અઠવાડિયાનો પ્રશ્ન: શું આપણે થાઈ શીખવી જોઈએ?

સબમિટ કરેલ સંદેશ દ્વારા
Geplaatst માં અઠવાડિયાનો પ્રશ્ન
ટૅગ્સ: ,
ફેબ્રુઆરી 9 2015

તાજેતરમાં મેં એક સરળ વિશ્લેષણ કર્યું: વિશ્વની વસ્તીમાં 7 અબજ લોકો છે અને ત્યાં 70 મિલિયન લોકો છે જે થાઈ ભાષા બોલે છે, અથવા વિશ્વની વસ્તીના 1% (હું થાઈ વસ્તીની નિરક્ષરતાને ધ્યાનમાં લેતો નથી).

સામાન્ય રીતે આપણે કોઈ દેશમાં આવીએ છીએ અને આપણી જાતને મહેમાન તરીકે જોઈએ છીએ અને તે દેશની ભાષા શીખવાનો પ્રયત્ન કરીએ છીએ. આ રીતે મેં 45 વર્ષ પહેલાં મારા જર્મન, ફ્રેન્ચ, સ્પેનિશ અને ઇટાલિયનના પ્રથમ શબ્દો શીખ્યા. પછીથી હાઇસ્કૂલમાં અંગ્રેજી, ફ્રેન્ચ અને જર્મન શીખવા માટે, જે હવે હું એકદમ અસ્ખલિત રીતે બોલું છું.

થાઈલેન્ડમાં પણ હું થાઈમાં થોડાક શબ્દો બોલવાનો પ્રયત્ન કરું છું, પરંતુ અલગ-અલગ પિચ અને ટોનને કારણે તે હંમેશા સામે આવતું નથી અને તે મારી ભૂલ નથી કારણ કે થાઈ લોકો પોતે અંગ્રેજી શબ્દોનું ખોટું અર્થઘટન કરે છે અથવા સ્વરનું ખોટું અર્થઘટન કરે છે.

તાજેતરમાં હું એક રેસ્ટોરન્ટમાં હતો અને મેં માઈ તાઈ, પીળી કરી અને કોવ (ચોખા)નો ઓર્ડર આપ્યો, જેના પર વેઈટ્રેસ પૂછે છે “સફેદ કોવ”, હા શ્રીમતી સફેદ કો. તમે પહેલેથી જ સમજો છો, મને માઇ તાઈ, પીળી કરી, સફેદ ચોખા (કોવ) અને સફેદ વાઇન (સફેદ કોવ) મળી છે.
મને વ્હાઇટ વાઇન પીરસવામાં આવી હતી જેનો મેં ખરેખર ઓર્ડર આપ્યો ન હતો, પરંતુ કુલ સ્વાદિષ્ટ હતું, પરંતુ મારી પીચ અને લંબાઈ યોગ્ય ન હતી અથવા આ વેઇટ્રેસના ભાગ પર વ્યવસાયિક વિચાર છે?

મારા વિશ્વ પ્રવાસમાં મને હંમેશા એવા લોકો મળ્યા જેઓ અંગ્રેજી ભાષામાં નિપુણતા ધરાવતા હતા (ચીનમાં પણ).

આના પર મારી ટિપ્પણી: શું પ્રવાસી વિસ્તારોમાં કામ કરતા 10 મિલિયન થાઈ લોકોને અંગ્રેજી શીખવવું સહેલું નથી બધા વાર્ષિક પ્રવાસીઓ અને વિદેશીઓને (લગભગ 26 મિલિયન) થાઈ બોલતા શીખવવા કરતાં? ખરાબ અંગ્રેજી લગભગ સમજી શકાય તેવું છે. "લીલ ગુડ લૂમ" થી તમે તરત જ સમજી ગયા છો કે તેનો અર્થ વાસ્તવિક સારો રૂમ છે.

આ વિશ્વ પર, આશરે 1 અબજ લોકો મેન્ડરિન (ચીની) બોલે છે, લગભગ 8 અબજ લોકો અંગ્રેજી ભાષા બોલે છે. આ 2,8 ભાષાઓ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરવું મને સ્વયં સ્પષ્ટ લાગે છે, જે થાઈલેન્ડની વધુ સારી શાળાઓ હવે કરી રહી છે, પરંતુ કમનસીબે સમગ્ર દેશમાં નથી.

સદભાગ્યે, જ્યારે હું કંઈક સરળ સમજાવવા માંગુ છું ત્યારે Google અનુવાદ મને ડચનો થાઈમાં અનુવાદ કરવામાં મદદ કરે છે.

છેલ્લે એક ટુચકો:
તેઓ ફૂડ એન્ડ ડ્રગ એડમિનિસ્ટ્રેશનમાં કામ કરે છે, પરંતુ તેમાંથી કોઈ અંગ્રેજીનો એક શબ્દ બોલતા નથી. વિદાય માટેનો શબ્દ જે યોગ્ય રીતે પસાર થયો છે તે છે "બાય બાય," તેથી તેઓ ત્યાં પહોંચશે.

Ruud દ્વારા સબમિટ.

29 "અઠવાડિયાનો પ્રશ્ન: શું આપણે થાઈ શીખવી જોઈએ?"

  1. રૂડ ઉપર કહે છે

    તમે પ્રવાસી વિસ્તારોમાં થાઈ ભાષામાં નિપુણતા મેળવવાની અપેક્ષા રાખી શકો છો જે પ્રવાસીઓ પણ સમજે છે.
    ઉદાહરણ તરીકે ચાઇનીઝ.
    તમે અપેક્ષા રાખી શકો છો કે વિદેશીઓ ઓછામાં ઓછા તેમના રહેઠાણના નવા દેશની ભાષાનો પૂરતો અભ્યાસ કરે જેથી તેઓ સરળ વાતચીત કરી શકે.

  2. જેક એસ ઉપર કહે છે

    તે થાઈ લોકો પર છે! હું એક થાઈ પાસેથી છેલ્લી વસ્તુ ઇચ્છું છું કે તે અંગ્રેજી બોલે કારણ કે હું તેના પોતાના દેશમાં છું. હું જ છું જેણે અનુકૂલન કરવું પડશે. તેમને નહીં!
    મને લાગે છે કે આ કહેવું ઘમંડી છે. વાસ્તવમાં, હું ઘણા વિદેશીઓને જાણું છું જેઓ હજુ સુધી અંગ્રેજી પણ બોલી શકતા નથી, પરંતુ માત્ર તેમની મૂળ ભાષા. ઉદાહરણ તરીકે, કેટલીકવાર હું 3BB સાથે કોઈને મદદ કરું છું કારણ કે તે સમજી શકતી નથી કે શું કહેવામાં આવી રહ્યું છે. તે છોડવા માટે ખૂબ ઉન્મત્ત છે.

    • નિકો ઉપર કહે છે

      પ્રિય જેક,

      એવું કંઈક વધવાનું છે, મારા માતા-પિતા બિલકુલ અંગ્રેજી બોલતા નથી, હું વાજબી અંગ્રેજી બોલું છું અને મારા બાળકો અંગ્રેજી ખૂબ સારી રીતે બોલે છે, મને લાગે છે કે તેમના બાળકો અંગ્રેજી ભાષા (ટીવી અને રમતો) સાથે ઉછરશે અને અંગ્રેજી પણ બોલશે. ઘણુ સારુ. પછી આપણે એક વિકસિત દેશમાં છીએ, 4 પેઢીઓ આગળ, તે થાઇલેન્ડમાં પણ થશે, મને લાગે છે કે થોડી ધીમી.

      જો તમે ટીવી પર જોશો, તો કેટલાને સ્નાતકની ડિગ્રી મળે છે, (ઠીક છે, બરાબર, NL કૉલેજ સાથે તુલનાત્મક)
      તેઓ (મને આશા છે કે) હજુ પણ વાજબી અંગ્રેજી બોલવામાં સમર્થ હશે.

      શુભેચ્છાઓ નિકો

  3. સમાન ઉપર કહે છે

    જ્યારે અન્ય લોકો અંગ્રેજી પણ બોલતા નથી ત્યારે તે મને ક્યારેય પરેશાન કરતું નથી.
    મને જે વાત આવે છે તે એ છે કે 'અમે ડચ' હંમેશા વિચારે છે કે અમે ખૂબ જ સારી રીતે અંગ્રેજી બોલીએ છીએ, જ્યારે 'ભયંકર રીતે સારું' વ્યવહારમાં ઘણીવાર નિરાશાજનક હોય છે.
    મારી મૂળ ભાષા ડચ છે (બોલી પણ) અને અંગ્રેજી નથી. હું પસાર થઈ શકું છું, પરંતુ દરેક વ્યક્તિ તરત જ સાંભળે છે કે હું મૂળ વક્તા નથી. ડચ અને અંગ્રેજી એકબીજા સાથે સંબંધિત છે, તેથી અંગ્રેજી શીખવું આપણા માટે પ્રમાણમાં સરળ છે.
    જે લોકો અન્ય ભાષા પરિવાર સાથે તેમની મૂળ ભાષા તરીકે ઉછરે છે તેમના માટે તે અલબત્ત ખૂબ જ અલગ છે.

    નારાજ થશો નહીં, ફક્ત આશ્ચર્ય પામો અને જીવનનો આનંદ માણો.

    • લુઇસ ઉપર કહે છે

      હેલો સમી,

      મેં એ પણ નોંધ્યું છે કે ડચ લોકોમાં ઘણા ભયંકર લોકો છે જેઓ અંગ્રેજી બોલતા નથી.
      હવે અમે થાઈ નથી બોલતા.
      નેધરલેન્ડમાં ક્યારેય ડીવીડી (એન્ટિક હહ?) અને નકલ સાથે શરૂ કર્યું.
      શું તમને લાગે છે કે તમે તે સાચું કહો છો અને થાઈ તમને તે કેવી રીતે કરવું તે કહેશે.
      સારું, હું ખરેખર તફાવત સમજી શકતો નથી. (શું તે થાઈ હોઈ શકે? 🙂

      સદનસીબે હું શબ્દ અને લેખનમાં અસ્ખલિત અંગ્રેજી બોલું છું, પરંતુ નોંધ્યું છે કે જ્યારે તમે તમારા ડચની જેમ થાઈ સાથે અંગ્રેજી બોલો છો, ત્યારે લોકો તેને સમજતા નથી.
      જો તમે "મી ટારઝન યુ જેન" જેવું બોલો તો સારું
      આનાથી રમૂજી દ્રશ્યો પણ સર્જાય છે.
      જો 2 થાઈઓ ખડખડાટ હસી લે છે, તો "હંસને વળગી રહે છે" સિદ્ધાંત શરૂ થાય છે અને ઉદાહરણ તરીકે તમારી આસપાસ આખું બજાર હોય છે.

      હવે ગ્રિંગોએ ભલામણ કરેલ પુસ્તક ખરીદ્યું છે, જેનો એક અંગ્રેજ એક ડચમેન દ્વારા અનુવાદ કરે છે, કારણ કે હું તેમાંથી થોડી બહાર નીકળવા માંગુ છું, પરંતુ ખૂબ જ મુશ્કેલ.
      હા, જેમ જેમ વ્યક્તિ મોટી થાય છે તેમ……………

      લુઇસ

      • સમાન ઉપર કહે છે

        પછીની ઉંમરે ભાષાના તમામ સૂક્ષ્મ મુદ્દાઓ શીખવું અશક્ય છે. જો તમે તમારા જીવનના પ્રથમ વર્ષમાં ભાષણ માટે જરૂરી હોય તેવા વિવિધ અવાજો વચ્ચેનો તફાવત જણાવવાનું શીખ્યા નથી, તો તેને ભૂલી જાઓ.
        કારણ કે આપણે આપણા જીવનના પ્રથમ વર્ષમાં પીચોનો સામનો કરવો પડતો નથી, તે પછીના જીવનમાં આમાં નિપુણતા મેળવવી અત્યંત મુશ્કેલ (જો અશક્ય ન હોય તો) બની જાય છે. ઉદાહરણ તરીકે, થાઈને હંમેશા અમારા g અને રોલિંગ r સાથે મુશ્કેલી પડશે.
        અને પછી તમે ફક્ત ઉચ્ચારણ વિશે વાત કરો છો, તમે તમારી ભાષામાં જે અનુભૂતિ કરો છો, તમારે પણ ચમચીથી ખવડાવવું પડશે.

  4. હેનરી ઉપર કહે છે

    જો તમે થાઈ, પણ પ્રમાણભૂત થાઈ બોલી શકતા હોવ તો તે હંમેશા ઉપયોગી છે, અને જો તમે થાઈ બિલકુલ ન બોલતા હોવ તો પણ તે ઉપયોગી છે, અંગ્રેજી પણ નહીં, પરંતુ ફક્ત તમારા મૂળ દેશની બોલી.

  5. ફ્રીક ઉપર કહે છે

    હું 25 વર્ષથી થાઈલેન્ડ આવી રહ્યો છું અને, લગભગ, જ્યારે મને કોઈ વસ્તુની જરૂર હોય ત્યારે ક્યારેય કોઈ સમસ્યા થતી નથી. થાઈલેન્ડમાં તેઓ થાઈ બોલે છે, તેની આદત પાડો. બંને બાજુએ સારી ઇચ્છા સાથે, તે ખરેખર કામ કરશે.

  6. જોસેફ ઉપર કહે છે

    તમે જે પણ દેશમાં રહો છો, ત્યાંની ભાષા અને રીતરિવાજો શીખવાનો પ્રયાસ કરો. જો તે માત્ર મૂળભૂત (400/500 શબ્દો) હોય, તો પણ બાકીના કુદરતી રીતે અનુસરશે. લોકો બીજાને કંઈક શીખવવાનું પસંદ કરે છે, ખાસ કરીને તેમની પોતાની ભાષા.

  7. મોન્ટે ઉપર કહે છે

    મોટાભાગના લોકો તેને હાઇ સ્કૂલ અથવા યુનિવર્સિટીમાં શીખ્યા છે, પરંતુ લોકો અંગ્રેજી બોલવાનો ઇનકાર કરે છે. રિવેરા પર ફ્રેન્ચ જેવું જ. થાઈલેન્ડને પોતાની ભાષા પર ગર્વ છે. સરકાર પણ અંગ્રેજી સુધારવા માટે કોઈ પ્રયાસ કરી રહી નથી. વડાપ્રધાન શાળાઓમાં વધુ થાઈ પાઠ જોવા માંગે છે. થાઈ ભાષા ખૂબ જ મુશ્કેલ છે. જો તમે દરરોજ 4 કલાક અભ્યાસ કરો છો તો તમે તેને 1 વર્ષમાં શીખી શકશો. પરંતુ તે અવિશ્વસનીય રહે છે કે કેટલા ઓછા લોકો અંગ્રેજી બોલે છે. BKK અને પુખેત અને અન્ય પ્રવાસી શહેરોમાં પણ નહીં. બેંકો પર નહીં, વગેરે, વગેરે.
    અમે ડચ વિદેશી સાથે અનુકૂલન કરીએ છીએ. પરંતુ વિદેશીઓ નેધરલેન્ડ્સમાં આવું કરતા નથી. તેથી અંગ્રેજી એક વિશ્વ ભાષા છે જેમાં દરેક સ્નાતકે માસ્ટર થવું જોઈએ. ઘણા વિદેશીઓ થાઈલેન્ડમાં રહે છે
    અને સુપરમાર્કેટમાં બહુ ઓછા પેકેજીંગ પર અંગ્રેજી હોય છે. આપણે થાઈ શીખવી જોઈએ તે નિવેદન સાથે હું સંપૂર્ણપણે અસંમત છું. ડચ છે
    વિદેશીઓને ડચ શીખવવા તૈયાર છે પણ થાઈ નહીં. તેઓ કહે છે કે તે જાતે શીખો

  8. જ્હોન ચિયાંગ રાય ઉપર કહે છે

    તમે એવા થાઈ પાસેથી અપેક્ષા રાખી શકો કે જેમને પ્રવાસીઓ સાથે સંબંધ છે કે તેઓ ઓછામાં ઓછા આ પ્રવાસીને સમજી શકે. પ્રવાસીઓ પાસેથી રોજીરોટી મેળવનાર થાઈ માટે, હું ખરેખર તેને ફરજ તરીકે જોઉં છું, અને એક ઉપયોગી લાભ તરીકે પણ જોઉં છું કે તેઓ ઓછામાં ઓછું મૂળભૂત અંગ્રેજી બોલે છે.
    મારે એવી કોઈ વ્યક્તિ પાસેથી આ અપેક્ષા ન રાખવી જોઈએ કે જેને પ્રવાસીઓ સાથે કોઈ લેવાદેવા નથી, અને તેઓ પ્રયાસ કરે છે તે માટે શ્રેષ્ઠ રીતે આભારી હોઈ શકે છે. હું ફરાંગને જ સલાહ આપી શકું છું કે જે દેશમાં ક્યાંક રહે છે, જ્યાં અંગ્રેજી બહુ ઓછું બોલાય છે, પોતે થાઈ શીખે. કોઈ વ્યક્તિ જે ઇન્ટરલોક્યુટર માટે સ્થાયી થાય છે, જે ફક્ત અંગ્રેજીના થોડા શબ્દો બોલે છે, તે ઝડપથી તેની પોતાની સીમાઓને આગળ ધપાવે છે. દરેક વાતચીત ખૂબ જ ઉપરછલ્લી હોય છે, અને વ્યક્તિ ખૂબ જ એકલતા અનુભવે છે તે લાંબો સમય નથી. હું પોતે ગામડામાં રહેતા ઘણા ફરંગોને જોઉં છું, જેઓ માત્ર થાઈમાં જ અભિવાદન કરી શકે છે અને જેઓ દારૂના વધુ પડતા ઉપયોગથી પોતાની એકલતા દૂર કરવાનો પ્રયાસ કરે છે. વધુમાં, અમે એવી અપેક્ષા રાખીએ છીએ કે એક થાઈ જે યુરોપમાં રહે છે તે ઓછામાં ઓછી દેશની ભાષા શીખે.

    • સમાન ઉપર કહે છે

      તમારે શા માટે એવી અપેક્ષા રાખવી જોઈએ?
      જો તે/તેણી અંગ્રેજી બોલવા માંગતા ન હોય, તો તમે અન્ય થાઈ પાસેથી તમારા સંભારણું, પેડ થાઈ અથવા હોટેલ રૂમ ખરીદવા/ભાડે લેવાનું પસંદ કરી શકો છો. પછી તે આખરે જોશે કે થોડું અંગ્રેજી શીખવું એ આટલો ખરાબ વિચાર નથી.
      અને જો બધા થાઈ અંગ્રેજી શીખવાનો ઇનકાર કરે છે, તો તમે તમારી રજા માણવા માટે બીજા દેશમાં જવાનું પસંદ કરી શકો છો. કોઈ તમને થાઈલેન્ડ જવા માટે દબાણ કરતું નથી.

  9. એરિક ઉપર કહે છે

    દેશનું શાણપણ, દેશનું સન્માન. તેના જેવું કંઇક.
    જિદ્દી લોકો કે થાઈ.
    "જો તમે અમને સમજી શકતા નથી, જો તમને તે ગમતું નથી, તો તમે રજા પર કેમ નથી જતા અથવા બીજે ક્યાંક રહેતા નથી".

    શું પ્રવાસી વિસ્તારોમાં તમામ સ્પેનિયાર્ડ્સ હવે આટલું સારું અંગ્રેજી બોલે છે?
    શું આપણે Scheveningen માં તમામ “Zimmer Frei” ને “ભાડા માટે રૂમ” થી બદલીશું?

    થાઈલેન્ડમાં અન્ય મુદ્દાઓ છે જે શિક્ષણના ક્ષેત્રમાં સંબોધવા જોઈએ. તેઓ અંગ્રેજી સુધારવાનું શરૂ કરે તે પહેલાં જ.

  10. પેટ્રિક ઉપર કહે છે

    જ્યારે આપણે બેલ્જિયમ અથવા નેધરલેન્ડ્સમાં ચાઈનીઝ, થાઈ અથવા જાપાનીઝ પ્રવાસીઓ મેળવીએ છીએ, ત્યારે શું આપણે તેઓ ડચ બોલે તેવી અપેક્ષા રાખીએ છીએ? જો આપણે કોઈ ચોક્કસ દેશમાં, થાઈલેન્ડમાં સ્થળાંતર કરીએ છીએ, તો તે ઇચ્છનીય છે કે આપણે ભાષાની મૂળભૂત બાબતો શીખીએ અને સમજીએ. , પરંતુ જો તમે દર વર્ષે એક વખત અથવા થોડા અઠવાડિયા માટે ત્યાં રજા પર જાઓ તો નહીં!
    થાઈ જેઓ પ્રવાસીઓ પાસેથી પૈસા કમાવવા અને પ્રવાસન સ્થળોએ કામ કરવા માગે છે તેઓએ અંગ્રેજી શીખવું ફરજિયાત હોવું જોઈએ, કારણ કે લગભગ દરેક પ્રવાસી અંગ્રેજી બોલે છે અને તે વિશ્વની ભાષા છે.
    ઘણા થાઈઓ ખૂબ જ સારી રીતે રશિયન બોલે છે, આનંદ માટે નહીં, પરંતુ તે લોકો પાસેથી પૈસા કમાવવા માટે.
    માત્ર પડોશી દેશોને જુઓ કે કેટલા લોકો અંગ્રેજી શીખવા માટે પ્રતિબદ્ધ છે, જ્યારે તે દેશોમાં થાઈલેન્ડ કરતાં ઘણા ઓછા પ્રવાસીઓ છે, પરંતુ આપણે થાઈ, ટીવી, પાર્ટી અને માઈ પેન રાઈને જાણીએ છીએ, તેઓ ફિલિપિનોને ભાડે રાખવાનું પસંદ કરે છે અને પછી માત્ર એક tukske કરો, સરળ, ના, અધિકાર?

    • રૂડ ઉપર કહે છે

      મને નથી લાગતું કે તમે થાઈને તેના પોતાના દેશમાં અંગ્રેજી બોલવાની ફરજ પાડી શકો.
      તે ખરેખર સરસ હશે.
      એ વાત સાચી છે કે જો તે વિદેશી ભાષામાં નિપુણતા મેળવે તો નોકરીની તક વધી જાય છે.
      જરૂરી નથી કે અંગ્રેજી.
      રશિયન, જાપાનીઝ, ચાઇનીઝ અથવા ફ્રેન્ચ પણ સારું છે.

      • જ્હોન ચિયાંગ રાય ઉપર કહે છે

        પ્રિય રૂદ,
        મને લાગે છે કે તમે પેટ્રિકનો અર્થ ખોટો વાંચ્યો છે.
        જો કોઈ થાઈ પ્રવાસીઓ સાથે કામ કરવા માંગે છે, તો તમારે ઓછામાં ઓછું તેને અંગ્રેજી બોલવાની જરૂર છે.
        તદુપરાંત, જો આ થાઈને અન્ય ભાષાઓનું વધુ જ્ઞાન હોય, તો આનાથી તેના માટે વધારાનો ફાયદો થઈ શકે છે. તદુપરાંત, થાઈ ધારે છે કે દરેક પશ્ચિમી અંગ્રેજી બોલે છે, અને
        તેથી, જો તે પ્રવાસન ક્ષેત્રમાં કામ કરવા માંગે છે, તો અંગ્રેજી શીખવું ફરજિયાત છે.
        જો તમારે હોટલમાં કામ કરવું હોય તો આખી દુનિયામાં નિયમિતપણે પ્રશ્ન પૂછવામાં આવે છે, શું તમે બોલો છો
        અંગ્રેજી", અન્ય કોઈપણ ભાષા કે જે તમે વધારાની બોલી શકો છો, તે ખૂબ ફાયદાકારક છે, પરંતુ પશ્ચિમી પ્રવાસીઓ માટે ચોક્કસપણે પ્રથમ પ્રશ્ન નથી. અંગ્રેજી હજુ પણ વિશ્વની ભાષા છે અને પ્રવાસીઓ સાથે વ્યવહાર કરતી વખતે દરેક હોટલમાં તેને ફરજ તરીકે જોવામાં આવે છે. નેધરલેન્ડ અને બાકીના યુરોપમાં પણ તમે હોટલના કર્મચારીઓને અંગ્રેજી શીખવા માટે બાધ્ય કરી શકો છો, કારણ કે અન્યથા તેઓ ખરેખર આ ક્ષેત્રમાં કામ કરી શકતા નથી.
        અલબત્ત, એવા લોકો પાસેથી આ અપેક્ષા રાખી શકાય નહીં જેમને પ્રવાસીઓ સાથે કોઈ લેવાદેવા નથી.

  11. રૂડ એન.કે ઉપર કહે છે

    પ્રામાણિક બનો. તમે શું વિચારો છો, ઉદાહરણ તરીકે માર્રોક્સ અને અન્ય નવા ડચ લોકોએ ડચ બોલવું જોઈએ? જો નહીં, તો ઠીક તો ચાલો નેધરલેન્ડમાં પણ અંગ્રેજી બોલીએ. જો તમને લાગે કે આ જૂથને ડચ બોલવું જોઈએ, તો તમે થાઈલેન્ડમાં રહો છો તો તમે થાઈ કેમ નથી શીખતા?
    રજામાં એકલા હો તો અંગ્રેજી કે હાથ-પગનું કામ હશે. પરંતુ, ઉદાહરણ તરીકે, જો તમે થાઈમાં તમારી કોફી અને/અથવા તમારો ખોરાક થાઈમાં મંગાવી શકો તો શું તે સારું નથી?
    તમે આ દેશમાં મહેમાન છો. મેં હંમેશા આ સરળ શબ્દો બોલવાનો પ્રયત્ન કર્યો છે, પછી ભલે તે સ્પેન, પોર્ટુગલ કે હંગેરીમાં હોય.

  12. રોની ચામ ઉપર કહે છે

    હા… આપણે અહીં રહીએ ત્યારે થાઈ શીખવી પડશે. અમે યુરોપિયનો ખૂબ સારી રીતે જાણીએ છીએ કે ઘણા બધા નવા યુરોપિયનો સાથે કેવી રીતે વસ્તુઓ ન જવું જોઈએ. હું પોતે અહીં લગભગ એક વર્ષથી રહું છું, જેમાંથી હું 4 મહિનાથી ખાનગી રીતે દર સપ્તાહના અંતે બે કલાક થાઈ પાઠ કરું છું. શરૂઆતમાં તે મુશ્કેલ લાગે છે, પરંતુ હવે જ્યારે હું દુકાનમાં અથવા બજારમાં એકલા કંઈક સમજાવી શકું છું, આનાથી મારી વધુ થાઈ શીખવાની રુચિ વધે છે. તે એક સંકલન પ્રક્રિયા છે જેના વિશે મેં અને બીજા ઘણા લોકોએ બેલ્જિયન અને ડચ મીડિયામાં સાંભળ્યું છે અને હવે મારી જાતને સ્થળાંતરીતના પગરખાંમાં જોવા મળે છે.
    થાઈઓને ખરેખર ગમે છે કે તમે તેમની સાથે વાત કરી શકો...જોકે તેમને તેમના વિવિધ વર્ઝન "થાઈ"માં સમજવા માટે ઘણો અભ્યાસ કરવો પડે છે.
    અને કલાક દીઠ 225 બાહત માટે વ્યાવસાયિક ખાનગી પાઠ…. ચોક્કસ આપણે મરવાના નથી.

  13. લિલિયન ઉપર કહે છે

    પ્રશ્નનો મારો જવાબ: "શું આપણે થાઈ શીખવી જોઈએ?" છે: આપણે કંઈ કરવાનું નથી!
    જેમ તમે થાઈ વસ્તીને અંગ્રેજી શીખવા માટે દબાણ કરી શકતા નથી. અલબત્ત એવી પરિસ્થિતિઓ છે જેમાં તે ઉપયોગી છે જો બંને વાતચીત ભાગીદારો એક જ ભાષા જાણતા હોય, પછી ભલે તે થાઈ, ડચ, અંગ્રેજી અથવા બીજું કંઈક હોય.
    પ્રશ્નકર્તાએ જે ઉદાહરણ આપ્યું છે તેમાં મને મૂંઝવણ ઉભી થાય છે એવું લાગે છે કારણ કે બે જુદી જુદી ભાષાઓ એકબીજાના બદલે અને પછી ખોટી રીતે અને કદાચ ખોટા ઉચ્ચારણ સાથે વપરાય છે. જેના કારણે બંને પક્ષે મૂંઝવણ સર્જાય છે. એવી સ્થાપનામાં જ્યાં તમે માઇ તાઈ અને વાઇન મેળવી શકો છો, તેમની પાસે બહુભાષી મેનૂ પણ હશે. હું કહીશ કે તેનો લાભ લો.
    જો તમે પર્યટક તરીકે થાઈલેન્ડ આવો છો, તો તે મૂલ્યવાન નથી, પરંતુ મારા માટે વ્યક્તિગત રીતે, થાઈ ભાષા શીખવાનું રોજિંદા જીવનમાં ઘણું મૂલ્ય ધરાવે છે.
    નાની ટીપ: જો તમને સફેદ ચોખા જોઈએ છે, તો 'ખાવ સુઈ' (શાબ્દિક રીતે: સુંદર ચોખા) અથવા 'ઉકાળેલા ચોખા' (ઉકાળેલા ચોખા) ઓર્ડર કરો.
    સારા નસીબ.

    • લંગ એડ ઉપર કહે છે

      પ્રશ્નકર્તા તરફથી: તાજેતરમાં હું એક રેસ્ટોરન્ટમાં હતો અને મેં માઇ તાઈ, પીળી કરી અને કોવ (ચોખા)નો ઓર્ડર આપ્યો, જેના પર વેઇટ્રેસ પૂછે છે "સફેદ કોવ", હા શ્રીમતી સફેદ કો. તમે પહેલેથી જ સમજો છો, મને માઇ તાઈ, પીળી કરી, સફેદ ચોખા (કોવ) અને સફેદ વાઇન (સફેદ કોવ) મળી છે.

      હા, હું સમજું છું કે તમને ખોટી વસ્તુઓ મળી છે કારણ કે જો તમે તદ્દન ખોટી રીતે કંઈક માગો છો, તો તમે ભાગ્યે જ સાચી વસ્તુ મેળવવાની અપેક્ષા રાખી શકો છો: "કોવ" એ ચોખા નથી અને થાઈ ભાષામાં એક રંગ પહેલા છે જે દર્શાવે છે કે તે એક રંગ "sie" શબ્દમાંથી પસાર થાય છે.
      ફેફસાના ઉમેરા

  14. રોબી ઉપર કહે છે

    ગણતરી અને અન્ય મૂળભૂત શબ્દો એટલા મુશ્કેલ નથી. હકીકતમાં, શક્ય તેટલું શીખવું તે મુજબની છે.
    ઉદાહરણ: આજે બપોરે મને એક સુંદર સ્ત્રી દ્વારા સંપર્ક કરવામાં આવ્યો હતો. "પાઇ માઇ?" = શું તમે આવો છો?
    અમને ઘણા શબ્દોની જરૂર નહોતી અને તે એક સુખદ બપોર હતી. જો તમે તમારી જાતને ભાષામાં ડૂબશો નહીં, તો તમે ઘણું ગુમાવશો. એક ટિપ. YouTube જુઓ અને દરરોજ કંઈક શીખો. તે જીવનને વધુ સુંદર બનાવે છે.

  15. l.ઓછી કદ ઉપર કહે છે

    હું જે બાબતમાં દોડું છું તે એ છે કે મારી "થાઈ" ભાષા હોવા છતાં, જે લોકો બોલી બોલતા નથી
    સમજો. થાઈલેન્ડમાં ઘણી બોલીઓ.
    પડોશી દેશોમાંથી વધુને વધુ લોકો રેસ્ટોરાં અને હોટલોમાં કામ કરી રહ્યા છે
    જેથી મારી થાઈ ભાષા મારા માટે ફરી કોઈ કામની નથી. અંગ્રેજી સામાન્ય રીતે ઉકેલ છે.
    મને જે જોઈએ છે તે બતાવવા માટે કેટલીકવાર મારી પાસે ચિત્રો હોય છે, દા.ત. દરવાજા નજીક.
    જો તમે ખરેખર થાઈલેન્ડમાં રહો છો, તો મને લાગે છે કે તમારે ઓછામાં ઓછા થોડા શબ્દો શીખવા જોઈએ,
    જેથી તમે લોકો અને રિવાજોને સારી રીતે જાણી શકો.

    અભિવાદન,
    લુઈસ

    • રૂડ ઉપર કહે છે

      થાઇલેન્ડમાં નિઃશંકપણે ઘણી બોલીઓ છે.
      જો કે, થાઈ સામાન્ય રીતે શાળાઓમાં શીખવવામાં આવે છે.
      મોટી ઉંમરના લોકો સિવાય લગભગ દરેક જણ થાઈ બોલી શકે છે.
      શક્ય છે કે તે દૂરના વિસ્તારોમાં પણ અલગ હોય, કારણ કે ત્યાં સારા થાઈ બોલતા શિક્ષકોની અછત છે.

    • જ્હોન ચિયાંગ રાય ઉપર કહે છે

      પ્રિય લુઈસ,
      ઉચ્ચ થાઈ સામાન્ય રીતે તમામ થાઈ શાળાઓમાં શીખવવામાં આવે છે, અને બાદમાં મોટાભાગની વસ્તી દ્વારા સમજાય છે. થાઈ ટીવી અને રેડિયો પર પણ સમગ્ર થાઈલેન્ડમાં ઉચ્ચ થાઈ બોલવામાં અને સમજવામાં આવે છે. જો આ કહેવાતા ઉચ્ચ થાઈ તમે તેનું વર્ણન કરો છો તેમ સમજવામાં ઘણી મુશ્કેલીઓ ઊભી કરશે, તો મોટા ભાગના થાઈ લોકો તેમના ટીવી અને રેડિયો વેચી શકે છે, વધુમાં, થાઈઓ વચ્ચે વાતચીત હવે ભાગ્યે જ શક્ય બનશે, અને જેમ તમે ફોટા સાથે પસાર થશો. પોતાને સ્પષ્ટ કરવા માટે વિવિધ પ્રાંતો. તમને આ પ્રશ્ન પૂછવા બદલ માફ કરશો, પરંતુ કદાચ તે તમારી થાઈ બોલવાની રીતને કારણે છે.

      • l.ઓછી કદ ઉપર કહે છે

        પ્રિય જોહન,
        મને એક સેકન્ડ માટે પણ શંકા નથી, પરંતુ હું મારા શ્રેષ્ઠ પ્રયાસો કરી રહ્યો છું!
        જો તમે દિશાનિર્દેશો માટે પૂછો તો ક્યારેક થોડી મુશ્કેલ હોય છે.
        શુભેચ્છાઓ,
        લુઈસ

  16. સ્વા સોમેન ઉપર કહે છે

    જો દરેક વ્યક્તિ પોતાની ભાષા અને અંગ્રેજી બોલે તો દુનિયામાં ક્યાંય કોઈ સમસ્યા નથી.
    હું બેલ્જિયન છું તેથી મારે પણ અંગ્રેજી શીખવું પડ્યું, એટલું મુશ્કેલ નથી.
    ત્યાં એક વિશ્વ ભાષા હોવી જોઈએ અને તે મારા માટે અંગ્રેજી હોઈ શકે છે! (તે પહેલેથી જ છે, માર્ગ દ્વારા)
    થાઈલેન્ડના લોકો માટે આ અમારા કરતાં થોડું વધારે મુશ્કેલ છે પરંતુ જો તમે એવા પ્રવાસીઓને આકર્ષવા માંગતા હોવ જેઓ અહીં માત્ર થોડા અઠવાડિયા માટે જ રહે છે તો તમે અપેક્ષા રાખી શકતા નથી કે તેઓ થાઈ શીખે?

    શુભેચ્છાઓ

    સ્વા

    • મોન્ટે ઉપર કહે છે

      હું તમારી સાથે સંપૂર્ણ સંમત છું.. 1 વિશ્વ ભાષા. .અંગ્રેજી. અને આ શક્ય તેટલી વહેલી તકે શરૂ થવું જોઈએ
      કારણ કે અહીં જે લખવામાં આવ્યું છે તે બધું હંમેશા સાચું હોતું નથી. નેધરલેન્ડમાં લોકોને હવે ડચ શીખવાની જરૂર નથી. વિદેશી માટે નાબૂદ. અને શું બધા મોરોક્કો તે કરી શકે છે? અમે ડચ ઘણી ભાષાઓ બોલીએ છીએ. પરંતુ ઘણા વિદેશીઓ નથી કરતા. અને એ પણ સાચું નથી કે થાઈલેન્ડમાં ઉચ્ચ-ગુણવત્તાવાળી થાઈ બોલાય છે કારણ કે ટીવી પર, બેંગકોકમાં થાઈ બોલાય છે જે વાસ્તવિક થાઈથી થોડી અલગ છે. તે ઘણા થાઈ લોકો દ્વારા કહેવામાં આવે છે. અને થાઈલેન્ડમાં દરેક જગ્યાએ બોલીઓ છે. નેધરલેન્ડની જેમ જ. તે માત્ર એટલું જ છે કે બધા ડચ લોકો દરેક જગ્યાએ અનુકૂલન કરે છે. નેધરલેન્ડમાં વિદેશીઓ માટે અને થાઈલેન્ડમાં થાઈ લોકો માટે.

      • જ્હોન ચિયાંગ રાય ઉપર કહે છે

        પ્રિય મોન્ટે,
        આપણે 1 વિશ્વ ભાષા અંગ્રેજીથી શરૂઆત કરવાની જરૂર નથી, આ લાંબા સમયથી વાસ્તવિકતા છે.
        તમારે ડચ ન શીખવું જોઈએ તેવો તમારો અભિપ્રાય પણ ખોટો છે, કારણ કે આજકાલ દરેક ઇમિગ્રન્ટને ડચ શીખવાની અપેક્ષા રાખવામાં આવે છે. તદુપરાંત, ઉચ્ચ થાઈનો અર્થ તે ભાષા તરીકે સમજવામાં આવે છે જે દરેક થાઈ શાળામાં શીખવવામાં આવે છે, કદાચ નાના ઉચ્ચાર સાથે, પરંતુ સમગ્ર દેશમાં સમજી શકાય છે. જેમ નેધરલેન્ડ્સમાં, દરેક શાળામાં ઉચ્ચ ડચ શીખવવામાં આવે છે, નાના ઉચ્ચારો સાથે, પછી ભલે તમે ગ્રૉનિન્જેન અથવા લિમ્બર્ગમાં હોવ, ઉદાહરણ તરીકે, આ ભાષા પણ દેશમાં દરેક જગ્યાએ સમજાય છે, અને તે જ લખવામાં આવે છે. હકીકત એ છે કે તમે ટીવી પર પણ સાંભળી શકો છો કે કોઈ વ્યક્તિ બેંગકોક અથવા ચિયાંગમાઈનો છે તે આ વિશ્વમાં બીજે ક્યાંય કરતાં થાઈલેન્ડમાં કંઈ અલગ નથી. મારી પત્ની તેની થાઈની શાળા દ્વારા સમગ્ર થાઈલેન્ડમાં પોતાને સમજી શકે છે, જે (HIGH THAI) હેઠળ સમજાય છે અને અલબત્ત તે જે ગામમાંથી આવે છે ત્યાંની બોલી બોલે છે.
        તે અસામાન્ય નથી કે દરેક દેશમાં બોલીઓ બોલવામાં આવે છે, પરંતુ શાળાઓમાં શીખવવામાં આવતી સામાન્ય ભાષા બોલચાલની ભાષણ છે, અથવા તમે તેને વાસ્તવિક ભાષા કહો છો, જે દરેકને સમજવાની અપેક્ષા છે.

  17. લંગ એડ ઉપર કહે છે

    બેલ્જિયન તરીકે હું એવા દેશમાંથી આવું છું જ્યાં ત્રણ કરતાં ઓછી અલગ અલગ ભાષાઓ બોલાતી નથી. હું તે ત્રણેય, ડચ અને ફ્રેન્ચ અસ્ખલિત રીતે બોલું છું અને તે સમયે જર્મનીમાં ફરજિયાત લશ્કરી સેવાને કારણે હું જર્મનમાં સારી રીતે જાણું છું. ઉડ્ડયન સંદેશાવ્યવહારમાં વપરાતી ભાષા અંગ્રેજી છે તે હકીકતને કારણે હું અસ્ખલિત રીતે અંગ્રેજી પણ બોલું છું.
    હું થાઈલેન્ડમાં રહું છું અને અહીંના લોકો સાથે શક્ય તેટલું થાઈ બોલવાનો મારો શ્રેષ્ઠ પ્રયાસ કરું છું. હું અહીં ખૂબ જ ગ્રામીણ રહું છું અને અહીંના લોકો માત્ર થાઈ બોલે છે, જે હું તેમને બિલકુલ દોષી ઠેરવી શકતો નથી અથવા ન કરવો જોઈએ. આ લોકો અહીં ઘરે છે અને તેમને અંગ્રેજી કે કંઈપણ બોલવાની જરૂર નથી. હું તે છું કે જેમને તેમની ભાષા બોલવાની જરૂર છે કારણ કે છેવટે મને તેમની જરૂર છે તેના કરતાં તેઓને મારી જરૂર છે. માર્કેટમાં અમને હંમેશા મજા અને વધુ મજા આવે છે કારણ કે જ્યારે કોઈ ફરંગ થાઈ બોલવાનો પ્રયાસ કરે છે ત્યારે તેઓ મને તેમાં મદદ કરે છે અને દરરોજ હું કંઈક નવું શીખું છું. મારો ઈરાદો તેમની સાથે બ્રસેલ્સ-હેલે-વિલ્વોર્ડ વિશે વાતચીત કરવાનો નથી કારણ કે તે કોઈના માટે ઉપયોગી નથી.
    લંગ એડ


એક ટિપ્પણી મૂકો

Thailandblog.nl કૂકીઝ વાપરે છે

અમારી વેબસાઇટ કૂકીઝ માટે શ્રેષ્ઠ આભાર કાર્ય કરે છે. આ રીતે અમે તમારી સેટિંગ્સને યાદ રાખી શકીએ છીએ, તમને વ્યક્તિગત ઑફર કરી શકીએ છીએ અને તમે અમને વેબસાઇટની ગુણવત્તા સુધારવામાં મદદ કરો છો. વધુ વાંચો

હા, મારે એક સારી વેબસાઈટ જોઈએ છે