Հարգելի ընթերցողներ,

Ես հարց ունեմ երկարատև վիզայի OA-ի հետ կապված: Տվյալ վիզայի համար դիմելու համար Թաիլանդի դեսպանատունն իր կայքում նշում է, որ պետք է ներկայացնել.

  1. Անձնական տվյալների ձև:
  2. Անգլերեն քաղվածք ծննդյան գրանցումից:
  3. Անգլերեն քաղվածք բնակչության ռեգիստրից։

2-րդ և 3-րդ համարներն ինձ թվում է համապատասխանաբար ծննդյան մատյանից և բնակչության ռեգիստրից քաղվածք են: Պարզ չէ, թե ինչ պետք է ներկայացվի «Անձնական տվյալների ձևաթղթով»:

Իմ քաղաքապետարանից հարցումներ կատարելիս կարելի է տրամադրել միայն քաղվածք ՔԿԱԳ-ից և/կամ քաղվածք Անձնական տվյալների շտեմարանից:

Ինչ-որ մեկը կարո՞ղ է ինձ բացատրել, թե կոնկրետ ինչպես է այն աշխատում վերը նշված 1-ից 3 պահանջները բավարարելու համար:

Շատ շնորհակալ եմ արձագանքների համար։

Ողջույն,

jan

8 պատասխան «Ընթերցողի հարց. Երկարատև վիզա OA. անգլերեն քաղվածք բնակչության ռեգիստրից»

  1. Ֆրանսուա Նան Լա ասում է

    1. Անձնական տվյալների ձևը, ինչպես անունն է հուշում, անձնական տվյալներով ձև է: Ես ներկայացրել եմ իմ դիմումը OA Longstay-ի համար ANWB-ի միջոցով: Խնայում է շատ ճանապարհորդություն, և ծախսերը այնքան էլ վատ չեն: Ամեն դեպքում, դրանք ավելի քիչ էին, քան եթե ես ստիպված լինեի ճանապարհորդության ծախսեր կատարել դեպի Հաագա։ Համապատասխան ձևը ներառված էր դիմումի փաթեթում, որը ես ստացել եմ ANWB-ից: Ես գտա նաև մեկը այստեղ. http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf.

    2. Սա իսկապես քաղվածք է ծննդյան մատյանից: Դուք պետք է դիմեք դրա համար այն քաղաքապետարանից, որտեղ ծնվել եք: Ասեք, որ այն պետք է լինի անգլերեն:

    3. Սա իսկապես քաղվածք է բնակչության ռեգիստրից կամ քաղաքապետարանի անձնական տվյալների բազայից: Դուք կարող եք դա խնդրել քաղաքապետարանից, որտեղ դուք ապրում եք: Կրկին, խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ այն պետք է լինի անգլերեն:

    Ժամանակին սկսեք դիմումը և համոզվեք, որ յուրաքանչյուր պահանջված ձև և ապացույց ներառված է: Նույնիսկ այդ դեպքում դուք կարող եք ակնկալել բոլոր տեսակի լրացուցիչ հարցեր: Ես լրացրել էի իմ դիմումի ձևը, պատրաստել էի 2 օրինակ, այնուհետև թվագրել և ստորագրել էի բնօրինակը, գումարած պատճենները գրիչով, բայց ինձ վերադարձրեցին ամեն ինչ, քանի որ յուրաքանչյուր ձև պետք է լրացվեր առանձին գրիչով: Ավելի ուշ պահանջվեց բանկային մնացորդի վերաբերյալ լրացուցիչ ապացույցներ տրամադրելու համար: Բայց ի վերջո ամեն ինչ ճիշտ ժամանակին ստացա։

  2. NicoB ասում է

    1. Սա կնշանակի վիզայի դիմում, որը պարունակում է ձեր անձնական տվյալները:
    2. Սա նշանակում է ծննդյան վկայականի քաղվածք, որը կարելի է հավաքել քաղաքապետարանից, որտեղ գտնվում է վկայականը, սովորաբար այն քաղաքապետարանից, որտեղ տեղի է ունեցել ծննդյան գրանցումը, այսինքն՝ ձեր ծննդյան վայրից, հնարավոր է նաև էլեկտրոնային փոստով և այլն:
    3. Քաղվածք Ձեր ներկայիս բնակության վայրի ԳԲԱ-ից (կամ ինչպես կոչվում է հիմա), բնակչության ռեգիստրից:

    Եթե ​​դուք ունեք OA, հիշեք, որ երկարաձգեք ձեր մնալը 1 տարով՝ մուտք գործելով և դուրս գալով Թաիլանդ ձեր OA վիզայի վավերականության տարվա ընթացքում:
    Հիշեք, որ սա Թաիլանդ ձեր մուտքից 1 տարի չէ, ձեր բնակության ժամկետը սկսվում է մուտքից:
    OA-ն բազմակի է, ամեն անգամ, երբ մուտք եք գործում ձեր OA վիզայի վավերականության ժամկետի ընթացքում, դուք կստանաք ևս 1 տարվա բնակության ժամկետ 1-ին տարում:
    Հաջողություն.
    NicoB

  3. RonnyLatPhrao ասում է

    Հարգելի Ջան,

    Անցյալ տարի (2016թ. հուլիս) ես նույնպես կապվեցի Հաագայում դեսպանատան հետ այս մասին բլոգից մեկի համար:
    Այնուհետև ինձ ուղարկեցին սա:

    Tags: http://www.immigration.go.th (Թաիլանդ)

    50 տարեկանից բարձր հոլանդացիները, ովքեր ցանկանում են ավելի երկար մնալ Թաիլանդում, պետք է դիմեն ոչ ներգաղթային վիզա OA-ի համար:
    1. Ոչ ներգաղթային O վիզան արժե 60 եվրո։ (մեկ մուտքով) /
    Ոչ ներգաղթային վիզա O, OA (բազմակի) արժե 150 եվրո:
    2. Վարքագծի վկայական, անգլերեն լեզվով քաղաքապետարանից:
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    3. Կենսաթոշակային փաստաթղթեր (եկամուտների մասին հաշվետվություն), ամսական կամ տարեկան եկամուտների հայտարարագրով անգլերեն լեզվով, եկամուտը տարեկան 800.000 բաթ կամ ամսական 65.000 բաթ (ใบเกษียณญายุแชช ยได้)
    4. Առողջության վկայական անգլերեն լեզվով (ใบรับรองแพทย์)
    5.Քաղվածք քաղաքապետարանի ծննդյան մատյանից անգլերենով. (สูติบัตร)
    6.Քաղվածք քաղաքապետարանի բնակչության ռեգիստրից անգլերեն. (ทะเบียนบ้าน)
    7. Ամուսնության հնարավոր հայտարարություն (Ամուսնության գրանցում) քաղաքապետարանից անգլերենով: Տեսնել ավելին
    ……………………………………………………………………………………………………………………..
    Օրինականացում (Legalisation):
    1. Նախ արտաքին գործերի նախարարությանը กระทรวงต่างประเทศ
    Հասցե՝ Bezuidenhoutseweg 67, Հաագա (Կենտրոնական կայարանի հարեւանությամբ) Հեռ. 070-3486632, 3485901
    Բաց՝ 09.30:11.30 – XNUMX:XNUMX:
    2. Երկրորդ՝ Թաիլանդի դեսպանատանը։ Տեսանյութ สถานเอกอัครราชทูตไทย http://www.royalthaiembassy.nl
    Հասցե՝ Laan Copes van Cattenburch 123, 2585 EZ The Hague: Հեռ. 070-3452088, 070-3450766
    Արժեքը 15 եվրո / մեկ օրինականացման համար (կանխիկ)
    Բաց՝ 09.30:12.00 – XNUMX:XNUMX:

    Այն նաև նշել է, որ եկամուտների մասով, և եթե կիրառելի է, եվրոյի փոխարկումը կատարվում է ըստ գործող օրական դրույքաչափերի։

    Դեսպանատան այս նամակում այլևս չկա «Անձնական ձևի» մասին հիշատակում, սակայն այն այժմ կարող է տարբեր լինել: Այնուամենայնիվ, եթե ցանկանում եք իմանալ, թե ինչ տեսք ունի Անձնական ձևը, նայեք այստեղ:
    http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf

    Այնուամենայնիվ, լավագույն խորհուրդը, որ կարող եմ տալ, դա է ինքներդ էլ-նամակ ուղարկել Հաագայում դեսպանություն, քանի որ պայմանները հաճախ փոխվում են:
    Ավելին, Հաագայում պահանջում են, որ որոշ փաստաթղթեր նույնպես օրինականացվեն, մտածեցի։
    Եթե ​​այո, և որոնք են դրանք, կարող եք նաև հարցնել.
    Այս կերպ դուք ստանում եք վերջին տեղեկատվությունը և խնայում եք ավելորդ ճանապարհորդության և/կամ օրինականացման ծախսերը:

    Հյուպատոսական բաժին
    Թաիլանդի թագավորական դեսպանատուն, Հաագա
    Laan copes van Cattenburch 123
    2585 ​​EZ, Հաագա
    http://www.thaiembassy.org/hague
    Հեռ. +31(0)70-345-0766 Արտ. 200, 203
    փոստ – Հյուպատոսական բաժին, Թաիլանդի թագավորական դեսպանություն, Հաագա [էլեկտրոնային փոստով պաշտպանված]

    • Bert ասում է

      Ես նաև նամակ եմ ուղարկում դեսպանատանն ամեն տարի՝ նախքան ամուսնության դիմումի հիման վրա իմ ոչ իմմ Օ-ն ներկայացնելը:
      Ես տպում եմ այդ նամակը և դնում այն ​​կույտի վերևում, որը հանձնում եմ դեսպանատան աշխատակցին:
      Երբեք խնդիր չեմ ունեցել, միշտ ընկերական օգնություն:

  4. NicoB ասում է

    Ջան, ամեն ինչ օրինականացրու այսպես, նախ Թայլանդի դեսպանատնից թարմացում խնդրիր, երևի ինչ-որ բան փոխվել է։
    2. Վարքագծի վկայական, անգլերեն լեզվով քաղաքապետարանից:
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    Օրինականացում. Արդարադատության նախարարության ստորագրությունը Բուզայում + Թաիլանդի դեսպանատանը:

    3. Կենսաթոշակային փաստաթղթեր (եկամուտների մասին հաշվետվություն), ամսական կամ տարեկան եկամուտների հայտարարագրով անգլերեն լեզվով, եկամուտը տարեկան 800.000 բաթ կամ ամսական 65.000 բաթ (ใบเกษียณญายุแชช ยได้)
    Խնդրում ենք նկատի ունենալ. այստեղ ինձ թույլ տվեցին ցույց տալ հոլանդական բանկային հաշիվ, որի փոխարեն մնացորդը կազմում էր եվրոյով, որի արժեքը 800.000 THB է: եկամուտների հաշվետվությունը:
    Բանկային քաղվածքն օրինականացրել եմ հետևյալ կերպ՝ նոտարից ապոստիլ քաղվածք + համապատասխան դատարանում նոտարի ստորագրության օրինականացում + Բուզա + Թաիլանդի դեսպանություն։

    4. Առողջության վկայական անգլերեն լեզվով (ใบรับรองแพทย์)
    Օրինականացում՝ Բժշկի ստորագրություն ՄԵԾ ռեգիստրում + Բուզա + Թաիլանդի դեսպանություն։

    5.Քաղվածք քաղաքապետարանի ծննդյան մատյանից անգլերենով. (สูติบัตร)
    Օրինականացում՝ քաղաքապետարանի ստորագրությունը Բուզայում + Թաիլանդի դեսպանատանը:

    6.Քաղվածք քաղաքապետարանի բնակչության ռեգիստրից անգլերեն. (ทะเบียนบ้าน)
    Բուզա + Թաիլանդի դեսպանատան քաղաքապետարանի ստորագրության օրինականացում

    7. Ամուսնության հնարավոր հայտարարություն (Ամուսնության գրանցում) քաղաքապետարանից անգլերենով: Տեսնել ավելին
    Քաղաքային ստորագրության օրինականացում, եթե կիրառելի է Բուզա + Թաիլանդի դեսպանատանը:

    Բավականին աշխատանք, բայց ժամանելուն պես դուք անմիջապես ստանում եք կացության ժամկետ 1 տարի, երկարաձգման համար տե՛ս իմ նախորդ ռեակտիվը:

    Հաջողություն և բարի գալուստ Թաիլանդ:
    NicoB

  5. հուն Ջոն ասում է

    Բարև Ջան,

    Հարց 1-ը վերաբերում է անձանց հիմնական գրանցումից քաղվածքին
    հարց 2 ծննդյան վկայականի քաղվածք
    Հարց 3 քաղվածք բնակչության ռեգիստրից
    դիմել դրանք արտասահմանյան օգտագործման համար
    4, լավ վարքագծի հռչակագիր, որը երկլեզու է
    5 բժշկական վկայական, անգլերեն (GP)
    6 եկամուտների մասին հաշվետվություն անգլերեն լեզվով, անհրաժեշտության դեպքում այն ​​թարգմանեք
    Այս բոլոր փաստաթղթերը պետք է օրինականացվեն Հաագայի արտաքին գերատեսչությունում
    և եթե ունեք բոլոր փաստաթղթերը, ապա գնացեք Թաիլանդի դեսպանատուն և հուսովեք, որ ամեն ինչ կարգին է, եթե սխալ կա կամ ինչ-որ բան այն չէ, կարող եք վերադառնալ տուն՝ այն շտկելու համար:

    Ողջույն Խուն Ջոն

  6. jan ասում է

    Շնորհակալություն ձեր խորհուրդների և խորհուրդների համար... դա շատ գնահատելի է:
    Իմ պատրաստության շնորհիվ, կարծում եմ, քաջատեղյակ եմ, թե որ փաստաթղթերը պետք է ներկայացվեն, ինչպես նաև որ փաստաթղթերը պետք է օրինականացվեն արտաքին գործերի նախարարության կողմից՝ նախքան դրանք դեսպանություն ներկայացնելը։
    Ընդհանուր առմամբ, դա բավականին թղթի/փաստաթղթերի խանութ է, բայց, բարեբախտաբար, ես դեռ լավ ակնարկ ունեմ:
    Ես պարզապես չգիտեի, թե ինչ է նշանակում «ձևի անձնական տվյալներ» ասելով...բայց դա հիմա պարզ է ինձ համար:
    Կրկին շնորհակալություն ձեր ներդրման համար:
    ps Երեկ առաջին անգամ այցելեցի Հաագայում դեսպանատուն։ Միշտ գնում էի Ամստերդամ:
    Ասեմ, որ ընդունելության սենյակը շատ անարժան համարեցի դեսպանատանը։ Դա նեղ, շատ փոքր տարածք է, առանց որևէ գաղտնիության: Այդ ժամանակ Ամստերդամը շատ ավելի լավ տեսք կունենա։
    Ես շատ գոհ էի անձնակազմի օգնությունից,

  7. Սթիվենլ ասում է

    Մտածե՞լ եք դիմել «սովորական» O վիզայի, այնուհետև Թաիլանդում մնալու երկարաձգման համար: Սովորաբար շատ ավելի պարզ է:


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ