Une longue rivière sinueuse a trouvé son chemin à travers une belle forêt avec des arbres. Partout des îlots à la végétation luxuriante. Deux crocodiles y vivaient, une mère et son fils. "J'ai faim, vraiment faim", a déclaré Mère Crocodile. "Avoir un appétit pour le cœur, pour le cœur de singe." 'Oui, coeur de singe. Je le veux vraiment maintenant aussi. « Un bon dîner avec des cœurs de singe frais. Ce serait bien ! Mais je ne vois aucun singe, dit encore Mère Crocodile.

Putain ! Une noix de coco est tombée d'un arbre voisin. Un singe a grimpé dans cet arbre ! 'Mère' murmura le fils, 'je vois un singe dans cet arbre. "Un gentil singe dans cet arbre là-bas avec un joli coeur." "Mais comment allons-nous l'attraper?" "J'ai une idée."

'Monsieur Singe ! Monsieur Singe !' cria le fils crocodile du fleuve. « Bonjour, monsieur Crocodile. Que faites-vous ici?' demanda le singe qui grimpait plus haut dans l'arbre. «Je nage juste autour. Nous, les crocodiles, aimons nager. Hier, je suis venu sur cette île au milieu du ruisseau et, vous savez, il y a les bananes les plus grosses, les plus mûres et les plus sucrées du pays. Belles grosses bananes jaunes. Nous, les crocodiles, ne mangeons pas de bananes. Est-ce que vous, les singes, aimez les bananes ?

'Oh, j'aime les bananes. Je préfère celui-là. Mais comment se rendre sur cette île ? Je ne peux pas nager.' 'Ce n'est pas un problème. Viens t'asseoir sur mon dos et je t'y emmènerai. Je n'ai rien à faire aujourd'hui, je nage juste. Allons sur cette île aux bananes.

'C'est très gentil de votre part. J'aime y aller. Le singe est descendu et a sauté sur le dos du crocodile. "Tiens bon", dit le crocodile. Il nagea lentement vers cette île. "J'aime ça," dit le singe.

Le crocodile a un bel appétit…

Mais le crocodile a soudainement plongé sous l'eau. Le singe tenait bien mais ne pouvait plus respirer et ne savait plus nager. Puis le crocodile a refait surface avec un singe toussant et haletant sur son dos.

« Monsieur Crocodile, pourquoi vous êtes-vous caché ? Je ne sais pas nager, n'est-ce pas ? « Parce que, monsieur le singe, je vais manger votre délicieux cœur. Les cœurs de singe sont notre nourriture préférée. Ils sont délicieux!' « Veux-tu manger mon cœur ? Si seulement je l'avais dit. Mon cœur est toujours dans le cocotier.

"Tu n'as pas ton coeur avec toi alors ?" « Non, parce que je ne veux pas qu'il se mouille. Mon cœur y est en sécurité. Si vous voulez mon cœur, ramenez-moi à terre et je vous le prendrai. Alors le crocodile a nagé jusqu'au rivage. Le singe a sauté de lui et a grimpé à l'arbre. "Aha, oui, mon cœur est ici. Exactement où je l'ai laissé. Montez, M. Crocodile, mon délicieux cœur de singe est là pour vous. Grimper.'

"M. Monkey, vous savez que les crocodiles ne peuvent pas grimper, n'est-ce pas?" « Ah oui, j'ai oublié ! Mais je vais résoudre ce problème. Je vais attacher une corde autour de tes pattes avant et nous te hisserons ensemble. 'Bien! Oui c'est bon.'

Le singe a sauté et a attaché une corde autour des pattes avant du crocodile. « Êtes-vous prêt, M. Crocodile ? 'Oui. Allons-y. J'ai faim d'un cœur de singe. Avec tous ses amis singes, ils ont tiré et tiré sur la corde jusqu'à ce que le crocodile se balance à mi-hauteur de l'arbre. « En avant, singes, encore plus loin. Je ne peux pas atteindre le cœur comme ça. Tirez-moi!

Mais les singes n'ont rien fait et se sont assis sur une branche en se moquant du crocodile. « Non, monsieur Crocodile, nous ne vous tirons pas plus haut. Accrochez-vous. Le crocodile leva les yeux et vit le sommet de l'arbre. Et quand il a baissé les yeux, il a vu le sol et des singes se moquer de lui.

'Je veux descendre ! Laissez-moi tomber maintenant ! "Nous ne vous laisserons tomber que si vous promettez de ne plus nous manger de cœurs." « Mais j'adore manger des cœurs de singe ! » 'D'ACCORD. Aucun problème. Tu restes ici flottant sur cette corde. Des semaines, des mois, on s'en fiche.

« Non, non, attendez une minute, s'il vous plaît. Eh bien, je promets de ne plus jamais manger de cœurs de singe. "A bas !" Et les singes ont soudainement lâché la corde. Le crocodile est tombé au fond avec un bruit sourd. Il plongea dans l'eau et nagea aussi vite qu'il put jusqu'à sa mère. « Où sont les cœurs ? elle a demandé. « Mère, je n'aime pas les cœurs de singe. Faites juste des queues de souris ou des cuisses de grenouilles….'

Source : Contes populaires lao (1995). Traduction et révision Erik Kuijpers.

2 réflexions sur "'Un cœur de singe pour le déjeuner' un conte folklorique des contes populaires du Laos"

  1. Tino Kuis dit

    J'aime les histoires comme celle-ci, Erik. Ils ressemblent beaucoup aux fables européennes avec un message moral également.

  2. Rob V. dit

    Ce que dit Tina. Je devais aussi penser aux histoires thaïlandaises que je lisais. Par exemple « le lion et la souris » ou « le bûcheron et la fée des bois ». Une traduction :

    -
    La fée de la forêt et le bûcheron
    (littéralement : ​​​เท​พา​รักษ์​, Thee-phaa-rák, un esprit gardien)

    Il était une fois un bûcheron qui se rendait dans la forêt pour couper du bois à vendre. Alors qu'il se penchait pour abattre un arbre au bord d'un courant profond, la hache glissa de sa main et tomba dans l'eau. Alors il plongea dans l'eau et chercha longuement la hache. Mais pendant qu'il cherchait, il ne trouva pas sa hache. Là, il s'est assis tristement sous un arbre, "Je ne sais pas quoi faire ensuite"

    La fée de la forêt, la dirigeante de la forêt, est apparue et a demandé au vieil homme : « Pour quelle raison es-tu si triste au bord de l'eau ? Le vieil homme dit : « J’ai laissé tomber ma seule hache dans l’eau. J'ai beau chercher, je n'arrive pas à le trouver. Et sans hache, je ne peux pas couper du bois pour le vendre et ainsi subvenir à mes besoins ». La fée de la forêt lui dit : "Ne t'inquiète pas, je vais te trouver cette hache". Elle a ensuite plongé dans l'eau et en est ressortie avec une hache dorée, "est-ce ta hache ?" elle a demandé.

    Le bûcheron a vu que ce n'était pas sa hache et a dit « non ». Puis la fée de la forêt replongea dans l'eau et ramassa une hache d'argent, "C'est ça, n'est-ce pas ?". Le bûcheron a dit: "Non." La fée de la forêt a alors émergé avec la hache de fer. Le bûcheron reconnut sa hache et dit : « C'est ma hache ! La fée de la forêt a vu que l'homme disait la vérité et a donc dit: "Tu es honnête et intègre, c'est pourquoi je te donne aussi la hache d'or et d'argent". Et sur ces mots, la fée de la forêt disparut dans la forêt.
    -

    Source : texte thaï et anglais op http://www.sealang.net/lab/justread –> La fée et le bûcheron


Laisser un commentaire

Thailandblog.nl utilise des cookies

Notre site Web fonctionne mieux grâce aux cookies. De cette façon, nous pouvons mémoriser vos paramètres, vous faire une offre personnelle et vous nous aidez à améliorer la qualité du site Web. Lire plus

Oui, je veux un bon site web