C'est l'un des contes populaires dont il y a tant en Thaïlande, mais qui est malheureusement relativement méconnu et mal aimé par la jeune génération (peut-être pas complètement. Dans un café, il s'est avéré que trois jeunes employés le connaissaient). L'ancienne génération les connaît presque tous. Cette histoire a également été transformée en dessins animés, chansons, pièces de théâtre et films. En thaï, on l'appelle ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng khâaw nói khâa mâe "panier de riz petite mère morte".

L'histoire vient de l'Isan et serait basée sur un événement réel d'environ 500 (?) ans. C'est l'histoire dramatique d'une famille d'agriculteurs ordinaire : Mae Tao ("Mother Turtle"), sa fille Bua ("Lotus Flower") et son gendre Thong ("Gold").

Dans un accès de rage, Thong tue sa belle-mère Tao alors qu'elle apporte son déjeuner à la rizière très tard et avec très peu de riz. Pour une histoire complète, lisez le synopsis du film ci-dessous.


Près de Yasothorn se trouve un chedi (plutôt que thâat : un lieu où sont conservées des reliques), une conversion du chedi original que Thong a construit et où les ossements de sa belle-mère auraient été conservés (voir image ci-dessus).

Les commentaires que j'ai lus à propos de cette histoire concernent surtout กตัญญู katanjoe : 'gratitude', un mot-clé de la langue thaï, généralement celui des enfants envers leurs parents. Certains sont plus empathiques et citent la vie très dure du fermier d'Isan, de nombreuses maladies et une mauvaise alimentation comme cause des soudaines explosions d'agressivité de Thong. Je pense que Thong avait un trouble psychiatrique, peut-être avec un coup de chaleur lors de sa dernière crise de colère.

Le film à ce sujet de 1983

Le film est entièrement en thaï mais très visuel au rythme lent et donc tout aussi facile à suivre que les films muets du début du siècle dernier. Très intéressant aussi pour découvrir la vie à la ferme de cette époque. Je fais un petit résumé :

Le film commence par une fête au village. Accompagné par la musique du 'khaen', un groupe de filles et de garçons dansent les uns vers les autres, se taquinant et se défiant. C'est l'origine de la danse du 'bélier'. Deux hommes se bombardent comme des buffles d'eau excités et tout se termine par une courte bagarre avec une réconciliation à la fin.

Ensuite, nous voyons la vie domestique et le travail dans les champs. Thong tombe malade et il y a une cérémonie dite 'khwǎn' (esprit, âme) pour l'aider à s'en débarrasser. Thong courtise Bua et ils flirtent. Bua parvient à repousser d'autres prétendants.

Ils font l'amour, ce qui met en colère le frère de Thong, mais lorsque Bua et Thong se déclarent leur amour, tout le monde consent à un mariage qui a lieu quelque temps plus tard. Thong est un homme et un gendre estimé et gentil.

Un jour, cependant, il y a une altercation entre Thong et sa belle-mère. Dans un accès de rage, Thong attrape un club et fracasse un pichet en miettes. Il attrape sa tête et réalise immédiatement qu'il s'est trompé.

La saison des pluies commence. Bua tombe enceinte et elle est souvent malade et faible. Une nuit, elle rêve que sa mère est morte : elle apparaît comme un fantôme dans son rêve.

Thong commence le labour intensif des rizières. Il fait chaud et le soleil brûle impitoyablement, Parfois il vacille. Au moment où son buffle ne peut plus aller plus loin et qu'il jette la charrue avec colère, il voit sa belle-mère accourir. Elle est très en retard car elle était au temple et quand elle est rentrée chez elle, elle y a trouvé un Bua maladif qui n'a pas pu apporter la nourriture à son mari.

Thong crie à sa belle-mère "Tu es tellement en retard !" et quand il voit le petit panier de riz, dans un accès de colère il prend un bâton et frappe sa belle-mère sur la tête. Elle tombe. Thong se régale de la nourriture. Il va mieux, regarde autour de lui et voit sa belle-mère allongée sur le sol. Elle est morte. Il la prend dans ses bras et l'amène au village où le chef du village apaise les habitants en colère.

Thong comparaît devant le tribunal où il est condamné à être décapité. Il demande une faveur aux juges : il veut construire un chedi avant l'exécution en hommage à sa belle-mère. Ceci est accepté après quelques hésitations.

Thong construit le chedi avec Bua lui apportant régulièrement de la nourriture. Thong est accablé de chagrin et de culpabilité. Les moines ont consacré le chedi et ont essayé de réconforter Thong avec le message bouddhiste de l'impermanence. Mais Thong est inconsolable.

Dans la dernière scène, nous voyons la décapitation. Thong peut dire au revoir à sa femme : « Prends bien soin de notre enfant », dit-il. Bua s'accroche aux membres de sa famille qui pleurent. Juste avant que l'épée ne tombe, il aperçoit le fantôme de sa belle-mère sur fond de chedi.

Voici une authentique chanson moh lam à propos de cet événement :

ou celle-ci plus moderne :

7 réponses à “Thai Folktale: Colère, homicide involontaire et pénitence”

  1. Tino Kuis dit

    J'ai revu le film et lu l'histoire et je crois que là où j'ai écrit "belle-mère", ça devrait être "maman". Il ne tue donc pas sa belle-mère, mais sa propre mère. Elles sont toutes appelées 'mae', mère, donc. Et dans le passé, l'homme emménageait généralement avec la famille de la femme, mais pas ici. Mes excuses.

    • Cher Tino, selon mon amour, l'histoire parle de sa mère.

  2. danny dit

    chère Tina,

    Bien sûr, j'ai tout de suite demandé à ma copine si elle connaissait cette histoire.
    Oui..bien sûr tout le monde connaît cette histoire..répondit-elle.
    merci pour cet apport culturel.
    salutations de Danny

  3. Janvier dit

    Je connais aussi une version :

    un fils a travaillé dur toute la journée dans la rizière et a très faim et rentre chez lui.
    À la maison, sa mère a de la nourriture pour lui.
    Il est en colère contre elle parce qu'il pense que c'est beaucoup trop peu de nourriture… et tue sa mère par colère et commence à manger.
    Il n'a pas pu finir la nourriture (c'était trop) et était vraiment désolé.

    Une histoire cruelle à nos yeux, mais avec un message : ne vous fâchez pas trop vite - réfléchissez avant de vous lancer - les yeux sont plus gros que le ventre 🙂

  4. Tino Kuis dit

    Un film vieux de quarante ans sur cette histoire. En thaï mais avec de belles images et de la musique.

    https://www.youtube.com/watch?v=R8qnUQbImHY

  5. Anges principaux dit

    Merci pour ce beau morceau d'histoire Tino.

  6. TheoB dit

    (Pour conclure ?) encore un fait sur mes joies et mes peines.

    Le chanteur de la première chanson หมอลำ (mǒh lam) mentionnée est le chanteur พรศักดิ์ ส่องแสง (Phonsàk S òngsǎen).
    (Les tons sont-ils notés correctement ?)


Laisser un commentaire

Thailandblog.nl utilise des cookies

Notre site Web fonctionne mieux grâce aux cookies. De cette façon, nous pouvons mémoriser vos paramètres, vous faire une offre personnelle et vous nous aidez à améliorer la qualité du site Web. Lire plus

Oui, je veux un bon site web