थाईलैंडblog.nl में आपका स्वागत है
प्रति माह 275.000 यात्राओं के साथ, थाईलैंडब्लॉग नीदरलैंड और बेल्जियम में थाईलैंड का सबसे बड़ा समुदाय है।
हमारे मुफ़्त ई-मेल न्यूज़लेटर के लिए साइन अप करें और सूचित रहें!
समाचार पत्र
तालिनस्टेलिंग
थाई बात को रेट करें
प्रायोजक
नवीनतम टिप्पणियां
- पंडुक: क्या आप लिखित पाठ या ऑडियो के बारे में बात कर रहे हैं? मैं वीडियो, टेक्स्ट आदि के लिए फेलो एआई आधारित अनुवादों का उपयोग करता हूं जो बहुत अच्छे से काम करता है। हिंदुस्तान टाइम्स
- Jos:कृपया एक लिंक प्रदान करें...
- Jos: हाय अर्नोल्ड्स, माइक्रोसॉफ्ट टीमें डच और थाई के बीच लाइव टीम मीटिंग वार्तालापों को परिवर्तित कर सकती हैं। जोस की ओर से नमस्कार
- कॉर्नेलिस: यह भी देखें: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- कॉर्नेलिस: यह वास्तव में सच है कि एबीपी ही उल्लिखित स्थिति में आपकी पेंशन कम करने वाली एकमात्र कंपनी है। एबीपी वेबसाइट का मुहावरा: आपको मिल गया
- पीटर अल्ब्रोंडा: प्रिय एडी, आपकी त्वरित प्रतिक्रिया के लिए धन्यवाद। मैं ग्रोनिंगन के पास हरेन में रहता हूं और इसलिए डच हूं। उस एनएल में 'पारस्परिक ए' नहीं है
- रुडोल्फ: उद्धरण खोएन: आप अब पेरोल टैक्स क्रेडिट का उपयोग नहीं कर सकते हैं, लेकिन अब आप सामाजिक सुरक्षा योगदान का भुगतान भी नहीं करेंगे, कोई योगदान नहीं
- Henk: वाल्टर, आपके बेटे को डाइविंग जिम मालिकों से बात करनी चाहिए और पूछना चाहिए कि क्या कोई नौकरी उपलब्ध है
- Henk: आप दो बार गलत हैं: येलो हाउस बुक कोई संपत्ति दस्तावेज नहीं है, बल्कि केवल इस बात का सबूत है कि आप एक निश्चित पते पर पंजीकृत हैं।
- एरिक कुयपर्स: जॉर्ज, प्रति माह लगभग 100 यूरो की कटौती, बदले में इसका क्या मतलब है? मैं कल्पना नहीं कर सकता कि बदले में कुछ नहीं मिलेगा
- गीर्ट: मैं हमेशा Google Translate का उपयोग करता हूं। यह अब भी सबसे सटीक है. ध्यान रखें कि हर चीज का अनुवाद पहले गूगल करें
- फेफड़े का आदी: प्रिय पीटर, मैं एक रेडियो शौकिया हूं और मेरे पास थाईलैंड में लाइसेंस है। मेरा निर्दिष्ट कॉलसाइन HS0ZJF है। मैं बहुत सक्रिय हूं
- एरिक कुयपर्स: खोएन, क्या यह आपका आखिरी वाक्य है? फिर भी, यहां पढ़ें: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufrcts.php मैं usufr देखता हूं
- गेर कोराट: आप अपना पूरा घर अपने पार्टनर के सामान से भर सकते हैं, जब तक कि आपकी शादी नहीं हुई है और दोनों के पास अपना-अपना घर है।
- गेर कोराट: कोएन ने जो आखिरी बात लिखी है वह सही नहीं है: यदि आप शादीशुदा हैं और साथ नहीं रहते हैं, तब भी आपको ए के रूप में न्यूनतम वेतन का 50% प्राप्त होगा
प्रायोजक
बैंकाक फिर से
मेन्यू
अभिलेख
विषयों
- पृष्ठभूमि
- गतिविधियों
- advertorial
- कार्यसूची
- कर प्रश्न
- बेल्जियम प्रश्न
- जगहें
- बिझर
- बुद्ध धर्म
- पुस्तक समीक्षाएं
- स्तंभ
- कोरोना संकट
- संस्कृति
- डायरी
- डेटिंग
- का सप्ताह
- डोसियर
- गोते मारना
- अर्थव्यवस्था
- के जीवन में एक दिन…..
- द्वीप समूह
- खाद्य और पेय
- घटनाएँ और त्यौहार
- एक्सपैट्स और सेवानिवृत्त
- Aow
- कार बीमा
- बैंकिंग
- नीदरलैंड में कर
- थाईलैंड कर
- बेल्जियम दूतावास
- बेल्जियम के कर अधिकारी
- जीवन का सबूत
- डिजीडी
- विदेशवास करना
- एक मकान किराए पर लेने के लिए
- घर खरीदिए
- एक मृत व्यक्ति की स्मृति में लिखा मृत्युलेख
- आय विवरण
- राजा का दिन
- जीवन यापन की लागत
- डच दूतावास
- डच सरकार
- डच संघ
- समाचार
- निधन
- पासपोर्ट
- पेंशन
- ड्राइवर का लाइसेंस
- वितरण
- चुनाव
- सामान्य तौर पर बीमा
- देखना
- काम
- अस्पताल
- स्वास्थ्य बीमा
- वनस्पति और जीव
- सप्ताह की फोटो
- गैजेट्स
- पैसा और वित्त
- इतिहास
- स्वास्थ्य
- दान
- होटल
- घरों को देख रहे हैं
- Isaan
- खान पीटर
- कोह मूक
- राजा भूमिबोल
- थाईलैंड में रह रहे हैं
- पाठक सबमिशन
- पाठक कॉल
- पाठक युक्तियाँ
- पाठक प्रश्न
- समाज
- बाज़ार
- चिकित्सा पर्यटन
- परिवेश
- नाइटलाइफ़
- नीदरलैंड और बेल्जियम से समाचार
- थाईलैंड से समाचार
- उद्यमी और कंपनियां
- ओन्डरविज
- अनुसंधान
- डिस्कवर थाईलैंड
- Opinie
- उत्कृष्ट
- कार्रवाई के लिए आह्वान करने के लिए
- बाढ़ 2011
- बाढ़ 2012
- बाढ़ 2013
- बाढ़ 2014
- हाइबरनेट
- राजनीति
- मतदान
- यात्रा वृत्तांत
- Reizen
- रिश्तों
- खरीदारी
- सोशल मीडिया
- स्पा और वेलनेस
- खेल
- स्टेडेन
- सप्ताह का कथन
- स्ट्रैंडन
- भाषा
- बिक्री के लिए
- टीईवी प्रक्रिया
- सामान्य तौर पर थाईलैंड
- बच्चों के साथ थाईलैंड
- थाई टिप्स
- थाई मालिश
- पर्यटन
- बाहर जाना
- मुद्रा – थाई बात
- संपादकों से
- संपत्ति
- यातायात और परिवहन
- वीज़ा शॉर्ट स्टे
- लंबे समय तक रहने वाला वीजा
- वीजा प्रश्न
- एयरलाइन टिकट
- सप्ताह का प्रश्न
- मौसम और जलवायु
प्रायोजक
अस्वीकरण अनुवाद
थाईलैंडब्लॉग कई भाषाओं में मशीनी अनुवाद का उपयोग करता है। अनुवादित जानकारी का उपयोग आपके अपने जोखिम पर है। हम अनुवाद में त्रुटियों के लिए ज़िम्मेदार नहीं हैं।
हमारा पूरा यहां पढ़ें त्याग.
ऑटोर्सरेचटेन
© कॉपीराइट थाईलैंडब्लॉग 2024। सर्वाधिकार सुरक्षित। जब तक अन्यथा न कहा जाए, सूचना (पाठ, छवि, ध्वनि, वीडियो, आदि) के सभी अधिकार जो आप इस साइट पर पाते हैं, थाईलैंडब्लॉग.एनएल और इसके लेखकों (ब्लॉगर्स) के पास हैं।
संपूर्ण या आंशिक अधिग्रहण, अन्य साइटों पर प्लेसमेंट, किसी अन्य तरीके से पुनरुत्पादन और/या इस जानकारी के व्यावसायिक उपयोग की अनुमति नहीं है, जब तक कि थाईलैंडब्लॉग द्वारा व्यक्त लिखित अनुमति नहीं दी गई है।
इस वेबसाइट पर पृष्ठों को लिंक करने और संदर्भित करने की अनुमति है।
होम » थाईलैंड से समाचार » पाठक प्रश्न: दस्तावेजों को वैध बनाने में कितना समय लगता है?
पाठक प्रश्न: दस्तावेजों को वैध बनाने में कितना समय लगता है?
प्रिय पाठकों,
अनुवाद के बाद शादी के लिए कोई बाधा नहीं, थाई विदेश मंत्रालय द्वारा वैधीकरण। क्या किसी को अंदाजा है कि इसमें कितने दिन लगेंगे?
अग्रिम में धन्यवाद।
Groet
रोनाल्ड (बीई)
TH Buza में इंगित किया गया है, इसलिए स्मृति से 1-3 दिन।
वास्तव में, आप मौके पर ही सब कुछ व्यवस्थित, अनुवादित और वैध कर सकते थे।
नमस्ते रोनाल्ड,
आप थोड़ा अस्पष्ट लिखते हैं, इसलिए मुझे नहीं पता कि आप वास्तव में क्या जानना चाहते हैं या आप कितनी दूर हैं।
मैं आपको निम्नलिखित बता सकता हूं: यदि आपको अपने विवाह पत्रों के वैधीकरण की आवश्यकता है, तो अनुवाद को बैंकॉक में विदेश मंत्रालय द्वारा निर्धारित कुछ आवश्यकताओं को पूरा करना होगा।
जब मेरी शादी हुई, तो मैंने अपने पेपर्स का यहां हुआ हिन में अनुवाद करवाया। हालाँकि, अनुवाद कार्यालय की महिला ने मुझे चेतावनी दी: यह हो सकता है कि उसने कुछ शब्दों की गलत वर्तनी की हो और यह अनुवाद मंत्रालय द्वारा स्वीकार नहीं किया गया हो।
और वह सही थी। यह केवल कुछ शब्द थे, लेकिन दस्तावेज़ को फिर से अनुवादित करना पड़ा।
आप निम्न कार्य करके बहुत सारा पैसा और समय बचा सकते हैं:
सुबह अपने दस्तावेज़ विदेश मंत्रालय ले जाएँ। दूसरी मंजिल पर, जहां आपको रिपोर्ट करनी है, कागजों के ढेर के साथ घूम रहे युवाओं को देखें। जब मैं वहां था तो उनमें से लगभग चार लोग पूरे दिन काम कर रहे थे। ये अनुवाद एजेंसियों के लिए काम करते हैं और इसे आपके लिए बहुत आसान बनाते हैं।
वे अच्छी तरह जानते हैं कि मंत्रालय को क्या चाहिए और यह गारंटी भी देते हैं कि इसे सही तरीके से किया जाएगा। आप अपना पूरा पेपर स्टैंड उन्हें सौंप सकते हैं। कीमतें मुझे अपने सिर के ऊपर से याद नहीं हैं, लेकिन बहुत ही उचित थीं। फिर आप घर जा सकते हैं और वे बाकी हर चीज का ध्यान रखेंगे: अनुवाद, वैधीकरण और वे आपके दस्तावेज़ आपके घर भेज देंगे, जब तक कि आप अन्यथा सहमत न हों।
एक नियम के रूप में, पूरी बात में एक दिन लगता है।
गुड लक!
जब आप सुबह लंबी, लंबी, लंबी लाइन में इंतजार कर रहे हों, तो बस कसम खाएं और अपने कागजात लहराएं! एक थाई आपके पास आएगा और पूछेगा कि क्या आपको कोई समस्या है... फिर आपको बस यह उत्तर देना होगा कि आपके कागजात को तत्काल वैध करने की आवश्यकता है। हम शर्त लगाते हैं कि आपके पेपर उसी दिन ठीक हो जाएंगे, बशर्ते...? वही व्यक्ति आपकी शादी में भी आपकी मदद कर सकता है, बशर्ते... अवश्य!
मैं यह सब झेल चुका हूं और वह वैधीकरण + विवाह 1 दिन में तय हो गया था!
इसलिए सिर्फ बड़े मुंह पर लगाने से असर होता है। और हर कोई सार्वजनिक स्थान पर सामान्य व्यवहार की शिकायत कर रहा है।
हमारे मामले में सब कुछ एक दिन में किया गया था। हम अनुवाद के लिए भी प्रतीक्षा कर सकते थे।
अगर आप सुबह 10 बजे से पहले दस्तावेज सौंप देते हैं, तो आप उन्हें दोपहर 14 बजे से प्राप्त कर सकते हैं।
आपको गति शुल्क का भुगतान करने के लिए तैयार रहना चाहिए, जो कि 400 baht के बजाय 200 baht प्रति पृष्ठ है।
नीचे एक कैफेटेरिया है जहाँ आप कुछ खा और पी सकते हैं,
डच-भाषा के वैध दस्तावेजों का अनुवाद साइट पर किया जा सकता है, जिसमें लगभग 45 मिनट लगते हैं। वहाँ दर्जनों अनुवाद एजेंसी चलाने वाले घूम रहे हैं।
आप उन्हें कॉन्सुलर द्वारा अनुवादित भी करवा सकते हैं, प्रति पृष्ठ 200 baht खर्च होता है, लेकिन एक दिन के लिए एक यात्रा के साथ, और फिर उन्हें फिर से वैध करवाएं।
उन्हें एक छोटे से शुल्क के लिए पंजीकृत मेल द्वारा भी लौटाया जा सकता है
बैंकॉक में डच दूतावास के सामने एक डेस्क है, "ट्रांसम" या कुछ और, वे आपकी हर चीज में मदद कर सकते हैं। आप अपना सामान देते हैं, वे बाकी की देखभाल बिना किसी दोष के करते हैं। तत्काल (जाहिर है) अधिक महंगा है, मुझे लगता है कि 1 दिन में, लेकिन सभी कागजात के लिए एक साथ शायद 25 यूरो अतिरिक्त ...
यदि आप इसकी तुलना उन राशियों से करते हैं जो दूतावास एक हस्ताक्षर के लिए शुल्क लेता है, तो लगभग कुछ भी नहीं!
फॉरेन अफेयर्स बिल्डिंग के सामने (मेरी पत्नी इसे कंज्यूम कहती थी) कई मोटरबाइक कूरियर थे जो अनुवाद एजेंसियों के लिए काम करते थे। लगभग 1 घंटे के भीतर वे अनुवाद के साथ वापस आ गए (एक प्रति दें और मूल नहीं)। फिर अंदर और कुछ घंटों के बाद हम स्टाम्प लगे बक्सों को अपने साथ ले जा सके।
बिटकॉइन की दुनिया के बारे में जानकारी।
http://www.bitcoinspot.nl