Egy másik történet valakiről, aki bátyja feleségével akart lefeküdni. Terhes volt, férje üzleti úton volt. De hogyan tudta ezt szépen elhozni?  

A férje öccsének volt egy nyúl. Megölte és egy padlószőnyegbe gurította. Másnap reggel felhívta a sógornőjét. – Tegnap éjjel azt álmodtam, hogy egy döglött nyúl van azon a gyékényen. Szeretné látni, hogy ez igaz-e? És megtette, és bizony, egy döglött nyúl volt bent! Aztán elterjesztette a hírt, hogy sógora látnok. – Ő egy igazi látnok! Egy döglött nyúlról álmodott, és volt egy döglött nyúl!

A nő elhitte a történetét, és néhány nappal később újra felhívta. – Tegnap éjjel azt álmodtam, hogy a gyermeked fül nélkül született. Pánikba esett. – Ó, drágám, mit tehetek ez ellen? – Nos, ha a bátyám most itt lenne, nem lenne gond. Csak hozzátenné azokat a füleket. De igen, még utazik egy darabig.

– Nem tudod megtenni? – Nos, gondold. Ha a bátyám meg tudja csinálni, én miért ne? És megtette! A gyermek születéséig minden nap hozzátette a füleket.

Jött a gyerek. Nagy baba volt és füles! Aztán visszajött a férje. Azonnal fülig beleszeretett abba a gyerekbe. A karjába vette és átölelte. Aztán a felesége így szólt: „Nos, tudod, hála az öccsének, van füle a gyereknek! Mert azt álmodta, hogy a gyereknek nem lesz füle. Nem tudtam, mit tegyek, és megcsináltam a fülét. Nézd, most mindkét oldalán van egy füle.

– Nos, az öcsém megint kitalált valamit! - mondta dühösen a férfi. De nem tett semmit, mert beleegyezett...

Forrás:

Felkavaró mesék Észak-Thaiföldről. White Lotus Books, Thaiföld. Angol cím 'The true-dreamer'. Fordította és szerkesztette Erik Kuijpers. A szerző Viggo Brun (1943); további magyarázatot lásd: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

4 válasz erre: „Az érzéki látnok (Feladó: Serkentő történetek Észak-Thaiföldről; 40. sz.)”

  1. PEER mondja fel

    Biztos:
    Paul Rodenko körülbelül 70 évvel ezelőtt írt „Onnóról, a fülhallgató-gyártóról”,
    Nagyon jól megírva is
    de legjobban Észak-Thaiföldön lehetett volna hallani, bár kétlem, hogy valaha is ott volt.

    • Erik mondja fel

      A Körte, a fülkészítő egy történet Dante „La Divina Commedia” című művéből, amelyet Paul Rodenko újra elmesélt.

      A La Divina Commedia a 14. századból való. Ezt a történetet Thaiföldre és a régióra vitték? Ilyen messzire mentek az istentisztelőink otthonuktól? Fogalmam sincs, őszintén. Sok népmesét olvasott és bizonyos tárgyakat, amelyekkel újra és újra találkozik. Az emberek szívében fog élni.

  2. Rob V. mondja fel

    Ez teljesen új értelmet ad a „valaki fülének varrásának”!

    A sorozat során azt látom, hogy valójában a társadalmilag alacsonyabb rendűek (a nőket, a szegényeket és a hegyvidékieket sajnos alsóbbrendűnek tartják/látták) azok, akik a hamis csínyek áldozatai. Vagy a (gazdag) thai férfiak megbízhatatlan figurák, ezt így is lehetett látni... Politikailag nem túl korrekt, de feltár bizonyos gondolkodásmódokat.

    • Erik mondja fel

      Rob V, gyakran látom az ilyen thaiföldi népmesékben, hogy a szerzetesek a rágalmazók! Figyelniük kell a cölibátust, de a hús gyengének tűnik. Még mindig tizenkilenc ilyen történet van a polcon a szerkesztőknél, és igen, a szerzetesek jól képviseltetik magukat. Kényeztetheti magát!


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt