսիան։ Ոչ, ես այլևս այդ մասին պատրանքներ չունեմ, բայց այդ ժամացույցը, որը դեռ կաշխատի:
    .
    https://www.into-asia.com/thai_language/reference/time.php

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Գայթակղության քարերից և լեզվական կատակներից մի քանիսը կարելի է գտնել այստեղ.

      https://www.thailandblog.nl/maatschappij/thaise-humor-2/

      • Ֆրանսամստերդամ ասում է

        Այո Գեղեցիկ: Ինձ մի քիչ հիշեցնում է բարում գտնվող անգլիացու և հոլանդացու մասին: E-ն հարցնում է N-ին, թե ինչ է նա անում իր մասնագիտության համար:
        Ասում է գամասեղի ֆերմա ունեցող Ն.-ն՝ ես ձիեր եմ բուծում։
        Արդյո՞ք E-ն ասում է. «Կներեք ինձ!»:
        «Ճիշտ,- ասում է Ն.-ն,- ձիեր»:

    • հավ ասում է

      Ես հաճախ չեմ հասկանում հոլանդացիներին, ովքեր խոսում/գրում են թայերեն:
      Ես հենց դա ունեցա քո Թում երգի հետ: Քանի որ ես դա կգրեի որպես երգի տող:
      Կամ վերջերս ծննդյան օրը, երբ ինչ-որ մեկն ինձ պատմեց Բուրիրամի տաճարի մասին: Միայն երբ նրա թայլանդացի կինը արտասանեց տաճարի անունը, ես հասկացա, թե որ տաճարի մասին է խոսքը:

  3. HansNL ասում է

    Քանի դեռ Այան Խանը հառաչում է, որ թայերեն գրավոր լեզուն հաճախ բաց է բազմակի մեկնաբանությունների և բացատրությունների համար, և խոսակցական լեզուն օգտագործվում է այնքան սարսափելի անփույթ կերպով, նրա կարծիքով, շատ տեղ կա տարբեր բացատրությունների համար, թե իրականում ինչ է նշանակում: գրվում և խոսվում է. մ

  4. Ռոնալդ Շուտտե ասում է

    Լուի,
    Je kan al deze en veel meer afkortingen in mijn boek vinden. Ik heb mijn boek ook in E-book vorm, dus makkelijk te benaderen. (zie. www. slapsystems.nl) Overigens heeft Tino mij ook geholpen met mijn. boek destijds, hij gaf mij goede hints een correcties.

    • Կոռնելիս ասում է

      Ձեր գիրքն իսկապես պարտադիր է, Ռոնալդ: Վայելեք գնումը:

  5. քիմ ասում է

    Իմ կարծիքով, ավելի լավ է խոսել անգլերեն, եթե դուք այնքան էլ լավ չեք տիրապետում թայերենին: Թյուրիմացությունների և գրգռումների չափազանց մեծ հնարավորություն:

    • լ.ցածր չափս ասում է

      Ինքնին դու ճիշտ ես։
      Ցավոք սրտի, նույնիսկ հյուրանոցներում եմ հանդիպում անձնակազմի, ովքեր անգլերեն չեն խոսում:

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Դուք լեզու եք սովորում փորձի և սխալի միջոցով: Սա երբեմն ներառում է նաև սխալներ/սխալներ, որոնց մասին դիմացինը մտածում է «Ի՞նչ ենք մենք ստանում»: Մարդիկ ներողամիտ են, նույնիսկ եթե սխալմամբ անտեղի բան ես ասում։ Դուք միշտ կարող եք անցնել մեկ այլ լեզվի:

    • Կոռնելիս ասում է

      Անգլերեն խոսել այնքան ժամանակ, քանի դեռ լավ չեք տիրապետում թայերենին. ոչ լավ խորհուրդ, երբ ցանկանում եք լեզու սովորել: Սխալներ թույլ տալը դրա մի մասն է, և դու նույնպես դասեր քաղում ես դրանից: Հակառակ դեպքում դուք կհայտնվեք նույն իրավիճակում, ինչ այն շատ թայլանդացի երիտասարդները, ովքեր տարիներ են անցկացնում անգլերեն սովորելով միջնակարգ կրթության մեջ՝ տեսական/քերականորեն հաճախ պատշաճ մակարդակով, բայց ընդհանրապես խոսելու հմտություններ չունեն, քանի որ նրանք երբեք չեն զբաղվել:

      • Ջոն Չիանգ Ռայ ասում է

        Համոզված եմ, որ ես նույնպես պարբերաբար սխալներ եմ թույլ տալիս թայերեն խոսելիս, բայց իմ իրավիճակում այլ տարբերակներ քիչ կան: (եւ ինչ?)
        Կնոջս ընտանիքում, և նաև այն գյուղում, որտեղ մենք ապրում ենք, գրեթե ոչ ոք անգլերեն չի խոսում, այնպես որ, եթե ես ուզում եմ ինձ հասկանալի դարձնել, ես այլ ելք չունեմ, քան խոսել թայերեն:
        Եթե ​​նույնիսկ ինչ-որ մեկը մի քանի բառ անգլերեն խոսի, ես դեռ համոզված եմ, որ այստեղ՝ գյուղում, իմ թայերենով շատ ավելին կհասնեմ:
        Մինչ այժմ բոլորը հասկացել են իմ թայերենը, և եթե ինձ մոտ տպավորություն ստեղծվի, որ ես սխալվել եմ, մենք միասին կծիծաղենք դրա վրա, իսկ հաջորդ անգամ այն ​​կբարելավվի։

  6. հավ ասում է

    Գտեք թայերեն լեզուն չափազանց դժվար է կարդալ, քանի որ այդ դեկորատիվ տառերը հաճախ օգտագործվում են:

    Բայց կարծում եմ, որ դա վերաբերում է նաև մեր այբուբենին։ Պարզապես նայեք «ա»-ին, ինչպես հիմա ներկայացնում է իմ համակարգիչը: Չեմ կարծում, որ այս մեկը այդպես է գրում:
    Կամ մեծատառերի և փոքրատառերի տարբերությունը:


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ