Csodálatos angol Thaiföldről

Által Péter (szerkesztő)
Feladva nyelv
Címkék: ,
8 szeptember 2013

Tenglischről beszéltünk ezen a blogon. Mindig jó a vicces anekdotákhoz. Az alábbi angol szövegek is ott lehetnek.

Egy bangkoki templomban:

  • NŐNEK, AKÜLFÉRFI ÖLTÖZÉSBEN IS BEJELENTKEZNI TILOS.

Phuket koktélbár:

  • A HÖLGYEKET KÉRJÜK, HOGY GYERMEKEK NE LEGYENEK A BÁRBAN.

Orvosi rendelő, Bangkok:

  • NŐI ÉS EGYÉB BETEGSÉGEK SPECIALISTA.

Vegytisztítók, Bangkok:

  • A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉÉRT HAJJA IDE A NADRÁGÁT.

Egy Chiang Mai étteremben:

  • AZOKNAK VÁSÁRLÓKNAK, AKIK PINCÉRNŐINKET DURVÁTAN TALÁLJÁK, A VEZETŐHÖZ KELL KERÜLNI.

A Bangkok felé vezető főúton, Petchaburit elhagyva.

  • FIGYELEM: AMIKOR EZ A TÁBLÁZAT VÍZ ALATT VAN, EZ AZ ÚT JÁRHATATLAN.

Egy poszteren Hua Hinben:

  • FELNŐTT VAGY, AKI NEM TUD OLVASNI? HA IGEN SEGÍTHETÜNK.

Egy városi étteremben:

  • NYITVA A HÉT HÉT NAPJA ÉS HÉTVÉGÉN.

Egy pattayai temetőben:

  • SZEMÉLYEKNEK TILOS VIRÁGSZEDNI A SAJÁT SÍROKBÓL .

Pranburi szállodaszabályai és előírásai:

  • KÉRJÜK A VENDÉGEKET, HOGY NE DOHÁNYOZZON, VAGY MÁS GUSZTRÁLÓ MAGATARTÁST NE TÉGY AZ ÁGYBAN.

Egy bangkoki étterem étlapján:

  • BORAINK NEM HAGAD MEG REMÉNYET.

A Go Go sávban:

  • KÜLÖNLEGES koktélok NŐKNEK DIÓVAL.

Hotel, Hilton:

  • A fehérneműk GYÖRÖMŰ LAPÍTÁSA A KOMERÁNY MUNKA.

Szálloda, Hilton:

  • FELHÍVÁST, HOGY HASZNÁLJON KI A KORLÁNY ALÁ.

Egy pattayai szálloda halljában egy orosz ortodox kolostorral szemben:

  • ÜDVÖZÖLJÜK A TEMETŐBEN, Ahova HÍRES OROSZ ÉS SZOVJET ZENESZERZŐK, MŰVÉSZEK ÉS ÍRÓK TEMETEK EL CSÜTÖRTÖK KIVÉTELÉVEL.

A Koratban kihelyezett tábla:

  • FEKEERERDŐI KEMPINGÜNKEN SZIGORÚAN TILOS, HOGY EGY SÁTORBAN KÜLÖNBÖZŐ NEMŰ EMBEREK, PLÉDÜLÜL FÉRFIEK ÉS NŐK, EGY SÁTORBAN ÉLJENEK EGYÜTT, HA EZÉRT NEM KÖZÖSÖK.

Szálloda, Koh Samui:

  • AZ ELLENŐS NEM VENDÉGEK HÁLÓSZOBÁBAN SZÓRAKOZTATÁSÁNAK HELYTELENSÉGE MIATT, AZ ELŐTERŐ ERRE A CÉLRA JAVASOLT.

Reklám szamárlovagláshoz, Thaiföld:

  • SZERETNÉL A SAJÁT FENGEDEN lovagolni?

Repülőjegyiroda, Ubon Ratchatani:

  • VEGYÜK CSAKÁKÁIT ÉS MINDEN IRÁNYBA KÜLDJÜK.

Mosoda Pattayán:

  • Hölgyeim, HAGYJÁK ITT A RUHÁIT, ÉS TELJESÜLJÜK SZÍMRE A DÉLUTÁNT
Köszönöm Pimnek, hogy elküldte.

18 válasz a „Csodálatos angol Thaiföldről” című cikkre

  1. cor verhoef mondja fel

    Ember, ember, most olvastam fel őket a tanári szobában. Húsz kolléga számára, köztük jómagam sem romolhat el a nap. Kösz!

  2. Pim mondja fel

    Némelyiktől könnyek szöknek végig az arcomon, és tényleg nem a szomorúságtól.

  3. kaidon mondja fel

    Én is tudok vele szórakozni 🙂

    Ázsiában máshol is tudnak valamit csinálni, ezért is szoktam néha megnézni ezt az oldalt, tényleg nagyon szórakoztató

    http://www.engrish.com/most-popular/

  4. ReneThai mondja fel

    Az Arany Háromszög közelében lévő étteremben egy tükörtojás gyönyörű fordítása található az étlapon: „Hogyan sütjünk tojást”…….

    De nemrég találkoztam egy kedves holland szöveggel is ChiangMaiban, a ChiangMai Gate Hotel utcájában. Egy pékségnél kint van egy tábla a következő szöveggel: „szendvicsek a vonathoz”.

    • rene mondja fel

      Gyönyörű ! Chiangmaiban van egy utazási iroda, amely bejelenti: „Őszinte utazási információkat adunk”

  5. Robbie Nem Robbie mondja fel

    Nagyon szép dalszöveg mindenkinek. Szerintem a legjobb a BKK orvosi rendelőjének.

  6. Maarten mondja fel

    Nálunk is van Cha-am: egy vakkanyarnál balra, ahol kétszer lehet jobbra kanyarodni, van egy gyönyörű hivatalos figyelmeztető tábla a következő szöveggel: ACCIDENT AHEAD!. Csak hogy tudd….

    • Bart Hoevenaars mondja fel

      A fenébe Martin!
      Ezt láttam tegnap!
      Felrepedek, amikor meglátom ezeket a szövegeket, aztán hangosan nevetek!
      A thai barátnőm ekkor megkérdezi, miért mosolygok, és megpróbálom elmagyarázni!
      egy zavarba ejtő mosoly követi, és kimondja a jól ismert szavakat: „my pen li Drágám”!

      Egy parkolónál láttam egy táblát „dis is carprak”, hihihi

      Igyekszem leírni a különböző szövegeket, és e-mailben is elküldeni erre az oldalra, mert ez nagyon szórakoztató számunkra, Falang.

  7. Francia Törökország mondja fel

    Azt szeretném, hogy. Nagyon köszönöm a hozzászólást. És persze Pam.

  8. BramSiam mondja fel

    Szép idézetek. Matthaputban egyszer láttam egy nagy táblát, amely az éves fúvóversenyt hirdette. Hibátlanul szép Egy go-go bár férfiszobáját láttam „mi célunk a kedvünkért, te is célozd kérlek. Rayongban egyszer egy út egy T-elágazásnál ért véget, két közlekedési táblával. Az egyik azt mondta, hogy tilos balra kanyarodni, egy pedig azt, hogy nem kanyarodhat jobbra. Nyilván a helyszínen kellett megfordulni és visszahajtani. Thaiföldön mindig van min nevetni, ha odafigyelünk.

  9. Bert Van Hees mondja fel

    Több év telt el, de mindig bennem maradt:
    Egy étteremben/étteremben, ahol holland edényt árultak, felmerült az ötlet, hogy az "egészséges" szó - annak ellenére, hogy nem ismeri a jelentését - több eladáshoz vezet. Így árultak krokettes szendvicset egészségesen, hamburger szendvicset egészségesen stb.

  10. Ruud NK mondja fel

    Szép szövegek, én is gyakran látom őket. A pólókon is szeretem a szövegeket. Nemrég láttam egy gyönyörű thai nőt német pólóval németül: a német nők a legszebbek a világon, gyönyörű kék ​​szemükkel és szőke hajukkal.
    Nongkhaiban kávét és fát inni lehet. Arról nincs szó, hogy mekkora lépés ez.

  11. ReneThai mondja fel

    Mindig jó ilyen fordításokat olvasni.

    Két héttel ezelőtt az Ob Luang-szorosban voltam Hot közelében (köszönöm Gringónak a tippet), és elolvastam a francia sült krumpli fordítását: Fren Fire az „étteremben”.

    Nos, az emberek minden tőlük telhetőt megtesznek, és ezen nevetünk, de ha valaki ezen a blogon rossz hollandul ír üzenetet, azt nem teszik közzé.

  12. Sjaak mondja fel

    Néhány finom tétel egy menükártyán:
    Rilled Schrime
    Sült Frimp Chillpaste-val
    Sült garnélarák galrici fekete perrevel
    Növényi sertéshúsból és reszelt zseléből készült mérföldes Flayored leves
    egy mérföldre ízesített leves sith tenger gyümölcseiből
    egy chilis csípős savanyú leves

    italok:
    Oragrapongi sült fosh galricborssal
    Párolt hal lamonnal
    Sült kagyló váll galric papírral

    Egy kollégámmal elolvastuk ezt a kártyát, és nem bírtunk nem nevetni…

    Persze tudom, hogy egy thai később jól érezheti magát, ha valaha is thai nyelvet írok… nem lesz jobb, mint a fenti angol!

  13. LOUISE mondja fel

    Péter kán,

    Ennek a fajta bizsergésnek szerintem gyakoribbnak kellene lennie.
    Imádom ezt olvasni.
    Hogyan rakják össze.

    Louise

  14. ReneThai mondja fel

    A következő képet a Wat Saketben készítettem, az Aranyhegyen.

    Ebben az esetben világos thai és angol nyelven kiírja a kérést, hogy NE vegye le a cipőjét :D:D

    http://twitpic.com/d9o8wu

  15. Jörg mondja fel

    Rattawut Lapcharoensap Sightseeing című könyvében a „Farangs” című novellában van valami kedves erről (megjegyzendő, ez az eredeti angol történet holland fordítása).

    „Miután átfésültem a parton a szemetet, visszaraktam Clint Eastwoodot a tollába, Lizzie-vel pedig felmentünk a motorommal a hegyre Surachai házához, ahol Mongkhon nagybátyja elefánttúrákat kínált. ÚR. MONGKHON DZSUNGLE SZAFÁRI, a műút közelében egy festett tábla olvasható. GYERJ EL, ÉS ÉRDEMEZD MEG AZ ERDŐ TERMÉSZETES SZÉPSÉGÉT, HOGY ELEFÁNT HÁTJÁRÓL NYÚJTÓ KÉPESSÉG AZ ÓCEÁNRA ÉS A GYÖNYÖRŰ HORIZONT! Mondtam Mongkhon bácsinak, hogy nyelvtanilag nem egészen helyes a jele, és az én szakértelmemet is felhasználhatná egy kis hozzájáruláshoz, de nevetett, és azt mondta, hogy a farangok jól bírják, köszönöm, bájosnak tartották, és azt gondolta, tényleg azt hiszed, hogy én voltam az egyetlen huakhuai ezen az isten háta mögötti szigeten, aki beszélt angolul?

    (Angol verzió: http://www.bookbrowse.com/excerpts/index.cfm/book_number/1520/page_number/3/sightseeing)

    Valószínűleg nem mindig, de néha mégis azt gondolom, hogy szándékosan csinálják :-).

    Nagyon szép könyv egyébként.

  16. Manaw mondja fel

    Egyszer egy vendégház halljában egy elsősegély-dobozt látott rajta
    Elsősegélydoboz.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt