Bienvenue sur Thailandblog.nl
Avec 275.000 XNUMX visites par mois, Thailandblog est la plus grande communauté thaïlandaise aux Pays-Bas et en Belgique.
Inscrivez-vous à notre newsletter gratuite par e-mail et restez informé !
Newsletter
Paramètres de langue
Taux du Baht thaïlandais
Sponsor
Derniers commentaires
- Eric Kuypers: Khoen, tu ne vois pas trop d'ours sur la route ? Hans n'est pas marié. Si sa partenaire décède, ses héritiers hériteront, je suppose
- Eric Kuypers: Khoen, je ne suis pas d'accord avec toi. Le critère pour passer de l'allocation AOW de 70% à 50% est le mariage et/ou la cohabitation. Voir
- Pjotter: Si tu vis vraiment seul, Frans, je ne prendrais aucun risque et ferais en sorte que tout indique que tu vis là-bas seul. Au ta
- Pierre Albronda: Cher Lung Addie, j'ai lu avec attention votre réponse sur les tempêtes géomagnétiques. D'après votre texte, je déduis que vous, tout comme moi, avez un
- Marquez: J'ai également fait quelques « recherches » pour moi-même sur le travail indépendant en Thaïlande. À propos, je réside en Thaïlande. Voo
- Bert Matthys: Peter Yai, c'est le Pongsin Resort je pense que tu veux dire ?
- Stefaan: Correction : Source : Le Rudi & Freddie Show ! :-) https://shorturl.at/iozS1
- Bart: Je pense que les chiffres officiels ne peuvent être niés. Et ces chiffres montrent clairement quelque chose de différent de ce que vous prétendez. je
- Wil: Essayez une nouvelle invention japonaise appelée Poliglu. Coûte quelque chose comme 4000 BHT
- Arjen: Ce que dit Erik est tout à fait correct. Et ne dites pas des choses comme : "mais dans ce cas ce n'est pas nécessaire" parce que... N'importe quelle forme
- Khön: La question est de savoir si Hans peut bénéficier de l'usufruit en transférant le terrain et la maison à sa petite amie. Quel est le cas ? Non
- Addie pulmonaire: Cher Freddy, vous demandez des conseils sur la façon de soumettre une objection « réussie ». Sur quelle base souhaitez-vous introduire une objection ?
- Français: D'accord, mais nous ne vivons pas ensemble, mais il y a des vêtements à elle qui pendent avec moi, oui, et quand ils viennent vérifier, ils voient ça bien sûr.
- Pjotter: Idd Google donne régulièrement des traductions étranges. L'application par rapport au site Internet est utile, par exemple, pour un menu dans un restaurant
- Jean Hoekstra: Sans permis de travail, il n'est pas conseillé de travailler en Thaïlande. Si vous vous faites prendre, vous finirez dans « l'immigration de
Sponsor
Bangkok à nouveau
Menu
Dossiers
Les sujets
- Fond
- Activités
- Advertorial
- Agenda
- Question fiscale
- Belgique question
- Bezienswaardigheden
- Bizarre
- Bouddhisme
- Les critiques de livres
- Colonne
- Crise de la couronne
- Culture
- Journal
- Rencontres
- La semaine de
- Dossier
- Plongée
- Économies
- Un jour dans la vie de…..
- îles
- Nourriture et boissons
- Événements et festivals
- Balloon festival
- Festival des parapluies de Bo Sang
- Courses de bisons
- Festival des fleurs de Chiang Mai
- Nouvel an chinois
- Fête de pleine lune
- Noël
- Fête du Lotus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival des boules de feu Naga
- Célébration du Nouvel An
- Phi ta Khon
- Festival végétarien de Phuket
- Fête des fusées – Bun Bang Fai
- Songkran – Nouvel An thaïlandais
- Festival des feux d'artifice de Pattaya
- Expatriés et retraités
- AOW
- assurance automobile
- Bancaire
- Fiscalité aux Pays-Bas
- Taxe thaïlandaise
- Ambassade de Belgique
- Administration fiscale belge
- Preuve de vie
- DigiD
- émigrer
- Pour louer une maison
- Acheter une maison
- In memoriam
- Releve de revenue
- Jour du roi (NL)
- Coût de la vie
- Ambassade des Pays-Bas
- gouvernement néerlandais
- Association néerlandaise
- Actualités
- Décès
- Passeport
- Retraite
- Permis de conduire
- Distributions
- Elections
- Assurance en général
- Visa
- Travailler
- Hôpital
- Assurance santé
- la faune et la flore
- Photo de la semaine
- Gadgets et assessoires électronique
- Argent et finances
- Histoire
- Santé Bien-être
- Les organismes de bienfaisance
- Hôtels
- Regarder les maisons
- Isaan
- Khan Pierre
- Koh Mook
- Roi Bhumibol
- Vivre en Thaïlande
- Soumission du lecteur
- Appel lecteur
- Conseils aux lecteurs
- Question du lecteur
- Société
- marché
- Tourisme médical
- Milieu
- Vie nocturne
- Nouvelles des Pays-Bas et de Belgique
- Nouvelles de Thaïlande
- Entrepreneurs et entreprises
- Éducation
- Recherche
- Découvrez la Thaïlande
- Opinie
- Remarquable
- Appels
- Inondations 2011
- Inondations 2012
- Inondations 2013
- Inondations 2014
- hiberner
- Politique
- Sondage
- Récits de voyage
- Reizen
- relations
- Shopping
- Réseaux sociaux
- Spa et bien-être
- Sportive
- Villes
- Déclaration de la semaine
- La plage
- Langue
- À vendre
- Procédure VET
- La Thaïlande en général
- La Thaïlande avec des enfants
- conseils thaïlandais
- Massage thaïlandais
- Toerisme
- Sortir
- Monnaie – Baht thaïlandais
- De la part des éditeurs
- Immobilier
- Trafic et transports
- Visa Court Séjour
- Visa long séjour
- Question sur les visas
- Billets d'avion
- Question de la semaine
- Le temps et le climat
Sponsor
Traductions des clauses de non-responsabilité
Thailandblog utilise des traductions automatiques dans plusieurs langues. L'utilisation des informations traduites est à vos risques et périls. Nous ne sommes pas responsables des erreurs de traduction.
Lisez notre intégralité ici Avertissement.
Copyrights
© Copyright Thailandblog 2024. Tous droits réservés. Sauf indication contraire, tous les droits sur les informations (texte, image, son, vidéo, etc.) que vous trouverez sur ce site appartiennent à Thailandblog.nl et à ses auteurs (blogueurs).
La reprise totale ou partielle, le placement sur d'autres sites, la reproduction de toute autre manière et/ou l'utilisation commerciale de ces informations ne sont pas autorisées, sauf autorisation écrite expresse accordée par Thailandblog.
La création de liens et la référence aux pages de ce site Web sont autorisées.
Accueil » Question du lecteur » Existe-t-il des manuels thaï-néerlandais disponibles pour apprendre la langue néerlandaise
Existe-t-il des manuels thaï-néerlandais disponibles pour apprendre la langue néerlandaise
Chers lecteurs,
Ma copine thaïlandaise veut apprendre à parler néerlandais. Pas pour l'intégration, mais juste par intérêt. Existe-t-il des manuels thaï-néerlandais disponibles pour apprendre les phrases de base ?
Cordialement,
Franc
Essaye celui-là,
https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/
il y a des livres de LJM van Moergestel dutch thais J'ai beaucoup appris avec ses livres, mais la plupart des traductions complètes sont disponibles en anglais.
Vous pouvez ensuite le traduire en néerlandais pour votre petite amie.
Bonne chance
Assez.
Regardez Bol.com ou le marché.
Bonne expérience personnelle avec ;
BOL.com
LJM van Moergestel
Dictionnaire néerlandais-thaï
Néerlandais Broché 9999
Euro 26,- Cependant, il s'agit d'une seule traduction.
Aucune expérience avec ce qui suit, mais traduction bidirectionnelle.
E. Flick W. Thorgchiew
Dictionnaire néerlandais-thaï et thaï-néerlandais
Néerlandais Autres formats
34,- euros
oui, chez bol.com par exemple
https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/
Jettes un coup d'oeil à:
thaivlac.be
Ils enseignent la langue et ont les cours que vous voulez.
Vous y avez pris des cours de thaï pendant 6 ans ? L'inverse pourrait être tout aussi bon. Il s'agit de la conversation au jour le jour et d'assez de vocabulaire pour dessiner votre plan !
Merci à khroe oua et Guido Goossens.
Sur Internet, vous pouvez consulter « Thaivlak » pour plus d'informations – dictionnaires thaï-néerlandais et néerlandais-thaï ISBN 90-72702-03-4 et 978-90-72702-04-3
Bonjour. Pour apprendre la langue néerlandaise et que vous disposez d’un PC, rendez-vous sur learndutch.org. Est largement utilisé et est très clair.
Gr Ari
Je ne pense pas. Il existe un dictionnaire NL-Thai Thai-NL. Le matériel d'apprentissage de nombreux livres pour apprendre le néerlandais comme deuxième langue est entièrement néerlandais, mais vous aurez besoin de conseils. Si votre petite amie connaît un peu l'anglais et peut lire et écrire au moins l'ABC, cela fera une grande différence. Aussi à travers. dextérité avec internet tel que google translate, You-tube il y a beaucoup à apprendre.
Où habite ta copine ? Je vis un peu en dehors de Chiang Mai, peut-être que je peux l'aider un peu ? Je parle et lis aussi le thaï, elle peut me contacter. Messager.
Lilian van Heerwaarden.
J'ai devant moi un livre de Ronald Schutte (traducteur) : La langue thaï, la grammaire, l'orthographe et la prononciation.
Un livre difficile pour moi, mais qui pourrait être utile à quelqu'un d'autre.
ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.
C'est peut-être quelque chose ? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/
Bon sujet.
Ma copine vit à Roi Et et aimerait apprendre le néerlandais A1 pour venir aux Pays-Bas. Quelqu'un a une idée?
Elle doit réussir l'examen A 1 Néerlandais
Il y a peu de matériel TH-NL ou NL-TH. J'utiliserais également du matériel d'étude et d'enseignement général qui ne s'adresse pas spécifiquement aux Thaïlandais. Les matériaux d'Ad Appel, par exemple. Voir
- https://adappel.nl/lesmateriaal
Cela revient souvent à répéter du vocabulaire, des phrases courtes, un peu de grammaire et à s'étendre à partir de là. Vous pouvez donc - à condition d'avoir des conseils - très bien sans matériel thaï-néerlandais spécifique. Spécifiquement pour les Thaïlandais, il y a ce qui suit, bien que mon partenaire et moi ayons utilisé des matériaux d'Ad 90% du temps et ce qui suit sporadiquement comme support supplémentaire. Mais tout le monde est différent alors ne restez pas coincé sur 1 livre. Et bien sûr, vous pouvez trouver du matériel pédagogique séparé sur YouTube, Facebook, etc. comme support ou pratique supplémentaire.
Matériel thaï-néerlandais
– Néerlandais pour le thaï
ISBN: 9789080228740
Laai Seu Thaï
– les livres du Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)
http://www.suwannaphoom.nl
Il existe d'autres matériaux mais je ne les connais pas :
- http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
- https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html
Dictionnaires :
- Dictionnaire thaï-néerlandais et dictionnaire néerlandais-thaï de Moergestel
ISBN 9072702034 & 9789072702043
http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html
– Dictionnaire néerlandais-thaï / thaï – néerlandais.
ISBN9789080228733
Laai Seu Thaï
– dictionnaire en ligne Pluk (NL-TH)
https://www.pluk-in.com/thai/
– dictionnaire en ligne langue thaï (anglais-thaï)
http://thai-language.com
A l'inverse, la couleur est complètement mince, par exemple, la LOI et la NHA ont des livres. Les pages d'exemple de ceci m'orientent vers la phonétique anglaise et c'est déjà un gros défaut à mes yeux. Pour apprendre le thaï, j'utilise les livres en anglais de Benjawan Poomsan Becker. Pour la phonétique néerlandaise, etc. Ronald Schütte son travail.
Matériel néerlandais-thaï :
– Ronald Schutte son ouvrage de référence en grammaire
La langue thaï
ISBN9789462330894
http://www.slapsystems.nl
Dans notre école, les enfants de demandeurs d'asile sont pris en charge et apprennent le néerlandais sur ordinateur en utilisant le lien ci-dessous.
C'est peut-être une idée d'essayer.
Il est gratuit et accessible à tous.
https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/
succès
Ferdinand
annonce google pomme. Cours de base en ligne gratuit.
Pariya « Vertaalbureau Suwannaphome » est traductrice officielle et elle enseigne également.
Les livres sont bons et clairs.
Langue complète A1 (néerlandais pour les locuteurs d'autres langues) ISBN n° 978-94-90807-22-1
Le mot utilisé pour le cours d'intégration est en néerlandais et doit être utilisé sous surveillance.
Pour prononcer de bonnes phrases.
ven. gr. EvdWeijde