લંગ એડી: બ્લોગ માટે લેખ લખો (2)
આ વખતે લંગ એડીએ બીજી શ્રેણીના લેખકો વિશે વાત કરવા જઈ રહી છેઃ માહિતીપ્રદ લેખકો.
વધુ 'માહિતીપ્રદ' લેખકો, જેને કૉલમિસ્ટ પણ કહેવાય છે. આ એવા લોકો છે જેઓ ખૂબ જ રસપ્રદ લેખો લખે છે જે મુખ્યત્વે થાઇલેન્ડના ભાવિ મુલાકાતીઓ તેમજ એવા લોકો માટે છે જેઓ લાંબા સમયથી થાઇલેન્ડમાં રહે છે અને પ્રવાસી પાત્ર સાથે કેટલીક સફર કરવા માંગે છે. કોઈ ચોક્કસ પ્રદેશમાં રહેતા લોકો હજુ પણ આ માહિતીપ્રદ લેખો દ્વારા તેમના પોતાના પ્રદેશમાં રસના નવા સ્થાનો શોધતા હોય તે દુર્લભ નથી. આ લેખકો ઘણીવાર થાઇલેન્ડના ઐતિહાસિક જ્ઞાન અને સ્થળો વિશે પણ વાત કરે છે.
તે માત્ર લેખકોની આ શ્રેણી સાથે પેનમાંથી બહાર નીકળતું નથી. છેવટે, તેઓએ ક્યાંકથી તેમની સરસવ મેળવવાની છે. ફરીથી લંગ એડીએ આ લેખમાં બધા લેખકોના નામ આપી શકતા નથી, તેથી હું મારી જાતને તેમાંથી થોડા સુધી મર્યાદિત કરીશ.
ઉદાહરણ તરીકે, ગ્રિન્ગો સાથે, વર્ષોથી, 2000 થી વધુ પ્રવેશો, તમારે ફક્ત તે કરવું પડશે અને જેના માટે તમામ પ્રશંસા, ફક્ત તેના અંગૂઠામાંથી લેખોને ચૂસી લેતી નથી. કેટલાક લેખો મારા પોતાના અનુભવમાંથી આવે છે, પરંતુ ઘણા લેખો મીડિયાના દૈનિક દેખરેખ દ્વારા આવે છે જેમ કે અખબારો, અન્ય ફોરમ, ઇન્ટરનેટ બ્રાઉઝિંગ…. આ લેખો પણ ઘણીવાર અંગ્રેજીમાંથી ડચમાં અનુવાદિત કરવા પડે છે, જે અલબત્ત ખૂબ જ કામ છે. Gringo નામ હેઠળ ઘણા લેખો પણ પ્રકાશિત કરે છે: de Editorial. ગ્રિન્ગો માત્ર માહિતીપ્રદ લેખો જ નહીં પણ વાર્તાઓ પણ લખે છે. તેથી તે આગળના જૂથનો પણ છે જેની ચર્ચા કરવામાં આવશે: વાર્તા લેખકો.
ઐતિહાસિક લેખો, લંગ જાનની વર્તમાન વિશેષતા, ઉદાહરણ તરીકે. અહીં ઘણું વાંચન સામેલ છે. જો કોઈ ચોક્કસ પુસ્તક વાંચતી વખતે અથવા ઈન્ટરનેટની સલાહ લેતી વખતે તેને ઉપયોગી માહિતી મળે, તો તેનું કામ શરૂ થઈ શકે છે. ફરીથી, મળેલી માહિતી સામાન્ય રીતે અંગ્રેજી અથવા થાઈમાં હશે. અનુવાદ કરો, સંપાદિત કરો, સુધારો…. સરળતાથી વાંચી શકાય તેવું અને સાચું પરિણામ પ્રાપ્ત કરવા માટે તે ઘણું કામ, શક્તિ અને સમય લે છે.
ઘણીવાર આ લેખોના લેખકને બહુવિધ સ્ત્રોતોનું નિરીક્ષણ કરવું પડે છે. ખાસ કરીને જો સ્ત્રોત થાઈ સાહિત્યમાંથી હોય. તે એક ખુલ્લું રહસ્ય છે કે ઐતિહાસિક તથ્યો ઘણીવાર ખોટી રીતે રજૂ કરવામાં આવે છે અથવા વિકૃત કરવામાં આવે છે.
એ જ પ્રેસ રિલીઝ માટે જાય છે. કેટલાક સંસ્કરણો, સ્ત્રોત પર આધાર રાખીને, ઘણીવાર વિરોધાભાસી અહેવાલો સમાવી શકે છે. આજે કોઈ મરી ગયું છે અને કાલે તે હજી જીવે છે…. થાઈ સરકારના લેખો, ખાસ કરીને જ્યારે તે પર્યટન અથવા અર્થશાસ્ત્રની વાત આવે છે અને આંકડાઓનો ઉપયોગ કરવામાં આવે છે... અવારનવાર નહીં, માત્ર બેકન સાથે જ નહીં, પરંતુ આખા ડુક્કર સાથે.
આ બધી બાબતો છે જે લેખકે ધ્યાનમાં લેવી જોઈએ અને યોગ્ય અને ખોટું શું છે તે ફિલ્ટર કરવું જોઈએ.
થાઈ ભાષાને લગતા લેખો ટીનો કુઈસના આ જેવા છે. લંગ જાન, રોબ વી.….. અહીં પણ વાજબી કામ કરવાનું હતું. છેવટે, તેઓએ પહેલા આ ભાષા શીખવા માટે પ્રયત્નો કરવા પડ્યા, જે અમારા માટે મુશ્કેલ છે. પહેલા જાતે ભાષામાં નિપુણતા મેળવ્યા વિના આવા લેખો લખવા મુશ્કેલ છે.
આ જૂથમાં આપણે 'De Redactie' નામથી લેખોને પણ ક્રમ આપી શકીએ છીએ. તેમાંથી મોટા ભાગના ખુન પીટરથી આવે છે. મધ્યસ્થી, સુધારક તરીકે તેમના કામની બહાર…. તે તેના પોતાના ઇનપુટમાં પણ સતત વ્યસ્ત રહે છે.
લેખોની આ શ્રેણીના લેખકો મહાન સમર્પણ અને જુસ્સો દર્શાવે છે. આ લેખકો ખરેખર આને તેમના શોખ તરીકે જુએ છે અને તેમના શોખને વાચકોની સેવામાં મૂકે છે. તેઓ Thailandblog.nl જેવા બ્લોગની સફળતા માટે ખૂબ જ મોટો અભિગમ ધરાવે છે.
આ લેખ પણ સામેલ લોકો સાથે પરામર્શ કર્યા પછી બનાવવામાં આવ્યો હતો, જેમ કે ગ્રિન્ગો અને એડિટોરિયલ બોર્ડ.
ચાલુ રહી શકાય.
વેલ લંગ એડી, એક રસપ્રદ સિક્વલ. હું થાઈલેન્ડબ્લોગ પર કટારલેખકો માટે ઊંડો નમન કરું છું. માત્ર તેમના સબમિશનના માહિતીપ્રદ મૂલ્યને કારણે જ નહીં, પણ કારણ કે તેઓ વાર્તાઓના સંશોધન અને મુસદ્દા તૈયાર કરવામાં તેમનો ઘણો સમય ફાળવે છે.