Miért néz ki a bagoly mindig olyan komornak (Innen: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 52. szám)
Ez a történet az „Erdő lángja” fáról (*). Ez a fa az uralkodóé volt, és sok hüvelyeset termett. Egy nap jött egy majom és megrázta a fát. Az összes hüvely kiesett. Phop!
Három nagyon egyszerű lélek… (Innen: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 51. sz.)
Okos ember volt, és volt egy kecskéje. Felgyújtott egy halom szemetet, majd másnap reggel a meleg hamut és parazsat a földre szórta, majd a folyóba dobta. A Ping folyó közelében lakott. Aztán tisztára söpörte a földet.
A Karen, aki a matracra kakilt (Innen: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 50. sz.)
Ez a történet egy fiatal nőről szól. Egy nap egy kareni férfi elhaladt a vízibivalyok eladása mellett. Tudod, Karennek gyakran van bivalya. Megkérdezte, hogy aludhat-e a házában, de nem engedte be.
Ezt csinálod egy kopasz kekszet! (Feladó: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 49. sz.)
Réges-régen volt egy ember, aki meg tudta gyógyítani a kopaszságot. Most már nem beszélek negatívan a kopaszokról, tudod, mert én magam is kopasz vagyok. Egyébként meg tudta gyógyítani a kopaszokat a kopaszságtól, de fizetni kellett érte. Áruk és tizenöt rúpia. A rúpia akkoriban használatban volt. Így hát kopaszok jöttek hozzá, hogy visszakapják a hajukat.
Mert úgy nézel ki, mint az anyám… (Felül: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 48. sz.)
A férfi egész nap sétált és éhes volt. Bekopogott egy házba, és kért, hogy egyen párolt nyálkás rizst. Az öregasszony a házban bement a kertbe, hogy leszedjen egy banánlevelet, hogy becsomagolja a rizst. Már levette a tűzről a rizsfőzőt.
Kathin szertartás a Pansa végén, buddhista nagyböjt, nagyböjt. A közönség új köntössel és felajánlással látja el a szerzeteseket. Nagyon fontos esemény.
Egy szerzetes az egyik novícius anyjára szegezte a tekintetét. Szerelmes volt. Valahányszor a novícius bevitte anyja felajánlását a templomba, azt mondta: „Ezek az ajándékok az anyámtól származnak”, és a szerzetes minden alkalommal hangosan megismételte. – Ennek a novícius anyjának felajánlása.
Hogyan fog egy macska egy egeret (Innen: Izgalmas történetek Észak-Thaiföldről; 45. sz.)
Egér volt, amely megharapta a macskát, vagy… Felkavaró mesék Észak-Thaiföldről. White Lotus Books, Thaiföld. Angol cím: "A macska elkapott egy egeret."
Édes semmik Nanban
Nan tartomány Thaiföld távoli északi részén, Laosz határától kissé távolabb, vidéki szépségű, rusztikus thai bájjal.
A Khamu, aki a Vessantara Jatakát hallgatja (Innen: Izgalmas történetek Észak-Thaiföldről; 44. szám)
Egy khamu először hallgatta meg a Vessantara Jataka felolvasását. (*) A szerzetes a maddi káptalanhoz érkezett, amelyben Vessantara herceg feladja két gyermekét egy brahmin papnak, aki megköti a kezüket, és maga elé tolja. A szerzetes ezt olvasta: "A bánat eluralkodott, és a gyerekeknek könnyes volt a szemük."
Ez megint egy szerzetesről szól. Nem, megint nem szerzetes a templomunkban, ne feledd! Egy másik templom – nagyon messze. Ez a szerzetes szorosan őrzött egy kenyérfát a templom területén. És ha a fa érett gyümölcsöt terem, senkit sem enged a közelébe.
A szerzetes női száronggal a feje körül (Innen: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 42. sz.)
Ez egy szerzetesről szól. Nem, nem a szerzetes a templomunkban, te jó ég ne! Egy másik templom – nagyon messze. És az a szerzetes szexelt egy nővel. Ő volt a szeretője.
A város, amely elsüllyedt (Innen: Tantalizing Stories from Northern Thailand; 41. sz.)
A falut ma Nong Khengnek hívják, de korábban Nong Khuaj Dengnek vagy „Vörös Dick-tónak” hívták. Akkor is város volt, királyral meg mindennel. A város egykori helyén ma is látható egy halom.
A buja látnok (Innen: Izgalmas történetek Észak-Thaiföldről; 40. sz.)
Egy másik történet valakiről, aki bátyja feleségével akart lefeküdni. Terhes volt, férje üzleti úton volt. De hogyan tudta ezt szépen elhozni?
Amikor még békés volt a világ… (Innen: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 39. sz.)
Ez nagyon régen történt. Akkor még minden állat, fa és fű beszélni tudott. Indra (*) törvénye szerint éltek együtt: ha egy állat azt álmodta, hogy valami finomat eszik, akkor másnap ez az álom valóra válhat. És az állatok ennek megfelelően jártak el.
Miért nincs körme a nagylábujjadon? (Feladó: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 38. sz.)
Ez egy szerzetesről szól, aki nagyon hosszú ideig élt a templomban. Szigorú volt a kezdő Channel szemben. Abban az időben a szentírásokat szárított pálmalevelekre írták. Amikor a szerzetes reggel felkelt, fogott egy fémmetszőtűt, és leült egy íróasztalhoz, rajta egy pálmalevél.
Nem adsz kukacot a kifogott halnak, ugye? (Feladó: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 37.)
Ez a történet a khamu törzs egyik tagjáról szól. Laosziak és Vientiane-ban élnek (*). Laosz korábban kevésbé volt fejlett, és nehéz volt ott közlekedni. A bevételük mindössze évi három rúpia volt. Igen, akkoriban rúpiát használtak. (**)