A Nong Harn-tó legendája Udon Thaniban
Az Udon Thani tartományban található Nong Harn-tó minden évben vörös tavirózsa-tengerré változik. Phadeang és Nang Ai legendája még vonzóbbá teszi a tó látogatását – írja a Gringo
És itt ismét felbukkannak az aranyásók!
Korábban már írtam a Thailandblogon a Loch Ness-i szörny thai változatáról; egy állandó mítosz, amely egy óra rendszerességgel bukkan fel. Bár ebben a konkrét esetben nem egy őskori vízi élőlényről van szó, hanem egy annál fantáziadúsabb, hatalmas kincsről, amelyet a visszavonuló japán csapatok állítólag a hírhedt Burma-Thai vasút közelében temettek el a második világháború végén.
10 híres legenda és mítosz Thaiföldön
Merüljön el a thai legendák és mítoszok varázslatos világában, ahol minden történet mély kulturális jelentéssel bír, és ablakot nyit Thaiföld lenyűgöző történelmébe. A szerelmi történetektől a hősies csatákig ez a tíz híres történet felfedi a thai kultúra gazdag sokszínűségét, tele romantikával, kalandokkal és rejtélyekkel.
A különböző nézetek a Khun Chang Khun Phaen című eposzról
Bármely irodalmi mű sokféleképpen olvasható. Ez vonatkozik a thai irodalmi hagyomány leghíresebb és legcsodáltabb eposzára is: Khun Chang Khun Phaenre (a továbbiakban: KCKP).
A szellemekben, fantomokban, kísértetekben és más természetfeletti jelenségekben való hit minden eddiginél élénkebb Thaiföldön. Az a törekvés, hogy „az utca túloldalán élők” boldogok vagy legalábbis elégedettek maradjanak, nyomokat hagy az egész társadalomban. A szellemek komoly üzletnek számítanak Thaiföldön, ezért szeretnék egy gyors pillantást vetni Thaiföld igen sokszínű és nagyon színes szellembirodalmának néhány legjelentősebb lakójára.
Mae Thorani, a Föld istennője
Siddharta Gautama a Bodhi fa alatt meditált, amikor egy féltékeny Mara, a Gonosz, az Ördög meg akarta tagadni tőle a megvilágosodást. Katonáitól, gyönyörű lányaitól és vadállataitól kísérve meg akarta akadályozni, hogy Sziddharta megvilágosodjon és Buddhává váljon. A lányok táncoltak Siddharta előtt, hogy elcsábítsák, a katonák és a vadállatok megtámadták.
„Thotsakan és Sida”, Sri Daoruang novellája
A vezető író, Sri Daoruang hat novellát írt „A démonember meséi” címmel. Szerelemről és házasságról szóló novellagyűjteményében a klasszikus Ramakien-eposz szereplőit és neveit a mai Bangkokban helyezi el. Íme a rövid sorozat első történetének fordítása.
A Ramayana és a Ramakien – 5. rész (döntő)
A Ramayana India egyik legnagyobb és legepikusabb története, gyökerei mintegy 2500 évre nyúlnak vissza. Indiából az eposz különféle változatai terjedtek el Ázsiában, beleértve Thaiföldet is, ahol Ramakien (รามเกียรติ์) néven vált ismertté. Az eposzra mindenféle helyen lehet utalást látni, de akkor persze ismerni kell a történetet. Tehát merüljünk el ebben a mitikus eposzban ebben a sorozatban. Ma az 5. rész, a következtetés.
A Ramayana és a Ramakien – 4. rész
A Ramayana India egyik legnagyobb és legepikusabb története, gyökerei mintegy 2500 évre nyúlnak vissza. Indiából az eposz különféle változatai terjedtek el Ázsiában, beleértve Thaiföldet is, ahol Ramakien (รามเกียรติ์) néven vált ismertté. Az eposzra mindenféle helyen lehet utalást látni, de akkor persze ismerni kell a történetet. Tehát merüljünk el ebben a mitikus eposzban ebben a sorozatban. Mai rész 4. A…
A Ramayana és a Ramakien – 3. rész
A Ramayana India egyik legnagyobb és legepikusabb története, gyökerei mintegy 2500 évre nyúlnak vissza. Indiából az eposz különféle változatai terjedtek el Ázsiában, beleértve Thaiföldet is, ahol Ramakien (รามเกียรติ์) néven vált ismertté. Az eposzra mindenféle helyen lehet utalást látni, de akkor persze ismerni kell a történetet. Tehát merüljünk el ebben a mitikus eposzban ebben a sorozatban. 3 rész ma.
A Ramayana és a Ramakien – 2. rész
A Ramayana India egyik legnagyobb és legepikusabb története, gyökerei mintegy 2500 évre nyúlnak vissza. Indiából az eposz különféle változatai terjedtek el Ázsiában, beleértve Thaiföldet is, ahol Ramakien (รามเกียรติ์) néven vált ismertté. Az eposzra mindenféle helyen lehet utalást látni, de akkor persze ismerni kell a történetet. Tehát merüljünk el ebben a mitikus eposzban ebben a sorozatban. 2 rész ma.
A Ramayana és a Ramakien – 1. rész
A Ramayana India egyik legnagyobb és legepikusabb története, gyökerei mintegy 2500 évre nyúlnak vissza. Indiából az eposz különféle változatai terjedtek el Ázsiában, beleértve Thaiföldet is, ahol Ramakien (รามเกียรติ์) néven vált ismertté. Az eposzra mindenféle helyen lehet utalást látni, de akkor persze ismerni kell a történetet. Tehát merüljünk el ebben a mitikus eposzban ebben a sorozatban. 1 rész ma.
A csata Buddha és a rizsistennő között
Négy történet, amely bemutatja, hogyan veszít Buddha a rizsistennővel szemben számos módon. A következőt hallom: „Jó, ez a beszéd, Buddha úr. De mindenekelőtt rizsre van szükségünk. Sokak egészséges, földhözragadt gondolkodásmódja mellett érvelhet. Azt is bemutatja, hogy a lakosság elképzelései mennyire eltérhetnek a „hivatalos” változattól.
Thaiföld leghíresebb eposza a Khun Chang, Khun Phaen és a gyönyörű Wanthong közötti tragikus szerelmi háromszögről szól. A történet valószínűleg a 17. századra nyúlik vissza, és eredetileg egy szóbeli történet volt, tele drámával, tragédiával, szexszel, kalanddal és természetfelettivel. Ma az 5. rész és egyben a befejezés is.
Thaiföld leghíresebb eposza a Khun Chang, Khun Phaen és a gyönyörű Wanthong közötti tragikus szerelmi háromszögről szól. A történet valószínűleg a 17. századból származik, és eredetileg egy szóbeli történet volt, tele drámával, tragédiával, szexszel, kalandokkal és természetfelettivel. Ma 4. rész.
Thaiföld leghíresebb eposza a Khun Chang, Khun Phaen és a gyönyörű Wanthong közötti tragikus szerelmi háromszögről szól. A történet valószínűleg a 17. századra nyúlik vissza, és eredetileg egy szóbeli történet volt, tele drámával, tragédiával, szexszel, kalanddal és természetfelettivel. Az idők során folyamatosan módosították és bővítették, és továbbra is népszerű és szórakoztató eposz maradt, amelyet vándormesélők és trubadúrok meséltek el. A történetet a tizenkilencedik század végén, a sziámi udvarban rögzítették először írásban. Így született meg ennek a híres történetnek szabványosított, fertőtlenített változata. Chris Baker és Pashuk Phongpaichit lefordították és adaptálták ezt a történetet egy angolul beszélő közönség számára, és kiadták a „Khung Chang, Khun Phaen meséjét”. 3 rész ma.
Thaiföld leghíresebb eposza a Khun Chang, Khun Phaen és a gyönyörű Wanthong közötti tragikus szerelmi háromszögről szól. A történet valószínűleg a 17. századra nyúlik vissza, és eredetileg egy szóbeli történet volt, tele drámával, tragédiával, szexszel, kalanddal és természetfelettivel. Ma 2 rész.