અમને જણાવતા આનંદ થાય છે કે થાઈલેન્ડબ્લોગ હવે ઘણી ભાષાઓમાં ઉપલબ્ધ છે: અંગ્રેજી, જર્મન, ફ્રેન્ચ અને અલબત્ત થાઈ.

આપણે આ કેવી રીતે હાંસલ કર્યું? અમારા મિત્રની થોડી મદદ સાથે, GTranslate પ્લગઇન જે Google Translate નો ઉપયોગ કરે છે. ટેક્નોલોજીનો આ અદ્ભુત ભાગ કોઈપણ માટે થાઈલેન્ડ વિશેની અમારી વાર્તાઓ અને આંતરદૃષ્ટિ વાંચવાનું સરળ બનાવે છે, પછી ભલે તમે કોઈ પણ ભાષા બોલો.

આનાથી અમને હજી વધુ વાચકો સુધી પહોંચવાની મંજૂરી મળી શકે છે. અને હવેથી તમે તમારા થાઈ પાર્ટનરને થાઈલેન્ડબ્લોગ સાથે વાંચવા પણ આપી શકો છો!

ડાબી કોલમમાં તમે ઇચ્છિત ભાષા પસંદ કરી શકો છો (ઉપરની છબી જુઓ).

વહાણમાં સ્વાગત છે અને ખુશ વાંચન!

આ પલ્ગઇન વિશે વધુ જાણવા માગતા કોઈપણ માટે: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

"સંપાદકો તરફથી: થાઈલેન્ડ બ્લોગ બહુભાષી, હવે અંગ્રેજી, જર્મન, ફ્રેન્ચ અને થાઈમાં ઉપલબ્ધ" માટે 28 પ્રતિસાદો

  1. રોબ વી. ઉપર કહે છે

    તે સફેદ નાક (m/f) આ બ્લોગ પર શું કરી રહ્યું છે તે આશ્ચર્યચકિત થાઈ ભાગીદાર (m/f) માટે સરસ. અથવા હજી વધુ સારું, અહીં એકસાથે આવતા અમુક વિષયોની ચર્ચા કરો. 🙂 દરેક થાઈને રસ પડશે નહીં, પરંતુ હજુ પણ.

  2. વિલિયમ કોરાટ ઉપર કહે છે

    હમણાં માટે, જ્યારે પણ તમે આ બ્લોગ પર આવો ત્યારે તે અંગ્રેજીમાં પોપ અપ થાય છે.
    સૌંદર્યની ખામી?
    દરેક વ્યક્તિ પોતાને માટે નક્કી કરી શકે છે કે શું તેમાં વધુ ઉમેરાયેલ મૂલ્ય છે, મને લાગે છે કે તે ખૂબ ખરાબ નહીં હોય.

    • પીટર (સંપાદક) ઉપર કહે છે

      તમારી પોતાની સેટિંગ્સ અને તમારું IP સરનામું જે દેશમાંથી આવે છે તે ધ્યાનમાં લેવામાં આવે છે. તમામ આંતરરાષ્ટ્રીય વેબસાઇટ્સ આ કરે છે અને ગૂગલ પણ કરે છે.

      • વિલિયમ કોરાટ ઉપર કહે છે

        હાલના તબક્કે, મને તે હંમેશા અંગ્રેજીમાં મળે છે અને મારે હંમેશા ભાષાને સુધારવી પડે છે અને મેં ક્યારેય એવું અનુભવ્યું નથી કે અલગ ભાષા ધરાવતી કોઈ સાઇટ ભાષાને સંપૂર્ણપણે આપમેળે બદલી નાખે છે, પછી ભલે મારું IP સરનામું નોંધ્યું હોય અને સાઇટ ક્યાંથી આવી હોય.
        મારી પાસે ફાયરફોક્સમાં લેખન સહાયક છે કારણ કે અહીં અને ત્યાં નાઝીઓની ભાષા અથડામણ કરી શકે છે, પરંતુ તે મને વાસ્તવિક લાગતું નથી.
        તે ડચ માટે સેટ છે.

        • પીટર (સંપાદક) ઉપર કહે છે

          પછી કોઈ ખ્યાલ નથી, તેને સેટિંગ્સ સાથે કંઈક કરવાનું હોઈ શકે છે. અને અન્યથા નેધરલેન્ડમાં રહે છે 😉

          • રોબ વી. ઉપર કહે છે

            શું તે ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ અથવા બ્રાઉઝરની ભાષા સેટિંગ્સને જુએ છે? અથવા જો બંને (કારણ કે તે રહેઠાણના દેશને પણ જુએ છે), જે તે કઈ ભાષામાં સેવા આપશે તે નિર્ધારિત કરતી વખતે સૌથી વધુ અગ્રતા ધરાવે છે?

            મને શંકા છે કે થાઈલેન્ડમાં ઘણા એવા ટીબી રીડર્સ છે જેઓ અંગ્રેજી ભાષાની વિન્ડોઝ ધરાવે છે, કારણ કે આનો અર્થ એ થશે કે તેમાંના ઘણા અંગ્રેજીમાં સાઇટ જુએ છે. જો તે બ્રાઉઝરને જુએ છે, તો તેને ડચમાં સેટ કરવું સરળ બનશે, પરંતુ જ્યારે નેટ સર્ફિંગ કરો છો ત્યારે તમે ભાગ્યે જ બ્રાઉઝરની ભાષા સેટિંગ્સ પર ધ્યાન આપો છો. આ સૂચવવામાં આવ્યું હોવું જોઈએ (બ્રાઉઝર ઇન્સ્ટોલ કરતી વખતે કે નહીં, જે ડિફૉલ્ટ રૂપે અંગ્રેજી પર સેટ થઈ શકે છે, ખાસ કરીને જો ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ પહેલેથી જ અંગ્રેજી પર સેટ કરેલી હોય).

            • પીટર (સંપાદક) ઉપર કહે છે

              આ પલ્ગઇન વિશે વધુ જાણવા માગતા કોઈપણ માટે: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

              • રોબ વી. ઉપર કહે છે

                તેથી પ્લગઇન બ્રાઉઝરની ભાષાને જુએ છે, જે સૌથી વધુ અર્થપૂર્ણ બનાવે છે. બહુભાષી પરિવારમાં 1 કમ્પ્યુટર હોઈ શકે છે. બ્રાઉઝરની ભાષા જોવી (અને ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ નહીં) સૌથી ગતિશીલ છે. તેથી ટીબી રીડર બ્રાઉઝર સેટિંગ્સને ડચ પર સેટ કરવા માટે પૂરતું તૈયાર હોવું જોઈએ.

                તેઓ એ પણ સૂચવે છે કે તમે એડ્રેસ બારમાં નીચે લખીને આને ક્યાં સેટ કરી શકો છો (સેટિંગ્સ બટન જાતે શોધીને પણ પહોંચી શકાય છે! ઘણીવાર બ્રાઉઝરની ઉપર જમણી બાજુએ):

                - ક્રોમ: chrome://settings/languages
                - ફાયરફોક્સ: વિશે:પસંદગીઓ#સામાન્ય
                - ઓપેરા: opera://settings/languages
                - એમએસ એજ: ધાર: // સેટિંગ્સ/ભાષાઓ

                હું એ જોવા માટે ઉત્સુક છું કે, ખાસ કરીને જૂના ટીબી રીડર, આને કેટલી સારી રીતે હેન્ડલ કરી શકે છે. કેટલાક સમજી શકશે નહીં કે સાઇટ હવે અચાનક અંગ્રેજી અથવા થાઈમાં છે...

            • ક્રિસ ઉપર કહે છે

              અલબત્ત, થાઈલેન્ડમાં મોટાભાગના ટીબી વાચકો પાસે અંગ્રેજી વિન્ડોઝ વર્ઝન છે.
              જો હું ડચ ભાષાને 'ફિક્સ' કરી શકું તો તે ખૂબ સરળ હશે. દેખીતી રીતે તે અહીં શક્ય નથી. અને ફ્રેન્ચ અને જર્મનમાં રૂપાંતર કરવું ચોક્કસપણે શક્ય નથી. તે અંગ્રેજી અથવા ડચ છે.

              • પીટર (સંપાદક) ઉપર કહે છે

                તે વિન્ડોઝ વિશે વાત કરી રહ્યો નથી, તે બ્રાઉઝરની ભાષા વિશે વાત કરી રહ્યો છે, જે સંપૂર્ણપણે અલગ છે.

        • જોશ એમ ઉપર કહે છે

          @ વિલિયમ કોરાટ
          મારા PC પર ટાસ્ક બારમાં ઘડિયાળની બાજુમાં જ મને NLD દેખાય છે, જો તમારું ENG કહે તો તમે તેને એડજસ્ટ કરી શકો છો.
          શુભેચ્છાઓ, જોસ એમ

          • વિલિયમ કોરાટ ઉપર કહે છે

            જોસ એમના સંકેત બદલ આભાર, પણ મારી પાસે ત્યાં NLD પણ છે.
            જ્યારે હું સાઇટની મુલાકાત લઉં છું ત્યારે તે ખરેખર એક સેકન્ડ કરતા પણ ઓછી હોય છે. હું હવે NLD જોઉં છું અને તરત જ અંગ્રેજીમાં સ્વિચ કરું છું.
            તે ઝડપથી અને સારી રીતે ભાષાંતર કરે છે, પરંતુ હું ડચ પસંદ કરું છું કારણ કે તે જ આ સાઇટ છે.

            અન્ય તમામ વિકલ્પો જેમ કે મેન્યુઅલ સિલેક્શન અથવા ગૂગલ અન્ય બધી સાઇટ્સ પર બરાબર કામ કરે છે, અહીં સિવાય આદેશ વિના ભાષાના ફેરફારોને વાંચશો નહીં.
            થોડા વર્ષો પહેલા અહીં આખો HP સેટ ખરીદ્યો હતો, વિચિત્ર.

            • રોબ વી. ઉપર કહે છે

              ટાસ્કબારની નીચે જમણી બાજુએ તમારા કીબોર્ડ ઇનપુટની ભાષા છે.

              પ્લગઇન તમારા બ્રાઉઝરની ભાષા સેટિંગને જુએ છે. તમે મોટા ભાગના કિસ્સાઓમાં, ઇન્ટરનેટ સ્ક્રીનની ઉપર જમણી બાજુએ “3 બિંદુઓ” (Chrome, MS Edge), “3 bars” (Firefox) વાળા આઇકન પર ક્લિક કરીને આને ચકાસી શકો છો. પછી એક મેનૂ ખુલશે, અને ત્યાં તમે SETTINGS/ settings પસંદ કરો અને પછી LANGUAGE/ language પર નેવિગેટ કરો.

              અથવા ટોચ પર સફેદ એડ્રેસ બાર પર ક્લિક કરીને સીધા જ તમારા બ્રાઉઝરની ભાષા સેટિંગ્સ પર જાઓ (જ્યાં હવે https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/…. ), સરનામું/URL ટાઈપ કરીને જે મેં 10:46 વાગ્યે મારા પ્રતિભાવમાં આપ્યું હતું.

              - ક્રોમ: chrome://settings/languages
              - ફાયરફોક્સ: વિશે:પસંદગીઓ#સામાન્ય
              - ઓપેરા: opera://settings/languages
              - એમએસ એજ: ધાર: // સેટિંગ્સ/ભાષાઓ

              • જોશ એમ ઉપર કહે છે

                આભાર રોબ, ફરીથી કંઈક શીખ્યા.

              • વિલિયમ કોરાટ ઉપર કહે છે

                રોબ વી પણ ઉકેલી, આભાર.

      • એલી ઉપર કહે છે

        સુધારણા: મેં અગાઉ એક પ્રતિભાવ મોકલ્યો હતો જેમાં જણાવ્યું હતું કે આ નવો ઉમેરો યોગ્ય રીતે કામ કરી રહ્યો નથી.
        તે યોગ્ય ન હતું.
        જો તમે ભાષા સેટ કરો છો, તો વપરાયેલી ભાષા જમણી બાજુના ટેબ બારમાં દેખાશે.
        પરંતુ સંપાદકોએ પહેલેથી જ લખ્યું છે (અને જે મેં વાંચ્યું છે), વૈકલ્પિક ભાષાઓનું ડ્રોપ-ડાઉન મેનૂ ટ્વિટર બેનર હેઠળ ડાબી બાજુએ છે.
        હું મારી બેદરકારી અને પરિણામી ટીકા માટે માફી માંગુ છું, જેને તમે અલિખિત ગણી શકો છો અને માની શકો છો.
        હું હવેથી વધુ સાવચેત રહીશ...

        • પીટર (સંપાદક) ઉપર કહે છે

          કોઈ મુદ્દો નથી.

      • Kike Kuit ઉપર કહે છે

        હાય પીટર,
        બહાસા ઇન્ડોનેશિયાને ભૂલશો નહીં...વિશાળ સંભાવના.
        ટીમે
        hGk

      • ખૂન મૂ ઉપર કહે છે

        પીટર,

        જ્યારે હું નેધરલેન્ડથી VPN વગર લૉગ ઇન કરું ત્યારે ટેક્સ્ટ અંગ્રેજીમાં ડિફોલ્ટ થાય છે.

        • પીટર (સંપાદક) ઉપર કહે છે

          રોબ વી. એ સમજાવ્યું છે કે તમે આને કેવી રીતે સમાયોજિત કરી શકો છો, તેથી કૃપા કરીને વાંચો.

  3. જોસએનટી ઉપર કહે છે

    મેં ગઈકાલે તે જોયું અને આશ્ચર્ય થયું કે મેં સાઇટ પર અંગ્રેજીમાં બધું જોવા માટે શું ખોટું કર્યું છે. પરંતુ હવે તે સ્પષ્ટ છે.

    એક અદ્ભુત પહેલ અને મને ખાતરી છે કે થાઈલેન્ડબ્લોગ માત્ર પ્રથમ જ નહીં, પરંતુ ઘણા વધુ વાચકો સુધી પણ પહોંચશે.
    અભિનંદન!

  4. એરિક કુયપર્સ ઉપર કહે છે

    આ અસાધારણ છે! હું જોઉં છું કે ટેક્સ્ટની નીચે અને ડાબી કોલમમાંની ટિપ્પણીઓ અન્ય ભાષામાં પણ પ્રદર્શિત થાય છે. મને વિલિયમ-કોરાટની સમસ્યા સમજાતી નથી.

    હું તે પ્લગઇન પણ શોધીશ. હું હાલમાં પચાસના દાયકાના એક ફ્રેન્ચ પુસ્તકનો અનુવાદ કરી રહ્યો છું (કોન્ટેસ એટ લેજેન્ડેસ ડી થાઈલેન્ડ) અને જેમ જેમ વર્ષો પસાર થઈ રહ્યા છે, ખાસ કરીને ફ્રેન્ચ ભાષાંતર કરવું વધુ મુશ્કેલ બની રહ્યું છે.

  5. જેક એસ ઉપર કહે છે

    થાઈલેન્ડબ્લોગનું સંવર્ધન. કારણ કે મને મારું પેન્શન જર્મનીથી મળે છે અને વાસ્તવમાં હું ડચ સિસ્ટમ સાથે થોડું કરી શકું છું (ઠીક છે, જ્યારે હું 67 વર્ષનો થઈશ, ત્યારે મને 200 યુરો AOW મળી શકે છે), જ્યારે જર્મન યોગદાન આવે ત્યારે તે સારું છે અને હું મારો અનુભવ પણ શેર કરી શકું છું.
    એકમાત્ર અંગ્રેજી ભાષાનો બ્લોગ જે દૂરથી પણ યોગ્ય છે તે છે ભૂતપૂર્વ થાઈ-વિઝા, હું માનું છું કે તેને હવે થાઈલેન્ડ સમાચાર કહેવામાં આવે છે. પરંતુ તે એટલું મોટું છે કે તેને સમજવું લગભગ અશક્ય છે.
    જર્મનો પાસે ચોક્કસપણે સારો બ્લોગ નથી. તમને જર્મન ભાષામાં ફક્ત એક જ ફોરમ મળશે જે ફેસબુક પર છે, પરંતુ તેઓ આ ફોરમની ગુણવત્તાની નજીક આવતા નથી.

    • એરિક કુયપર્સ ઉપર કહે છે

      Sjaak S, તમે હવે મારી ટિપ્પણી સામે થોડો ઝુકાવ છો. પછી પ્રશ્ન એ છે કે શું સંપાદકો તમારા યોગદાનને જર્મનમાં અને મારા યોગદાનને ફ્રેંચમાં NL માં તે ભાષા થકી બ્લોગમાં મૂકી શકે છે.

      પરંતુ અમે સંપાદકોના વ્યસ્ત કાર્યસૂચિને જાણીએ છીએ, તેથી હું જાતે અનુવાદ કરવા તૈયાર છું. બ્રેઈન જિમ્નેસ્ટિક્સ હેર ડૉ. એલોઈસ અલ્ઝાઈમરને બંધ કરશે, મને આશા છે... તમે સોફ્ટવેર પણ હાયર કરી શકો છો.

      • જેક એસ ઉપર કહે છે

        એરિક, અહીં તમે અનુવાદ પ્રોગ્રામ અથવા chatgpt નો ઉપયોગ કરી શકો છો જે તમારા ટેક્સ્ટને ઇચ્છિત ભાષામાં મૂકે છે. પરંતુ જો પ્લગઇન સારી રીતે કામ કરે છે, તો તે જરૂરી નથી.
        તે સારું રહેશે જો થીમ્સ ચોક્કસ દેશોમાં વિસ્તૃત કરવામાં આવે (જ્યાં સુધી તે થાઈલેન્ડની કેન્દ્રીય થીમ સાથે સંબંધિત છે)

  6. pjoter ઉપર કહે છે

    હું ઇચ્છું તે ભાષામાં તેને પિન કરી શકતો નથી તે ખૂબ જ હેરાન કરે છે.
    હું આખો દિવસ અંગ્રેજી બોલું છું અને તે મારી Moers ભાષા નથી.
    મને મારી મૂળ ભાષા, ડચમાં થાઈલેન્ડ બ્લોગ વાંચવાનો આનંદ આવે છે.
    હવે મારે વાંચવા માંગતા દરેક વિષય માટે દર વખતે પસંદગી કરવી પડશે.
    મારું બ્રાઉઝર અંગ્રેજી પર સેટ છે કારણ કે, ઉલ્લેખ કર્યા મુજબ, હું આખો દિવસ અંગ્રેજીમાં વાતચીત કરું છું.
    પ્રગતિ સારી છે પરંતુ આ દવાની આડઅસર છે અને તેના વિશે કંઈક કરવાની જરૂર છે.
    જ્યારે હું મારા બ્રાઉઝર દ્વારા ડચ વેબસાઇટ પર જાઉં છું, ત્યારે તે અચાનક અંગ્રેજીમાં બદલાતી નથી કારણ કે મારું બ્રાઉઝર અંગ્રેજીમાં છે.
    હું સમજું છું કે તમે પસંદગીની સ્વતંત્રતા આપવા માંગો છો, પરંતુ પસંદગી હવે મુખ્યત્વે એક દિશા છે અને મારા માટે તેનો અર્થ એ છે કે તમે કહો છો તે બધું અંગ્રેજીમાં અનુવાદિત છે, જ્યાં હું ડચ ભાષાની ઘોંઘાટને ચૂકી ગયો છું.
    હું આશા રાખું છું કે આ વિશે કંઈક કરી શકાય.
    પ્રથમ પસંદગી પ્રમાણભૂત ડચ તરીકે હોવી જોઈએ.
    પછી હું નક્કી કરું છું કે મારે કઈ ભાષા વધુ જોઈએ છે અને જો જરૂરી હોય તો હું તેને તેના પર સેટ કરી શકું છું.

    સારા નસીબ

    સદ્ભાવના સાથે
    પીઓટર

  7. રોનાલ્ડ ઉપર કહે છે

    એકવાર ડચ દબાવ્યા પછી, કૃપા કરીને આખી સાઇટને ડચમાં પણ છાપો, તેથી પ્રાધાન્યમાં દરેક આઇટમ માટે અલગથી નહીં
    આભાર રોનાલ્ડ

    • પીટર (સંપાદક) ઉપર કહે છે

      https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/waarom-krijg-ik-thailandblog-in-het-engels-te-zien-en-hoe-kan-ik-dat-aanpassen/


એક ટિપ્પણી મૂકો

Thailandblog.nl કૂકીઝ વાપરે છે

અમારી વેબસાઇટ કૂકીઝ માટે શ્રેષ્ઠ આભાર કાર્ય કરે છે. આ રીતે અમે તમારી સેટિંગ્સને યાદ રાખી શકીએ છીએ, તમને વ્યક્તિગત ઑફર કરી શકીએ છીએ અને તમે અમને વેબસાઇટની ગુણવત્તા સુધારવામાં મદદ કરો છો. વધુ વાંચો

હા, મારે એક સારી વેબસાઈટ જોઈએ છે