Faire caca en position allongée sur le dos

Par Eric Kuijpers
Publié dans Culture, Histoires courtes
Mots clés: , ,
12 Septembre 2022

Cette histoire concerne I Muaj; son père était chinois. Elle avait maintenant 16 ou 17 ans et était aussi excitée qu'une bâche de cuisine. (*) Et elle voulait le faire avec un homme. Elle voulait savoir ce que c'est quand un homme et une femme sont lubriques. A propos des oiseaux et des abeilles, vous savez !

Un jour, elle rencontra Ba Phad du village. Il avait cet âge aussi. Ils ont parlé et sont tombés amoureux. Et un beau jour, ils ont convenu de se rencontrer sur un banc de sable. Juste derrière la maison où elle vivait avec ses parents chinois se trouvait un banc de sable, comme vous pouvez le voir dans la rivière Mae Tha.(**) Eh bien, faites comme si c'était vraiment la rivière Mae Tha…

Le soir est venu et je Muaj a dû trouver une excuse pour quitter la maison. Eh bien, à cette époque, les gens n'avaient pas de toilettes. Ils ont fait caca sur un banc de sable dans la rivière. Alors, quand la nuit est tombée, elle a eu la chance de rencontrer Ba Phad sur une île de la rivière Mae Tha. Il frappa doucement au mur puis ils se dirigèrent vers l'îlot. L'histoire ne donne pas de détails sur ce qu'ils ont fait là-bas mais c'est allé de plus en plus !

Mais les parents, qui étaient chinois, ont réalisé que leur fille ne se comportait pas normalement. Et un jour qu'elle est revenue de la rivière, à cause de la défécation sur le banc de sable, son père l'a interrogé. "Je Muaj, où étais-tu?" "J'ai fait caca." « Oh, mais pourquoi y a-t-il du sable sur ton dos ? Elle n'avait pas de bonne histoire à raconter, alors elle a juste dit : "J'ai fait caca allongée sur le dos."

Père a lancé un juron. 'Ça ne devrait pas devenir plus fou ! Pourquoi tu ne chies pas sur tes fesses comme tout le monde ?

source:

Contes passionnants du nord de la Thaïlande. White Lotus Books, Thaïlande. Titre anglais 'Taking a shit allongé sur le dos'. Traduit et édité par Erik Kuijpers. L'auteur est Viggo Brun (1943); voir pour plus d'explications : https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) 'As horny as a kitchen sail', d'après une pièce de Harrie Jekkers.

(**) La rivière Mae Tha, แม่ทา, coule dans la province de Lamphun.

4 réponses à "Faire caca en position allongée sur le dos (Tiré de: Histoires stimulantes du nord de la Thaïlande; nr 36)"

  1. RonnyLatYa dit

    En Belgique, cette blague ne marche pas vraiment…. 😉

  2. franc dit

    Bien si vous comparez "poopen" avec le POOPEN belge.

  3. Erik dit

    RonnyLatYa, et aussi Frank, eh bien, c'est ce que vous obtenez avec les différences linguistiques. Dans l'une des langues néerlandaises-limbourgeoises, il y a "pops" et cela a le même sens que caca en Flandre. Ou est-ce caca en flamand?

    Nous avons un vocabulaire riche pour cette activité; c'est ce que dit le livre des synonymes :

    S'en aller, supporter, boulonner, presser, faire une grosse course, faire une déclaration à décharge, faire caca, chier, se soulager, faire ses affaires, coudre, baiser, bosser, péter, péter. J'ai lu qu'en flamand on peut aussi dire grand besoin, grande toilette, pincer quelque chose, mettre un étron…..

    Kakken est un germanisme mais se produit aussi en anglais : to cack.

    J'ai été élevé et éduqué à l'ABN. Je lis parfois des mots flamands dans les histoires d'Alphonse ici et puis je dois prendre le dictionnaire. Il a aussi son charme ! Chérissons ces langues et ces différences.

  4. Niek dit

    Et c'est pourquoi je soupçonnais que la fille en question avait un petit ami flamand.


Laisser un commentaire

Thailandblog.nl utilise des cookies

Notre site Web fonctionne mieux grâce aux cookies. De cette façon, nous pouvons mémoriser vos paramètres, vous faire une offre personnelle et vous nous aidez à améliorer la qualité du site Web. Lire plus

Oui, je veux un bon site web