Bienvenue sur Thailandblog.nl
Avec 275.000 XNUMX visites par mois, Thailandblog est la plus grande communauté thaïlandaise aux Pays-Bas et en Belgique.
Inscrivez-vous à notre newsletter gratuite par e-mail et restez informé !
Newsletter
Paramètres de langue
Taux du Baht thaïlandais
Sponsor
Derniers commentaires
- Matthias: Eh bien René, je suis d'accord avec toi à 100% sur ce point. Partout où vous allez, ou sur tous les médias sur internet, cela nous est poussé à la gorge
- Jack S: Mariages LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ…. mec oh mec... je deviens démodé... j'en ai assez de ces abréviations idiotes d
- tamis: Bonjour, vous pouvez obtenir une variété de modèles ou de types de maisons, beaucoup de choix Mais vous pouvez également faire appel à un architecte.
- gars: téléchargez le widget « météo prévisionniste » 2024. Vous y trouverez chaque jour des informations utiles actualisées, notamment sur la qualité de l'air.
- gars: Construire une maison ici coûte évidemment beaucoup moins cher qu'aux Pays-Bas ou en Belgique. Le prix d'une maison dépend de sa taille
- Alphonse: Il est vrai que vous devriez essayer d'établir un contact visuel, mais le problème en Thaïlande est que de nombreuses voitures sont aveuglées et vous ne pouvez donc pas
- Erik: Téléchargez l'application Airvisual (IQAir) pour voir où la qualité de l'air est la meilleure.
- Co: Vous pouvez le rendre aussi cher que vous le souhaitez. Mais pour donner un exemple, pour le montant que vous avez loué en 8 ans, vous auriez...
- Ruud: Un problème avec les Thaïlandais est qu'ils ne veulent rien apprendre de nouveau, surtout des étrangers, alors ils continuent à cultiver du riz pendant 50 à 60 ans.
- René: Peut-être que cela vous aidera. Pollution de l'air dans le monde : indice de qualité de l'air en temps réel https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Cher Robert, Le prix au m2 est compris entre 10k et 13k. Veuillez noter que les calculs sont effectués à partir du bord extérieur du toit. Ma maison fait environ 145 m2
- René: Je suis absolument large d'esprit et souhaite à tous une vie agréable avec ou sans partenaire du même sexe ou non, avec ou
- Rob V.: Je dirais presque que presque tous les auteurs occidentaux qui écrivent un roman avec la Thaïlande comme décor ont tous la même intrigue
- Rudolf:Citation: Quels sont les coûts estimés actuels de construction d'une maison par m². Cela dépend simplement du type d'exigences que vous remplissez
- Johnny B.G.: Dans les années 50-80/90, les aliments cultivés régulièrement aux Pays-Bas contenaient également du poison et pourtant, aux Pays-Bas, il y a 20 % de personnes âgées et en TH, c'est également le cas.
Sponsor
Bangkok à nouveau
Menu
Dossiers
Les sujets
- Fond
- Activités
- Advertorial
- Agenda
- Question fiscale
- Belgique question
- Bezienswaardigheden
- Bizarre
- Bouddhisme
- Les critiques de livres
- Colonne
- Crise de la couronne
- Culture
- Journal
- Rencontres
- La semaine de
- Dossier
- Plongée
- Économies
- Un jour dans la vie de…..
- îles
- Nourriture et boissons
- Événements et festivals
- Balloon festival
- Festival des parapluies de Bo Sang
- Courses de bisons
- Festival des fleurs de Chiang Mai
- Nouvel an chinois
- Fête de pleine lune
- Noël
- Fête du Lotus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival des boules de feu Naga
- Célébration du Nouvel An
- Phi ta Khon
- Festival végétarien de Phuket
- Fête des fusées – Bun Bang Fai
- Songkran – Nouvel An thaïlandais
- Festival des feux d'artifice de Pattaya
- Expatriés et retraités
- AOW
- assurance automobile
- Bancaire
- Fiscalité aux Pays-Bas
- Taxe thaïlandaise
- Ambassade de Belgique
- Administration fiscale belge
- Preuve de vie
- DigiD
- émigrer
- Pour louer une maison
- Acheter une maison
- In memoriam
- Releve de revenue
- Jour du roi (NL)
- Coût de la vie
- Ambassade des Pays-Bas
- gouvernement néerlandais
- Association néerlandaise
- Actualités
- Décès
- Passeport
- Retraite
- Permis de conduire
- Distributions
- Elections
- Assurance en général
- Visa
- Travailler
- Hôpital
- Assurance santé
- la faune et la flore
- Photo de la semaine
- Gadgets et assessoires électronique
- Argent et finances
- Histoire
- Santé Bien-être
- Les organismes de bienfaisance
- Hôtels
- Regarder les maisons
- Isaan
- Khan Pierre
- Koh Mook
- Roi Bhumibol
- Vivre en Thaïlande
- Soumission du lecteur
- Appel lecteur
- Conseils aux lecteurs
- Question du lecteur
- Société
- marché
- Tourisme médical
- Milieu
- Vie nocturne
- Nouvelles des Pays-Bas et de Belgique
- Nouvelles de Thaïlande
- Entrepreneurs et entreprises
- Éducation
- Recherche
- Découvrez la Thaïlande
- Opinie
- Remarquable
- Appels
- Inondations 2011
- Inondations 2012
- Inondations 2013
- Inondations 2014
- hiberner
- Politique
- Sondage
- Récits de voyage
- Reizen
- relations
- Shopping
- Réseaux sociaux
- Spa et bien-être
- Sportive
- Villes
- Déclaration de la semaine
- La plage
- Langue
- À vendre
- Procédure VET
- La Thaïlande en général
- La Thaïlande avec des enfants
- conseils thaïlandais
- Massage thaïlandais
- Toerisme
- Sortir
- Monnaie – Baht thaïlandais
- De la part des éditeurs
- Immobilier
- Trafic et transports
- Visa Court Séjour
- Visa long séjour
- Question sur les visas
- Billets d'avion
- Question de la semaine
- Le temps et le climat
Sponsor
Traductions des clauses de non-responsabilité
Thailandblog utilise des traductions automatiques dans plusieurs langues. L'utilisation des informations traduites est à vos risques et périls. Nous ne sommes pas responsables des erreurs de traduction.
Lisez notre intégralité ici Avertissement.
Copyrights
© Copyright Thailandblog 2024. Tous droits réservés. Sauf indication contraire, tous les droits sur les informations (texte, image, son, vidéo, etc.) que vous trouverez sur ce site appartiennent à Thailandblog.nl et à ses auteurs (blogueurs).
La reprise totale ou partielle, le placement sur d'autres sites, la reproduction de toute autre manière et/ou l'utilisation commerciale de ces informations ne sont pas autorisées, sauf autorisation écrite expresse accordée par Thailandblog.
La création de liens et la référence aux pages de ce site Web sont autorisées.
Accueil » Question du lecteur » Question lecteur : Qui connaît une agence de traduction assermentée à Pattaya ?
Chers lecteurs,
Je souhaite faire traduire des documents importants de l'anglais vers le thaï, car les traductions en anglais ne suffisent pas.
Qui sait s'il existe une agence de traduction assermentée à Pattaya et où elle se trouve ?
Qui peut m'aider?
Cordialement,
Adriana
Du thaï à l'anglais, je l'ai fait organiser par une agence de voyage il y a longtemps. Je ne sais pas quelle agence de traduction les a utilisés, mais c'était bien. C'était JK Travel. Était alors en soi 8. Je pensais à New Plaza maintenant.
Salut Kees,
Merci pour votre commentaire.
Si personne d'autre ne connaît une adresse, au moins je peux y aller.
Assurez-vous de les consulter.
Salutations Adriana.
Bonjour, nous avions l'habitude d'utiliser une agence de traduction contre le bureau de poste de soi, le propriétaire a étudié en Amérique, parle un anglais parfait, ses parents font le travail pour lui à Bangkok, malheureusement je ne me souviens plus du nom, mais il a gagné ce ne sera pas si difficile à trouver
Salut Henry,
merci beaucoup ça vaut vraiment le coup
explorer.
Salutations Adriana.
Pattaya Klang sur Big C Extra… travaille pour le consul d'Autriche.
CTA Traduction certifiée Pattaya. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. e-mail: [email protected].
Situé en face de Soi Arunothai, à l'arrière de la grande rue supplémentaire pour se rendre à Lukdok. Est le seul bureau accepté par le consul d'Autriche.
mon conseil est de le faire traduire deux fois par 2 bureaux différents......une petite erreur peut avoir des conséquences très graves. Parlez d’expérience.
Oui, mais il y a aussi quelque chose à dire là-dessus.
Comment s'aperçoit-on qu'il y a une erreur dans la traduction en thaï ?
Bien sûr, vous le saurez plus tard, mais il est généralement trop tard. De préférence avant.
Avez-vous un deuxième bureau qui s'occupe également de la traduction de l'anglais vers le thaï ?
Vous pouvez le faire, mais comment savoir lequel des deux a fait la bonne traduction.
Le premier ou le deuxième ? Ce n’est pas parce que le deuxième office produit une traduction différente du premier que le premier est erroné et que le second a raison.
Il faudra ensuite le faire traduire au moins par un tiers bureau pour comparer avec les deux premiers textes. Si le tiers propose une autre traduction, cela devient un problème, car alors le bureau numéro quatre, etc.
Vous pouvez également demander à un deuxième bureau de traduire la traduction thaïlandaise en anglais pour vérification.
Avec une traduction correcte, les textes doivent être identiques au texte original en anglais.
Mais supposons qu'il diffère du texte anglais original, la traduction de l'anglais vers le thaï est-elle effectuée correctement par le premier bureau, ou la traduction de ce deuxième bureau, du thaï vers l'anglais, est-elle correcte ?
Donc bureau numéro trois, etc…
Personnellement, je ferais ce qui suit.
Une ambassade ou un consulat a généralement une liste de traducteurs officiels qu'ils ont approuvés.
Jetez un oeil à ces listes.
C'est un texte anglais. Vous devriez peut-être obtenir des informations auprès de l'ambassade/du consulat du Royaume-Uni.
regarde http://www.visaned.com
Erik est un propriétaire néerlandais marié à Thai.
j'y suis allé beaucoup, bonne connaissance de moi.
travaille officiellement avec des timbres autorisés.
les prix ne sont pas trop chers.
présentez-lui mes salutations
erik quitte hilversum
C'est aussi ce que je voulais dire… de l'anglais vers le thaï, puis via une autre agence du thaï vers l'anglais, cela ne peut guère se tromper et, avec une différence, retourner aux mêmes bureaux. Donc 2 fois suffisent.
Cher Edouard,
Croyez-vous vraiment qu'ils diront « nous avons tort et l'autre bureau a raison » ?
De toute façon….