તમે ફાર્ટ સાથે શું કરી શકો છો? કાર્મિગેલ્ટથી લઈને વોકર્સ સુધીના મહાન લેખકો તેને જાણતા હતા. પણ લાઓસમાં કોઈ…

હોશિયાર બનો! મજાક લેખોમાં ઉદ્યોગસાહસિક ઝિએંગ ન્યાનને તે જ જોઈતું હતું. તેણે ગ્રાહકને ગુલાબ બતાવીને પૂછ્યું, 'શું મારું ગુલાબ સુંદર નથી? અને તે ખૂબ સારી ગંધ!' ગ્રાહકને ગુલાબની ગંધ આવી અને pssst! તેના ચહેરા પર પાણીનો જેટ; તે એક દુઃસ્વપ્ન હતું.

'હા-હા! હું તમને મળી!' ઝિએંગ ન્યાને કહ્યું. "ખરેખર," ગ્રાહકે કહ્યું. "તમે કેટલા સ્માર્ટ છો." "અને જમીનમાં સૌથી હોશિયાર કોણ છે?" "ઝિએંગ ન્યાન તમે સ્માર્ટ છો, પરંતુ ખરેખર સૌથી હોંશિયાર ઝિએંગ મિએંગ છે."

પાછળથી એક મિત્ર અંદર આવ્યો; લાતસામી. 'બાય દોસ્ત.' ઝિએંગ ન્યામે કહ્યું. 'મારે તને કંઈક બતાવવું છે. દૂરબીન. તેને તમારી આંખો સામે રાખો અને બધું અચાનક ખૂબ નજીક લાગે છે.' લતસામીએ દૂરબીન લીધું અને તેના ચહેરા પર મૂક્યું. તેણે ટેકરીઓ તરફ જોયું, અને ખાતરીપૂર્વક, તે દરેક વૃક્ષને ખૂબ જ તીવ્રપણે જોઈ શકતો હતો. "આભાર," લત્સમીએ દૂરબીન પાછું આપતા કહ્યું.

ઝિએંગ ન્યાને લાતસામીના ચહેરા તરફ જોયું અને હાસ્યને ભાગ્યે જ દબાવી શક્યો. "પણ લત્સમી, શું તમે લડ્યા?" Xieng Nyan તેને એક અરીસો આપ્યો; તેની આંખોની આસપાસ કાળા વર્તુળો હતા. 'હા-હા! હું તમને મળી!' ઝિએંગ ન્યાને કહ્યું. "ખરેખર," લત્સમીએ કહ્યું. "તમે કેટલા સ્માર્ટ છો." "અને જમીનમાં સૌથી હોશિયાર કોણ છે?" "ઝિએંગ ન્યાન તમે સ્માર્ટ છો, પરંતુ ખરેખર સૌથી હોંશિયાર ઝિએંગ મિએંગ છે."

શિવથને પણ થયું. અને તેણે 'ઝિએંગ ન્યાન તમે સ્માર્ટ છો, પરંતુ ખરેખર સૌથી હોંશિયાર ચોક્કસ ઝિએંગ મિએંગ છે' સાથે સમાપ્ત કર્યું.

Xieng Mieng! હંમેશા તે શાપ….

"તે Xieng Mieng મને મૃત્યુ માટે બીમાર બનાવે છે. હું તે આંકડો જોઈશ અને પછી આપણે જોઈશું કે સૌથી હોંશિયાર કોણ છે. પછી બધાને ખબર પડશે કે હું સૌથી હોશિયાર છું….' તેણે લાંબા સમય સુધી તેના વિશે વિચાર્યું. 'આહા! હવે મને ખબર છે. અને પછી આપણે જોઈશું કે સૌથી હોશિયાર કોણ છે.'

તેણે બાફેલી મગફળીની ડોલ ખાધી! તેની પત્નીએ પણ કહ્યું: બાફેલી મગફળી તમને પવન બનાવે છે, પરંતુ તે ચોક્કસ હેતુ હતો. તેણે વાંસની સ્ટોરેજ ટ્યુબ લીધી, તેમાં પવન નાખ્યો અને તેને ખૂબ જ ઝડપથી બંધ કરી દીધો. અને પછી ગામ જવાના માર્ગ પર જ્યાં ઝિએંગ મિએંગ રહેતો હતો.

તેણે સાત નદીઓ પાર કરવાની હતી અને જ્યારે તે ગામની નજીક પહોંચ્યો ત્યારે તે થાકી ગયો હતો અને ગરમ અને તરસ્યો હતો. એક માણસ તેની પાસે આવ્યો. સ્વાગત પ્રવાસી. તમે દૂરથી આવ્યા છો? આવો, મારી સાથે એક કપ કોફી લો.'

ઝિએંગ ન્યાને તાજી, મજબૂત લાઓ કોફીનો આનંદ માણ્યો. "તમે અમારા ગામમાં શું કરો છો?" "મારે ઝિએંગ મિએંગને મળવું છે." 'ઓ? શું તમે તેની સાથે વેપાર કરવા માંગો છો?' 'હું અહીંથી દૂર ગામમાં એક ઉદ્યોગસાહસિક છું, અને હું અત્યંત સ્માર્ટ છું. પરંતુ લોકો કહેતા રહે છે કે Xieng Mieng મારા કરતા વધુ સ્માર્ટ છે. હવે હું તેની મજાક કરવા આવ્યો છું.'

'કેવી રીતે?' આતિથ્યશીલ માણસને પૂછ્યું. 'આ વાંસની નળી જોઈ? હું આ સાથે ઝિએંગ મિએંગને મૂર્ખ બનાવવાનો છું. હું તેને ખોલું છું અને ઝિએંગને મિએંગની સુગંધ આવવા દઉં છું. તમને લાગે છે કે તેમાં શું છે?'

'કોઈ આઈડિયા.' "મારું પાંદડું!" ઝિએંગ ન્યાન હસ્યો. 'તમે પેલા ઘૂંટણમાં પાંપણ કર્યું? તો પછી તમે ખરેખર એક સ્માર્ટ વ્યક્તિ છો. પણ તમે એ ક્યારે કર્યું?' "મારા ઘરમાં, ત્યાં." 'એ તો ઘણા સમય પહેલાની વાત છે. શું તમને ખાતરી છે કે તે હજુ પણ દુર્ગંધ મારે છે? કદાચ હવા બંધ છે!' "મને એવું નથી લાગતું," ઝિએંગ ન્યાને કહ્યું.

"હું તેને જોખમમાં લઈશ નહીં. વિચારો કે તમે કેટલા હાસ્યાસ્પદ બનશો જો તમે Xieng Mieng ને ગંધ આવવા દો અને તેમાંથી દુર્ગંધ ન આવે! મને લાગે છે કે તમારે હવે સૂંઘવું જોઈએ.' "તમારી પાસે એક બિંદુ છે," ઝિએંગ ન્યાને કહ્યું અને ટ્યુબ ખોલી. તેને તેની ગંધ આવી અને તેનો ચહેરો દુઃખથી છવાઈ ગયો. "હા, હા, તે વાર્ટ હજુ પણ ત્યાં છે." 'હા હા...' બીજો માણસ હસી પડ્યો. 'તમે જાણો છો કે હવે હું કોણ છું? હું દેશનો સૌથી હોશિયાર માણસ ઝિએંગ મિયેંગ છું. હું તમારા કરતાં ખરેખર હોશિયાર છું!'

ઝિએંગ ન્યાન તેના ગામ પાછા ફર્યા, એ જાણીને કે ઝિએંગ મિએંગ ખરેખર દેશનો સૌથી હોંશિયાર માણસ હતો.

સ્ત્રોત: લાઓ ફોકટેલ્સ (1995). અનુવાદ અને સંપાદન એરિક કુઇજપર્સ.

“'વાંસની નળીમાં શું છે?' પર 5 ટિપ્પણીઓ; લાઓ લોકકથાઓની લોકવાર્તા"

  1. લોડ ઉપર કહે છે

    હંમેશા સ્મિત માટે સારી એરિક, આ વાર્તાઓ.

    • એરિક ઉપર કહે છે

      લોડે, આ જૂના પુસ્તકોનો અનુવાદ કરવાનો પણ આનંદ હતો! 'લોકવાર્તાઓ...' એ એક શ્રેણી છે જે એકલા ભારતમાં 21 ભાગોને આવરી લે છે. આ બધી પુસ્તિકાઓ 70 ના દાયકાની છે અને જો મેં તેને પહોળી ટેપ સાથે, પાનાના પાના સાથે ચોંટાડી ન હોત, તો તે દુઃખમાં પડી જશે…..

      • રોબ વી. ઉપર કહે છે

        સરસ કામ, ફરી આભાર એરિક.

        અને જેમના માટે આ વાર્તામાં કંઈક પરિચિત છે, તે સાચું છે, ત્યાં એક થાઈ સંસ્કરણ પણ છે:
        https://www.thailandblog.nl/cultuur/sri-thanonchai-aziatische-tijl-uilenspiegel/

        • એરિક ઉપર કહે છે

          રોબ વી, હા, તે પુસ્તક હજુ પણ શેલ્ફ પર છે, અંગ્રેજીમાં. હું અંગ્રેજી અને જર્મનમાંથી સારી રીતે ભાષાંતર કરી શકું છું, ફ્રેન્ચ અને થાઈમાંથી તે ઘણું મુશ્કેલ છે. ખુશી છે કે તમે અને ટીનો થાઈની સંભાળ રાખો છો, ફ્રેન્ચ માટે મને મારી શૈક્ષણિક રીતે પ્રશિક્ષિત બહેન પાસેથી મદદ મળી છે.

          પણ ટીનો અને તમે તે બદમાશ સાથે પહેલેથી જ પૂરતો વ્યવહાર કર્યો છે, હું તેનાથી દૂર રહીશ. બાય ધ વે, હજુ પણ કંઈક જલ્દી આવવાનું છે….

  2. ફ્રેન્ક એચ વ્લાસમેન ઉપર કહે છે

    મને એ લોકવાર્તાઓ ખૂબ જ ગમે છે. તેઓ ખૂબ "સરળ" પરંતુ ખૂબ સુંદર છે! આભાર. HG.


એક ટિપ્પણી મૂકો

Thailandblog.nl કૂકીઝ વાપરે છે

અમારી વેબસાઇટ કૂકીઝ માટે શ્રેષ્ઠ આભાર કાર્ય કરે છે. આ રીતે અમે તમારી સેટિંગ્સને યાદ રાખી શકીએ છીએ, તમને વ્યક્તિગત ઑફર કરી શકીએ છીએ અને તમે અમને વેબસાઇટની ગુણવત્તા સુધારવામાં મદદ કરો છો. વધુ વાંચો

હા, મારે એક સારી વેબસાઈટ જોઈએ છે