Chers lecteurs,

Je cherche une traduction d'une liste d'herbes du néerlandais vers le thaï. Je pensais qu'il avait déjà été publié, mais je ne le trouve nulle part.

Pouvez-vous m'aider?

Sincèrement,

Johannes

11 réponses à "Question du lecteur : Traduction d'une liste d'herbes du néerlandais vers le thaï"

  1. erik dit

    J'ai un cahier avec des plantes, y compris des herbes de l'anglais au thaï. Il est imprimé si petit que je ne peux pas le scanner. Si vous êtes en Thaïlande, je peux vous envoyer une copie. C'est 10 côtés.

    Mais d'abord, voyez si quelqu'un a un lien Web.

    • Arnoud dit

      Salut Eric,

      Pourriez-vous envoyer une copie à cette adresse si vous avez le temps. A. Boottes Box 19 Surin-Burriram Road km10 32000 Muang Surin. Ensuite, je le verrai en novembre quand je serai avec le goudron.

    • Dirk Heuts dit

      Dans la librairie Kinokuniya, Siam Paragon, vous trouverez un bon livre « A Thai Herbal » de C.Pierce Salguero sur la plupart des herbes médicinales de Thaïlande. Vous trouverez le nom scientifique, le nom anglais ET la transcription phonétique du nom thaïlandais.

    • Arnoud dit

      Salut Eric,

      C'est arrivé.
      Merci beaucoup! J'ai oublié de te dire.
      Alors elle a pensé qu'est-ce que c'est encore. 5555 😛
      Salutations

      Arnold Hartmann

  2. David H. dit

    Si vous ne trouvez pas la liste, vous pouvez également faire la liste vous-même avec google translate
    https://translate.google.com/

    Écrire en écriture thaïlandaise, vous pouvez copier / coller, et vous pouvez également écouter la traduction prononcée

    • David H. dit

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Cela vous aidera également davantage, même avec des images.

    • Johannes dit

      Chers David et Martin,
      Bien sûr, j'ai aussi essayé google translate et Bing.
      Mais ces programmes font ce à quoi ils sont destinés, c'est-à-dire traduire.
      Mais quand je fais traduire PARSLEY, ma femme lit toujours PARSLEY en thaï.
      Les herbes ici ont souvent des noms différents, quand je demande du persil au marché, ils vous regardent comme s'ils voyaient de l'eau brûler. D'où ma demande de noms thaïlandais ou isaans.
      Je pensais que quelque chose avait déjà été écrit à ce sujet sur ce blog, d'où ma question aux éditeurs, mais apparemment ils ne le savaient pas non plus, d'où la question du lecteur.

      Je tiens également à remercier tout le monde pour leur réponse.
      Salutations Jean.

  3. Cees dit

    Il y a aussi beaucoup à trouver sur Wikipédia :
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Bonne chance!

  4. Martin dit

    Que diriez-vous de google traduction. translate.google.com

  5. erik dit

    Johannes, ce sera dans le bus lundi. Pourquoi ne pas commencer une liste avec la traduction des herbes de NL vers l'anglais.

    Mon livre (Se-Ed English Thai Dictionary, l'édition "épaisse") répertorie les plantes et les herbes dans l'ordre de l'alphabet thaï. Alors n'hésitez pas à prendre un jour de congé…..

    • Johannes dit

      Salut Erik,

      Je pense que tu veux dire Arnoud, je n'avais pas encore répondu à ton message.
      Oui, j'aimerais recevoir des copies de votre part.
      Mon adresse est : Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
      Si vous ajoutez votre adresse, je veillerai à ce que les frais de port soient retournés.

      Merci d'avance,
      Hans


Laisser un commentaire

Thailandblog.nl utilise des cookies

Notre site Web fonctionne mieux grâce aux cookies. De cette façon, nous pouvons mémoriser vos paramètres, vous faire une offre personnelle et vous nous aidez à améliorer la qualité du site Web. Lire plus

Oui, je veux un bon site web