Concepts géographiques en Thaïlande

Par Lodewijk Lagemaat
Publié dans Fond
Mots clés: , , , ,
5 mai 2020

Lors du remplissage des formulaires, il arrive qu'un certain nombre de termes géographiques soient utilisés, dont la signification n'est pas immédiatement claire. Il fait souvent référence au milieu de vie de la personne qui doit remplir le formulaire.

  • La Thaïlande, comme beaucoup d'autres pays, a des provinces changwat Nommé. Le pays compte 76 provinces, mais je ne serais pas surpris que ce nombre change à nouveau.
  • Chaque province est subdivisée en districts ampho.
  • Ces districts sont à leur tour subdivisés en municipalités, appelées tambon.
  • Mais une telle municipalité compte un certain nombre de villages, qui meuglement de travail appel

Chaque province a une capitale du même nom. Mais pour ne pas créer de confusion, le mot mueang est placé avant le nom de la ville. La capitale est la plus grande ville de la province à l'exception de la province de Songkhla, où la ville de Hat Yai est plus grande. Les provinces sont gouvernées par un gouverneur, sauf à Bangkok où le « gouverneur de Bangkok » est élu. Bien que la province de Bangkok ait la plus grande taille de population en termes de densité de population, Nakhon Ratchasima (Korat) est la plus grande province de Thaïlande.

Comme aux Pays-Bas, les anciennes provinces étaient des sultanats, royaumes ou principautés indépendants. Plus tard, ceux-ci ont été absorbés par de plus grands royaumes thaïlandais tels que le royaume d'Ayutthaya. Les provinces ont été créées autour d'une ville centrale. Ces provinces étaient souvent gouvernées par des gouverneurs. Ceux-ci devaient travailler sur leurs propres revenus grâce aux impôts et envoyer un tribut annuel au roi.

Ce n'est qu'en 1892 que des réformes administratives ont eu lieu sous le roi Chulalongkorn et que les ministères ont été réorganisés selon un système occidental. C'est ainsi qu'en 1894 le prince Damrong devint ministre de l'Intérieur et fut donc responsable de l'administration de toutes les provinces. Que les gens n'étaient pas d'accord dans un certain nombre d'endroits en raison de la perte de pouvoir, a été démontré par la révolte "Le saint homme" à Isan en 1902. La révolte a commencé avec une secte qui a proclamé que la fin du monde était venue et même la place Khemarat a été complètement détruite dans le processus. Au bout de quelques mois, le soulèvement est écrasé.

Lorsque le prince Damrong abdique en 1915, le pays tout entier est organisé en 72 provinces.

Source: Wikipédia

14 réponses à “Concepts géographiques en Thaïlande”

  1. Cornélis dit

    Êtes-vous sûr que "moobaan" fait référence à un village ? Je vois que tous les noms de villages commencent par 'ban'.

    • Danzig dit

      Ban est écrit en thaï comme บ้าน et prononcé comme avec un long son A descendant. Moobaan (หมู่บ้าน) est la traduction réelle de village et tous les villages ont un numéro en plus de leur nom, qui vient après le mot 'moo', comme หมู่ 1, หมู่ 2 etc.

    • Tino Kuis dit

      หมู่ mòe : (long -oe- et ton grave) signifie groupe. Il peut également s'agir d'un groupe de personnes, d'îles, d'étoiles et d'un groupe sanguin. บ้าน bâan (ton long –aa- et descendant) est bien sûr « maison ». Ensemble « un groupe de maisons », un village. Mais le travail signifie aussi plus que simplement la maison : le lieu, la maison, avec le sens intime de « je, nous, nous ». Bâan meuang' signifie par exemple « pays, nation », Bâan kèut signifie « lieu de naissance ».

    • Petervz dit

      Moo Baan signifie groupe de maisons. Un petit village est donc généralement appelé Moo Baan. Un lieu plus grand (ville par exemple) est souvent un assemblage de plusieurs Moo Baans, en fait des quartiers résidentiels, comme on en voit aussi à Bangkok.
      En effet, le nom de nombreux villages commence souvent par le mot Baan. C'est souvent le nom du fondateur de ce village. Par exemple, Moobaanbaan Mai, est un village appelé baan mai. Ce village a probablement été fondé par quelqu'un nommé Mai. Il y a aussi un village appelé Baan Song Pi Nong, fondé par deux frères ou sœurs.

  2. Rob V. dit

    บ้าน [travail] = maison (peut aussi être village)
    หมู่บ้าน [travail fatigué] = village

    Mais selon l'endroit où se trouve une lettre, la prononciation change parfois. Ceci est connu en néerlandais, mais aussi en thaï. Si บ้าน est devant, la prononciation change.

    Un exemple plus simple est la prononciation de น้ำ (eau/liquide) est [nom]. Mais น้ำแข็ง (eau+dure, glace) est [namkeng]. Et น้ำผึ้ง (eau+abeille, miel) est [namphung]. Ou น้ำรัก, [namrak], ce que c'est, vous pouvez le découvrir par vous-même. 555

    Voir:
    http://thai-language.com/id/131182
    http://thai-language.com/id/199540
    http://thai-language.com/id/131639

    • Petervz dit

      Rob, travail signifie maison, mais jamais village, sans le mot Moo devant.

      Vous ne savez pas ce que vous entendez par une déclaration différente et votre exemple. นำ้ (ce qui signifie eau sans ajout) se prononce toujours de la même manière. Je pense que vous voulez dire que le mot suivant นำ้ peut changer le sens par exemple en jus, comme นำ้ส้ม (littéralement : eau orange) se traduit par jus d'orange.

      • Rob V. dit

        Merci pour l'ajout Peter. J'ai appris sur thai-lingual.com que cela peut aussi signifier village :

        บ้าน jobF
        1) maison ; maison; lieu (ou sa place); village
        2) marbre (baseball)
        3) [est] domestique ; domestiqué

        • petervz dit

          En termes familiers, vous et thai-language.com avez peut-être raison de dire que Baan peut aussi signifier village. Je n'ai jamais rencontré ce sens moi-même. Je pense que c'est de la paresse plutôt que de la justesse de la part de l'orateur.

          Le thaï est en fait très simple. Il n'a pas de pluriel. Job est une maison et Moo Job est un groupe de maisons. Le pluriel est rendu clair avec le mot Moo devant, ou par exemple "sip lang" après.

      • Tino Kuis dit

        Je suis d'accord avec Rob, cher Peter. Le nom, eau, se prononce avec un -aa- long et un ton aigu, mais uniquement en thaï standard et civilisé. Tous les dialectes thaïlandais disent nam avec un -a- court et un ton aigu.

        Mais dans des combinaisons comme น้ำแแข็ง nám khǎeng ice, et , น้ำมัน nám man essence, le carburant n'est pas un nom mais un nom.

  3. Henri dit

    désolé mais l'explication Wikipedia n'est pas tout à fait correcte Parce que les gens oublient le Tessaban, et dans la Province de Bangkok il n'y a pas d'Amphur mais Khet0 et il y a encore quelques inexactitudes

  4. khet/zones/régions dit

    En effet BKK est le seul divisé en 50 khets = quartiers/quartiers de la ville.
    Il y a aussi le BMA, une sorte de région urbaine, qui, en plus de BKK, comprend Nonthburi, et des parties de Patum Thanee et Samut Prakarn. Le BMTA assure le transport par bus ici.
    Enfin, la subdivision d'un certain nombre de chiangwats est plus ou moins officielle en régions cardinales : Nord/Nord-Est (=Isan), Est, Sud et Centre.

  5. Petervz dit

    Les provinces sont en effet subdivisées en districts, les Ampurs. L'Amphur est en fait la municipalité, et le Tambon (sous-district) en fait partie.

  6. Janvier dit

    Je cherche une carte avec tous les quartiers (lisibles, donc pas en thaï) de Nonthaburi, des conseils ?

  7. Heideland dit

    Après la séparation de la nouvelle province de Bueng Kan de Nong Khai, la Thaïlande compte désormais – si je me souviens bien – 77 provinces.


Laisser un commentaire

Thailandblog.nl utilise des cookies

Notre site Web fonctionne mieux grâce aux cookies. De cette façon, nous pouvons mémoriser vos paramètres, vous faire une offre personnelle et vous nous aidez à améliorer la qualité du site Web. Lire plus

Oui, je veux un bon site web