થાઈલેન્ડ પર એક હળવાશવાળું દેખાવ (ભાગ 1)
થાઈલેન્ડબ્લોગના પ્રિય વાચકો આજે એટલા ગંભીર નથી. હાસ્ય ખરેખર નુકસાન કરતું નથી. એક પ્રયત્ન કરો. અને ડચ વાચકો માટે; તે પણ કોઈ પૈસા ખર્ચ નથી.
શું તમે જાણો છો કે થાઈલેન્ડની મુસાફરી શું છે? તમે સમજો છો કે આપણી ડચ જીવનની ગતિ કેટલી હાસ્યાસ્પદ છે. તમે ત્યાં પહોંચો છો, અને પ્રથમ દિવસે તમે તરત જ બધું કરવા માંગો છો. મંદિરો જુઓ, સ્ટ્રીટ ફૂડનો સ્વાદ માણો, પૂર્ણ ચંદ્રની પાર્ટીમાં જાઓ... પણ પછી ગરમી તમને અસર કરે છે, ખરું ને? અને તે ગરમી, તે થાઈ ગરમી, તમારા દાદીમાના ઘરની ગરમી જેવી નથી કે જે ખૂબ ઊંચી છે. ના, તમે જ્યાં જાઓ ત્યાં તે ચાલવાના અંતરની અંદર એક sauna છે.
હવામાન, લોકો. થાઈલેન્ડમાં તે ગરમ, ચીકણું છે. ટેક્સ અધિકારીઓ સાથે નેધરલેન્ડ કરતાં તમે ત્યાં મચ્છરોમાં વધુ લોકપ્રિય છો. પરંતુ તમે નેધરલેન્ડ્સમાં પાછા આવો, જ્યાં માત્ર ઉષ્ણકટિબંધીય વાવાઝોડા જ એવા હોય છે જેને નામ આપવામાં આવે છે જાણે કે તે તમારા નવા પાડોશીના બાળકો વિશે હોય. "તોફાન ગેર્ડા બગીચાની ખુરશીઓ પર ઉડી ગયું છે!"
તેથી હું તાજેતરમાં થાઇલેન્ડમાં હતો, હા, જ્ઞાનની શોધમાં. આધ્યાત્મિક અથવા કંઈપણ નહીં, ના, મારો અર્થ ફક્ત શૌચાલય માટે એક સરસ દીવો છે. પરંતુ તે બિંદુ સિવાય છે. થાઇલેન્ડમાં મને તરત જ શું થયું તે એ છે કે તેઓ હંમેશા ત્યાં હસતા હોય છે. હંમેશા! તમે લગભગ વિચારશો કે તેઓ ગુપ્ત રીતે હાસ્યનો ગેસ હવામાં ફેંકે છે. મેં એક થાઈ વ્યક્તિને પૂછ્યું, "તમે કેમ હસો છો?" તે કહે છે, "કેમ નહીં?" એમ્સ્ટર્ડમ ટ્રામ કંડક્ટરને સમજાવવાનો પ્રયાસ કરો.
ડચ લોકો, અમે સીધા છીએ. જો અમને કંઈક ગમતું નથી, તો તમે તેના વિશે સાંભળશો. તરત. ફિલ્ટર વિના. થાઈલેન્ડમાં, જો તેઓને કંઈક ગમતું નથી, તો પછી… સારું, તમે ખરેખર જાણતા નથી. તેઓ હંમેશા હસતા. મેં એક વાર વેઈટરને પૂછ્યું કે શું તેને મારું ભોજન ગમ્યું. તે હસ્યો. મેં પૂછ્યું કે શું તેને મારી મજાક પસંદ છે. તે હસ્યો. મેં પૂછ્યું કે શું તેણે મારું પાકીટ જોયું છે. તે હસ્યો. મેં તેને કહ્યું કે હું નેધરલેન્ડનો છું. તે… ના, પછી તે હસી પડ્યો. મોટેથી.
અને બેંગકોકમાં ટ્રાફિક મારિયો કાર્ટ રમવા જેવો છે, પરંતુ વાસ્તવિક જીવનમાં. જો તમે તાર્કિક લાગે તે ક્ષણની રાહ જુઓ તેના કરતાં જો તમે આંખ આડા કાન કરો તો તમારી પાસે બચવાની વધુ સારી તક છે. અને જો તમે બચી જશો, તો તમે એડ્રેનાલિન પર એટલા ઊંચા હશો કે તમારે હવે થાઈ મસાજની જરૂર નહીં પડે.
થાઈલેન્ડમાં, અરે, ત્યાં તેઓ 'વાઈ' સાથે, પ્રાર્થનામાં હાથ જોડીને, એક નાનું ધનુષ્ય વડે સ્વાગત કરે છે. આદરણીય, વિનમ્ર. જ્યારે તમે નેધરલેન્ડ પાછા ફરો છો, ત્યારે તમને શું મળે છે? એક હાથ જે શૌચાલયની છેલ્લી મુલાકાત પછી પણ ભીનો છે, જો તમે નસીબદાર છો... મને તે વાઈ શુભેચ્છાની આદત પડી ગઈ હતી. તમે જાણો છો, હાથ એકસાથે અને થોડું ધનુષ્ય. જ્યારે તમે નેધરલેન્ડ પાછા ફરો છો, ત્યારે તમે બેકરીમાં આવું કરો છો. તેને લાગે છે કે તમે લૂંટની યોજના બનાવી રહ્યા છો. "શાંત થાઓ, બેકર, મારે ફક્ત બે ક્રોસન્ટ જોઈએ છે."
થાઈલેન્ડમાં તેમની પાસે ટુકટુક છે, અદ્ભુત! તે રોલર કોસ્ટર અને કપડા વચ્ચે ક્રોસ સવારી જેવું છે. અને મહાન બાબત એ છે કે: ત્યાં કોઈ નિયમો નથી. ઠીક છે, ત્યાં છે, પરંતુ તે વધુ એક સૂચન છે. નેધરલેન્ડમાં આપણી પાસે ટ્રાફિક નિયમો છે, ટ્રાફિક ચિહ્નો છે, ટ્રાફિક લાઇટ છે... અને છતાં કોઈ તેના વિશે કંઈ કરતું નથી.
ભાષા
સારું, તમારે સાંભળવું જોઈએ. થાઈ ભાષા, મહિલાઓ અને સજ્જનો, અદ્યતન ખેલાડીઓ માટે સ્ક્રેબલની રમત છે. તમે જાણો છો, નેધરલેન્ડમાં અમને અમારા 'ui', 'eu' પર ગર્વ છે, અને 'ij' ને ભૂલવાનું નથી. પરંતુ થાઇલેન્ડમાં, મિત્રો, તે તે છે જ્યાં તેઓ ખરેખર મોટા થાય છે. તેમની પાસે ટોન છે. બતાવવા માટે! શું તમે કલ્પના કરી શકો છો, તમે ખુશખુશાલ સ્વરમાં 'મા' કહો છો, અને તેનો અર્થ 'આવવું' છે. પરંતુ જો તમે વરસાદમાં ત્રણ અઠવાડિયાના પડાવ પછી તમારી પત્નીની જેમ અવાજ કરતી વખતે 'મા' કહો છો, તો તેનો અર્થ 'કૂતરો' છે. અને તમે કૂતરાઓના ટોળા માટે સાસરિયાઓને બોલાવવા માંગતા નથી, શું તમે?
તેથી મેં થાઈ શીખવાનો પ્રયત્ન કર્યો. એક વર્ગમાં ગયા, ત્યાં બીજા લોકોના ટોળા સાથે બેઠા જેઓ પણ વિચારે છે કે તેઓ નવા બુદ્ધ છે. શિક્ષક કહે છે: "સ્વર સંગીત બનાવે છે." સારું, મેં વિચાર્યું કે આપણે કોઈ ભાષા શીખવાના છીએ, રેકોર્ડર વગાડવાનું નહીં. અને તે ટોન, બરાબર? તેઓ ઉપર અને નીચે જાય છે, તે AEX ઇન્ડેક્સ જેવું જ છે. પરંતુ નાણાકીય કટોકટી વિના. હું તે શિક્ષકને કહું છું: "સાંભળો, હું કાગડાની જેમ ગાઉં છું, તે નોંધોનું શું?" તે કહે છે: "જરા અનુભવો." સારું, મોટે ભાગે મને હાસ્યાસ્પદ લાગ્યું. હું 'ભાત' કહેવાનો પ્રયત્ન કરું છું, તે 'વરસાદ' નીકળે છે. મારે ફૂડ મંગાવવાનું છે, હું કહું છું, "કૃપા કરીને મને થોડો વરસાદ થઈ શકે?" પેલો વેઈટર મારી સામે જુએ છે જાણે મેં હમણાં જ ચોમાસાની નવી સિઝનનો ઓર્ડર આપ્યો હોય.
અને લેખન, ગાય્ઝ, લેખન. અમારા પત્રો, તે હજુ કરવાનાં બાકી છે ને? થોડી કલ્પના કરીએ તો, 'b' મોટા પેટ જેવો દેખાય છે, અને 'ડી' દિવસના કામ પછી તમારી પીઠ જેવો દેખાય છે. પરંતુ થાઈ લિપિ એ અક્ષરો નથી, તે કલાનું કાર્ય છે. દરેક શબ્દ એક નાની પેઇન્ટિંગ. હું ખોટી રેખા દોરું છું, મારે 'બજાર' કહેવું છે, પણ હું રાજાનું અપમાન કરું છું. તે એ છે કે હું તરત જ પાછો ગયો, નહીં તો હું હજી પણ બેંગકોક હિલ્ટનમાં અટવાઈ ગયો હોત.
તેથી, હું નેધરલેન્ડ પાછો ફરું છું, હું અમારી પોતાની ભાષાને વળગી રહ્યો છું. કારણ કે ચાલો પ્રામાણિક બનો: જ્યારે આપણે બાર પર ઓર્ડર આપીએ ત્યારે આપણને એકમાત્ર સ્વરની જરૂર હોય છે: "મને બીયર આપો!" અને તે, મહિલાઓ અને સજ્જનો, દરેક જણ તે સમજે છે.
તો, આપણે થાઈઓ પાસેથી શું શીખી શકીએ? ઠીક છે, દરેક વસ્તુ પર હસવું, રડ્યા વિના ગરમ ખોરાક ખાવું, અને ધીરજ. ઘણી બધી ધીરજ. અને કદાચ આપણે તે ટુકટુકનો અહીં પરિચય કરાવવો જોઈએ. માત્ર આનંદ માટે. કારણ કે ચાલો તેનો સામનો કરીએ, જીવન પહેલેથી જ એક સર્કસ છે, તે નથી? તો ચાલો સવારીનો આનંદ લઈએ.
યુપનો આભાર
પ્રચટિગ!
મને લેખકોની ઈર્ષ્યા થાય છે
હું તેમની પ્રશંસા કરું છું અને આભાર કહું છું
કારણ કે તેઓ લેખકો છે.
હું તેનાથી વધુ કંઈ મેળવી શકતો નથી
જુઓ, સાંભળો અને માણો...
અમારા પ્રિય થાઇલેન્ડની વિચિત્ર સમજૂતી.
ખાપ ખૂન ખા
અદ્ભુત તમે,
અને ખરેખર, થાઈ ટોન આપણા ડચ કાન માટે લગભગ સમાન છે.
પરંતુ હું બ્રાબેન્ટથી છું અને મને ઘણી વાર આશ્ચર્ય થાય છે કે નદીઓ ઉપરના લોકો ચિકિત્સકને બદલે ચિકિત્સક વિશે વાત કરે છે?
અલબત્ત તે સખત “G” ધરાવતા લોકો માટે ઉત્તમ લાગે છે. પણ હા, તેઓ આપણા “G” નો ઉચ્ચાર “CH” તરીકે પણ કરે છે.
પરંતુ જીવન "મજા" છે અને "નાનું" નથી, "બટ" "સરસ" નથી, અને તમે બાર સર્કિટમાંથી એક મહિલા સાથે નિદ્રા લેવા માટે તમારા હોટલના રૂમમાં જતા નથી.
ઉપર અને ઉપર!!
https://taaladvies.net/therapeut-uitspraak/
????
તમે ભાષા સલાહમાં કૉલ કર્યો તે સરસ, રોની. તેઓ ભાષા સ્થિરતાના સંદર્ભમાં નિર્ણાયક છે.
જોકે કેટલીકવાર થોડી કોરી હોય છે.
પીર પાસેથી, એક કિંમતી ભાગ, મેં ઉપર સાંભળ્યું છે કે જે લોકો મોર્ડિજક હેઠળ રહે છે તે બધા તેનો ઉચ્ચાર કરે છે. ત્યાં તેઓ કહે છે
"તે [ui] ઉચ્ચાર ફક્ત નેધરલેન્ડ્સમાં જ થાય છે, એવા શબ્દોમાં જ્યાં ગ્રીક અક્ષર હજુ પણ અનુભવાય છે." દીક્ષિત ભાષા સલાહ. બેલ્જિયમમાં નથી.
નેધરલેન્ડમાં કેટલા લોકો છે જેઓ હજુ પણ આપણા શબ્દોમાં ગ્રીક પાત્રને ઓળખે છે? ભૂતકાળમાં, જ્યારે હજી પણ ગ્રીક-લેટિન વ્યાકરણ શાળાઓ હતી, ત્યારે તકો વધુ હતી... પણ આજે??? એટલા માટે આપણે હજુ પણ ગ્રીકમાંથી ઉતરી આવેલા શબ્દો માટે લખવું જોઈએ... દા.ત. ફાર્માસિસ્ટ. આપણે તેનો ઉચ્ચાર કરતા નથી - તેથી ઉચ્ચારણ માટે આપણે તે કરવાની જરૂર નથી.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે થાઈ સ્પેલિંગમાં dt-error, લોન શબ્દોની જોડણી જેવી કોઈ વસ્તુ પણ છે. અને અન્ય અસંગત લેખન નિયમો.
અમારી શાળાઓમાં વિરામચિહ્નો વિશે ઝઘડો થાય છે, અને જો તમે પ્રશ્નાર્થ ચિહ્ન ભૂલી જાઓ છો, ઉદાહરણ તરીકે, તમે મૂર્ખ છો. અહેમ! થાઈ બાળકો વિરામચિહ્નો લખતા નથી અને તેઓ ડચ બાળકો કરતાં મૂર્ખ નથી.
થાઈ લોકો 'dt' ભૂલો કરતા નથી કારણ કે તેઓ ક્રિયાપદોને જોડતા નથી.
તેઓ પ્રશ્ન ચિહ્નોનો ઉપયોગ કરતા નથી કારણ કે પ્રશ્નાર્થ વાક્ય હંમેશા MAAI દ્વારા અનુસરવામાં આવે છે. તેઓ અન્ય વિરામચિહ્નોનો પણ ઉપયોગ કરતા નથી કારણ કે બધું જ એકસાથે લખાયેલું છે.
હાહા 🙂 સ્વાદિષ્ટ
સરસ અને શુષ્ક ભાગ, અને તે હજુ પણ યોગ્ય છે.
મા હજી પણ ઘોડો હોઈ શકે છે, જે તેને વધુ રમુજી બનાવે છે જ્યારે તમે તમારા કૂતરા વિશે વાત કરો છો પરંતુ વાસ્તવમાં ઘોડા વિશે.
555 શકે
https://youtube.com/shorts/074p0Uuo40E?feature=shared
ખરેખર અમૂલ્ય, સુંદર લખ્યું છે !!
તેનું અનુકરણ ન કરો.
તે મા સાથે મેં જાતે અનુભવ્યું છે:
બીચ પર હતા અને પુત્રી માટે ઘોડા (પોની) સવારીની વ્યવસ્થા કરવા માંગતા હતા, તેથી હું મકાનમાલિક પાસે ગયો અને તેને મારી થાઈમાં પૂછ્યું પરંતુ ખોટા ભાર સાથે અને મારી પાસે કિંમત હતી તેથી તે કૂતરો અને કૂતરો સવારી સમજી ગયો...
વાસ્તવમાં તે Chatgpt મુજબ આના જેવું હોવું જોઈએ:
થાઈમાં તમે કહી શકો છો: “ฉันอยากไปเที่ยวกับม้าของคุณ” (chan yàak bpai tîao gàp má kānkhh). આનો અર્થ છે "હું તમારા ઘોડાને સવારી માટે લઈ જવા માંગુ છું."
કારણ કે Chatgpt વિશે ઘણી પ્રશંસા સાથે બોલવામાં આવ્યું હતું, મેં તેનો ઉપયોગ શરૂ કર્યો, એક ઓડિયો અનુવાદક તરીકે પણ, તે મને ઘણી મદદ કરે છે