Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Cornelis: An 'fhadhb atá ag fás ar róthurasóireacht'? Lá amháin déanann siad bearta chun níos mó turasóirí a mhealladh, an lá dár gcionn
- Liven Cattail: go nádúrtha. trumpa ó na rooftops go bhfuil an Téalainn chomh ‘Amazing’ agus cuireadh a thabhairt do gach duine breathnú, m
- Johnny B.G: A chara, an ndearna tú dearmad go tobann ar na sáruithe ar chearta an duine sa tSín lena gceachtanna maithe? Ar an drochuair, deimhníonn tú an íomhá beagán
- T: Seachas líon na n-eitiltí agus na n-aerárthaí, tá sé beagnach dodhéanta suimiú a dhéanamh, ach iontaisí san eitlíocht mar KLM agus Lufthansa
- scata: Tá mé i mo chónaí anseo in Isaan le 12 bhliain anuas, níl bia Isaan agam a thuilleadh, níl sé an-bhlasta, agus b'fhiú uaireanta an bhfuil an bia seo mar seo anseo.
- Rob V.: Go tobann inspioráid: iontach chun úrscéal a scríobh le gach cineál carachtair steiréitíopacha, agus bheadh na himeachtaí cliché le haghaidh e
- Pjotter: Tá an praghas beagnach ceart dom (20 km ó dheas ó Korat). Bhí conraitheoir maith agam agus ba é an praghas comhaontaithe ná 1,45
- Rob V.: Aontaím go hiomlán le comharchumainn a spreagadh, a Johnny, mar cuireann sé sin buille ar mo chroí sóisialach níos tapúla. ;) Ach
- Johnny B.G: “– tá fás ar shaothrú conartha cheana féin (ar thionscnamh trádálaithe leis an tSín; durian, longon, mangosteen, rís) agus
- Rob V.: Tá mé leath bealaigh tríd an leabhar anois. Go dtí seo tá na príomhcharachtair ag siúl clichés: titeann srón bán i ngrá láithreach, bhean glóthach
- Johnny B.G: Bheith ar an gceann deireanach luíonn an fhadhb ach freisin ar an réiteach. Just a dhéanamh do dóiteán bliantúil agus teacht ar an tátal go
- Chris: Cúpla nóta: – Tá i bhfad níos mó i gceist le talmhaíocht sa Téalainn ná rís. Léirithe i ndollair, onnmhairiú torthaí agus freisin de
- Ronny: Sa réigiún ina bhfuil cónaí ar mo chliamhain, Natan in Ubon Ratchathani, is é an praghas in aghaidh an m² ná 11.000 Bath críochnaithe go hiomlán. Íocaíocht
- Arno: Is é fírinne an scéil nach bhfaigheann an feirmeoir, lena shaothair, beagnach rud ar bith as a ríse agus is ar éigean gur féidir leis a chostais a chlúdach, gan trácht ar a dhóthain
- Theo: Leis an teicneolaíocht shimplí sna réimsí ríse, tá sé anois an-chostasach rís a fhás. Socraigh 10 rai. Bhí seo caite againn
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Ina gcónaí sa Téalainn » Trí ghearrscéal ó Isan: Iníon feirmeora rómánsúla (2)
Trí ghearrscéal ó Isan: Iníon feirmeora rómánsúla (2)
Níor léigh mé riamh - chomh fada agus is cuimhin liom - ar Thailandblog go bhfuil claonadh rómánsúil ag mná Téalainnis. Níl mo bhean chéile ach an oiread. Ach tá na mná rómánsúla sin ann!
Teorainneoidh mé mé féin do shampla amháin:
Scríobh Nooann, bean óg a léirigh stríoc rómánsúil go minic, rud éigin uair amháin ar Facebook sa Téalainnis leis an aistriúchán Béarla:
“Déan iarracht an duine a bhfuil níos mó grá aige duit a roghnú ná mar a bhfuil grá agat dó. Beidh tú i gcónaí i do stór de chroí luachmhar dó”. Ní cosúil go bhfuil an Béarla ceart go leor domsa agus b’fhéidir gur aistrigh sí í féin ach tá an teachtaireacht soiléir: Tá sí ag lorg duine a bhfuil níos mó grá aici di ná mar a bhfuil grá aici dó. Scríobh mé roimhe seo go gcuireann go leor mná Téalainnis éilimh mhóra ar a gcomhpháirtithe, ach tugann sé seo gné bhreise dó. Mar sin níl buachaill seasta aici fós.
Tá sí ag lorg fear a bhfuil níos mó grá aige di ná mar atá grá aici dó.
Ní fuaime an-rómánsúil dom.
Tá grá aige di mar atá sí, is lú an grá atá aici dó ach mar gheall ar ... a chuid airgid?
An grá Téalainnis é sin?
B'fhéidir go bhfuil an víreas feminazi briste amach cheana féin sa Téalainn? Ansin b'fhéidir gur cheart do na fir atá ag lorg rómánsaíochta é a thriail in (deisceart) na hEorpa. 55
Anois dáiríre: is breá an rud é caighdeáin arda a shocrú, cé nach bhfuil an comhpháirtí foirfe gan locht ann. Más mian leat do pháirtí tú a chur ar dtús - nó fiú pedestal? - caithfidh cómhalartacht a bheith ann agus caithfidh an duine an duine eile a chur ar dtús freisin. Seachas sin, beidh an caidreamh as cothromaíocht ó lá 1.
Níl gach caidreamh cothrom. Ní dhéanann sé aon chiall cuardach a dhéanamh do NAWALT (Níl Gach Mná mar Sin) i nDeisceart na hEorpa. Toisc go bhfuil mná hypergamous ar fud an domhain. Ciallaíonn sé seo go bpósann siad i gcónaí aníos (ar an dréimire socheacnamaíoch). Tá titim i ngrá mar fhear an-aon-duine i ndáiríre, toisc go gcaillfidh sé do chuid faisnéise. Do mhná, is é sin a dhéanann rudaí níos éasca, mar anois tá tú níos éasca a ionramháil. I ndáiríre, ba cheart feimineach a thabhairt ar an bhfocal deireanach sin. Ar aon nós, caithfimid breathnú sa scáthán freisin agus fiafraí dínn féin ‘An bhfuil mé chomh fionnuar agus a deir mo ego atá mé?’.
An bpósann mná i gcónaí aníos? Sna nuachtáin le míonna beaga anuas tá altanna faoi conas is minice a fhaigheann mná óga oideachas níos fearr ná fir (is fearr a éiríonn leo ar scoil suas go dtí an ollscoil). D’fhéadfaimis a léamh freisin, de réir taighde Meiriceánach, go mbíonn fadhbanna ann nuair a thugann an bhean níos mó airgid abhaile ná an fear. Thuairiscigh na meáin gur leis an bhfear a bhfuil deacracht aige nach bhfuil sé ina cheannaire ar an teaghlach a thuilleadh an fhadhb. Mar sin féin, léirigh nuacht breise rud tábhachtach: “Nuair a thuill an bhean níos mó sular thosaigh an caidreamh, ní raibh aon strus i measc na bhfear.” Dealraíonn sé mar sin gur fadhb í (d’fhir) go háirithe dá mba rud é go raibh a bhean chéile i riocht neamhspleách uathu, ach mar gheall ar, mar shampla, a dhífhostú nó a harduithe céime, scoitheann sí é. Bród damáiste? Cé gur dócha go mbeidh fir ann freisin ar fearr leo bean ceansa... (agus ansin téigh agus féach sa Téalainn 5555).
Mo chonclúid: tá an bhean ag iarraidh díon thar a ceann ar a laghad, gan imní ar bith faoi bhia, costais tithíochta, cibé an bhfuil airgead ann do na leanaí, etc. Tá páirtí fireann ionchasach freisin duine ar féidir leat titim i ngrá leis. Tá sé loighciúil domsa go gcaithfidh tú na bunghnéithe a bheith agat ar dtús ionas nach mbeidh ort a bheith buartha ó lá go lá, ach nuair a bheidh an líon bunúsach/sábháilteacht sin i bhfeidhm is féidir leat tosú ag féachaint ar cad is cúis le do shaol/ caidreamh taitneamhach. Go bhfuil cuma deas, greann, comhráiteadóir deas agus mar sin de ar an bhfear sin freisin.
Níl leibhéal socheacnamaíoch na Téalainne ag leibhéal na hÍsiltíre fós (tá an Téalainn fiú ar cheann de na tíortha is neamhchothrom ar domhan), agus níl na líonta sábhála riachtanacha aici fós. Ach san Eoraip agus san Áis feicimid staid na mban ag feabhsú. Rochtain ar oideachas, níos mó ban (ná fir) ag bronnadh céime. Is cinnte go leanfar leis an treocht sin. Agus má tá an taighde ceart, ní bheidh sé ina fhadhb don chaidreamh má tá a fhios ag an mbean roimh ré go bhfuil páipéir/obair níos fearr aici ná an fear.
Mar sin is mian le hiníon an fheirmeora seo cobhsaíocht, slándáil agus saoirse ó imní. Tagann grá níos déanaí. Maidir liom féin go pearsanta ní iarrthóir den scoth é, is fearr liom bean a fháil atá neamhspleách den chuid is mó nó go hiomlán cheana féin, ansin is féidir léi mé a roghnú mar go gceapann sí gur fear deas, deas mé a bhfuil sí i ngrá leis. Níl aon bhac orm le coimpléasc ridire koen atá chun cabhrú le bean bhocht éirí as an trioblóid…
Nó tagann mé ar ais mar bhean sa chéad saol eile. Seans maith gur féidir liom céim mháistreachta a fháil, post deas agus fear deas. Win-bua-bua. 🙂 De réir theagasc Búdachais, caithfidh mé tosú ar mhí-iompraíocht mar má tá tú ró-mhaith, fillfidh tú mar fhear sa chéad saol eile. 🙂
Foinsí:
- https://link.springer.com/article/10.1007%2Fs13524-017-0601-3
- https://www.rtlz.nl/life/personal-finance/artikel/4937506/als-zij-meer-verdient-lijdt-hij-mannen-willen-kostwinner-zijn
- https://www.demorgen.be/nieuws/man-gestrest-als-vrouw-meer-verdient~b97e0c76/
- https://www.intermediair.nl/collega-s-en-bazen/vrouwen-op-de-arbeidsmarkt/moeten-mannen-wel-echt-wennen-aan-een-vrouw-die-meer-verdient?utm_referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F
- https://www.dub.uu.nl/nl/plussen-en-minnen/2016/12/19/vrouwen-halen-vaker-en-sneller-hun-diploma.html
A Rob, a chara, is múinteoir scoile í iníon an fheirmeora atá i gceist, mar sin níl aon imní airgeadais láithreach, ná san am atá le teacht. Sílim go bhfuil sí ag iarraidh a chur in iúl go bhfuil grá ina choinníoll tábhachtach agus b'fhéidir an coinníoll is tábhachtaí le haghaidh caidreamh. Ach nach leor go bhfuil sí ina haonar i ngrá, ach go gcaithfidh an duine eile a bheith chomh maith. Déanaim é sin amach. Teagmhasach, tá amhras orm gur féidir leat a bheith i ngrá le duine mura bhfuil an duine eile; ní mór idirghníomhú áirithe a bheith ann do ghrá fíor, caithfidh na splancacha eitilt, mar a déarfá.
Sea, a Hans, ní mór grá a chómhalartú. Ní mór do na splancacha léim amach, ach le díon os a chionn ionas nach mbeidh tine an ghrá á séideadh láithreach nó ag cur báistí amach ar an gcéad aimsir throm.
Cad a nonsense uafásach John Lyndon.
N'fheadar cá bhfuair tú an "eagna" seo?
Ar fud an domhain tá mná ag pósadh suas?
Ar chuala tú trácht ar "ginearálú" riamh?
“Tá na fir go léir sa tóir ar a bp..”
"Is coirpigh iad na Maracó go léir"
"Is striapacha iad mná na Téalainne ar fad"
Mura bhfuil tú ag iarraidh amadán iomlán a dhéanamh díot féin, is fearr gan tada a scríobh.
Tá grásta na flúirse ann don rómáns. I bhfocail eile: Le slándáil airgeadais agus shóisialta, is féidir leat grá a thabhairt duit go héasca mar bhean. Ach tá claonadh ag bean an Iarthair - á thiomáint ag an ngá céanna le slándáil - fear céile a roghnú atá níos láidre go sóisialta agus go airgeadais ná mar atá sí, ie roghnaíonn sí dochtúir seachas cruthaitheoir tobair. Ach i gcomhthéacs álainn rómánsúil cóirithe scéal, ar ndóigh.
I gcás fhormhór na mban Téalainnis, tá feidhm fós ag dlí an dufair: ní bhfaighidh mé bás ar bith.
Cé gur minic ar ndóigh go dtitfidh an teaghlach ar ais air, tá an anacair eacnamaíoch a d’fhéadfadh a bheith ann i bhfad níos gaire dúinne ná mar atá san Ísiltír lena líon mór líonta sábhála sóisialta.
Nó mar a dúirt mo bhean chéile: Airgead ar dtús, agus grá a thagann go mall.