તેના મોટા ભાઈની પત્ની સાથે સૂવા માંગતા વ્યક્તિ વિશેની બીજી વાર્તા. તે ગર્ભવતી હતી, અને તેનો પતિ બિઝનેસ ટ્રીપ પર હતો. પરંતુ તે તે કેવી રીતે સરસ રીતે લાવી શકે?  

તેના પતિના નાના ભાઈને સસલું હતું. તેણે તેને મારી નાખ્યો અને તેને ફ્લોર મેટમાં ફેરવ્યો. બીજા દિવસે સવારે તેણે તેની ભાભીને ફોન કર્યો. 'મેં ગઈ રાત્રે સપનું જોયું કે ત્યાં પેલી સાદડીમાં એક મરેલું સસલું છે. શું તમે જોવા માંગો છો કે તે સાચું છે?' અને તેણીએ કર્યું, અને ખાતરીપૂર્વક, અંદર એક મૃત સસલું હતું! તેણીએ પછી વાત ફેલાવી કે તેણીની વહુ દ્રષ્ટા છે. 'તે સાચો દ્રષ્ટા છે! તેણે એક મરેલા સસલાનું સ્વપ્ન જોયું અને ત્યાં એક મરેલું સસલું હતું!'

તેણીએ તેની વાર્તા પર વિશ્વાસ કર્યો અને થોડા દિવસો પછી તેણે તેણીને ફરીથી ફોન કર્યો. "મેં કાલે રાત્રે સપનું જોયું કે તમારું બાળક કાન વગર જન્મ્યું છે." તેણી ગભરાઈ ગઈ. "ઓહ ડિયર, હું તેના વિશે શું કરી શકું?" 'સારું, જો હવે મારો મોટો ભાઈ અહીં હોત તો તમને કોઈ તકલીફ ન પડત. તે ફક્ત તે કાન ઉમેરશે. પણ હા, તે હજુ થોડા સમય માટે મુસાફરી કરી રહ્યો છે.'

"તમે તે કરી શકતા નથી?" 'સારું, એવું વિચારો. જો મારો મોટો ભાઈ કરી શકે તો હું કેમ નહિ?' અને તેણે કર્યું! બાળકનો જન્મ થયો ત્યાં સુધી તેણે દરરોજ કાન ઉમેર્યા.

બાળક આવ્યું. તે એક મોટું બાળક હતું અને કાન સાથે! અને પછી તેનો પતિ પાછો આવ્યો. તે તરત જ તે બાળકના પ્રેમમાં પડી ગયો. તેને બાંહોમાં લીધો અને ગળે લગાડ્યો. ત્યારે તેની પત્નીએ કહ્યું, 'સારું, તમે જાણો છો, તમારા નાના ભાઈનો આભાર, બાળકને કાન છે! કારણ કે તેણે સપનું જોયું કે બાળકને કાન નહીં હોય. મને ખબર ન હતી કે શું કરવું અને તેને કાન કરવા કહ્યું. જુઓ, હવે તેને દરેક બાજુ કાન છે.'

'સારું, મારો નાનો ભાઈ ફરીથી કંઈક કરવા લાગ્યો છે!' માણસે ગુસ્સામાં કહ્યું. પરંતુ તેણે તેના વિશે કંઈ કર્યું નહીં કારણ કે તેણી સંમત હતી ...

સ્રોત:

ઉત્તરી થાઇલેન્ડની શીર્ષક વાર્તાઓ. વ્હાઇટ લોટસ બુક્સ, થાઇલેન્ડ. અંગ્રેજી શીર્ષક 'ધ ટ્રુથ-ડ્રીમર'. એરિક કુઇજપર્સ દ્વારા અનુવાદિત અને સંપાદિત. લેખક છે વિગો બ્રુન (1943); વધુ સમજૂતી માટે જુઓ: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

"ધ સ્વૈચ્છિક દ્રષ્ટા" માટે 4 પ્રતિભાવો (પ્રેષક: ઉત્તરી થાઈલેન્ડની ઉત્તેજક વાર્તાઓ; નંબર 40)

  1. પીઅર ઉપર કહે છે

    ચોક્કસ:
    પોલ રોડેન્કોએ લગભગ 70 વર્ષ પહેલાં "ઓન્નો, ધ ઇયરપીસ મેકર" વિશે લખ્યું હતું,
    ખૂબ સરસ લખ્યું પણ છે
    પરંતુ ઉત્તરીય થાઇલેન્ડમાં શ્રેષ્ઠ સાંભળ્યું હશે, જોકે મને શંકા છે કે તે ક્યારેય ત્યાં હતો.

    • એરિક ઉપર કહે છે

      પિઅર, કાન નિર્માતા એ ડેન્ટેની 'લા ડિવિના કોમેડિયા' માંથી એક વાર્તા છે, જે પોલ રોડેન્કોએ ફરીથી લખી છે.

      લા ડિવિના કોમેડિયા 14મી સદીની છે. શું તે વાર્તા થાઈલેન્ડ અને પ્રદેશમાં લઈ જવામાં આવી હતી? શું અમારા મિનિસ્ટ્રલ ઘરથી આટલા દૂર ગયા? મને કોઈ ખ્યાલ નથી, પ્રામાણિકપણે. ઘણી લોકકથાઓ અને અમુક વસ્તુઓ તમે વારંવાર વાંચી છે. તે લોકોના દિલમાં જીવશે.

  2. રોબ વી. ઉપર કહે છે

    આ તો 'કોઈના કાન સીવવા'નો સાવ નવો અર્થ આપે છે!

    તેથી સમગ્ર શ્રેણીમાં હું જોઉં છું કે તે ખરેખર સામાજિક રીતે નીચલા લોકો છે (મહિલાઓ, ગરીબ અને પહાડી જાતિઓ કમનસીબે ઓછી જોવામાં આવે છે) જેઓ ખોટી ટીખળનો ભોગ બને છે. અથવા (સમૃદ્ધ) થાઈ પુરુષો અવિશ્વસનીય વ્યક્તિઓ છે, તમે તેને તે રીતે પણ જોઈ શકો છો…. બહુ રાજકીય રીતે યોગ્ય નથી, પરંતુ તે વિચારવાની ચોક્કસ રીતો દર્શાવે છે.

    • એરિક ઉપર કહે છે

      રોબ વી, હું ઘણીવાર થાઈલેન્ડની આ પ્રકારની લોકકથાઓમાં જોઉં છું કે સાધુઓ જ નિંદા કરે છે! તેઓએ બ્રહ્મચર્ય પાળવું જોઈએ, પરંતુ માંસ નબળું દેખાય છે. સંપાદકોના શેલ્ફ પર હજી પણ આવી ઓગણીસ વાર્તાઓ છે અને હા, સાધુઓ સારી રીતે રજૂ થાય છે. તમે તમારી જાતને રીઝવી શકો છો!


એક ટિપ્પણી મૂકો

Thailandblog.nl કૂકીઝ વાપરે છે

અમારી વેબસાઇટ કૂકીઝ માટે શ્રેષ્ઠ આભાર કાર્ય કરે છે. આ રીતે અમે તમારી સેટિંગ્સને યાદ રાખી શકીએ છીએ, તમને વ્યક્તિગત ઑફર કરી શકીએ છીએ અને તમે અમને વેબસાઇટની ગુણવત્તા સુધારવામાં મદદ કરો છો. વધુ વાંચો

હા, મારે એક સારી વેબસાઈટ જોઈએ છે