Asteko galdera: Thai ikasi behar al dugu?

Bidalitako Mezuaren bidez
Urtean argitaratua Asteko galdera
Tags: ,
9 otsailaren 2015

Duela gutxi analisi sinplea egin dut: munduko biztanleria 7 milioi pertsonak osatzen dute eta 70 milioi dira tailandiera hizkuntza hitz egiten dutenak, hau da, munduko biztanleriaren %1 (ez dut kontuan hartzen Thailandiako biztanleriaren analfabetismoa).

Normalean herrialde batera etortzen gara eta gure burua gonbidatu gisa ikusten dugu eta herrialdeko hizkuntza ikasten saiatzen gara. Horrela ikasi nituen nire lehen hitzak alemana, frantsesa, gaztelania eta italiera duela 45 urte. Gero batxilergoan ingelesa, frantsesa eta alemana ikasi nituen, eta orain nahiko ondo hitz egiten dut.

Thailandiako hitz batzuk ere esaten saiatzen naiz Thailandian, baina tonu eta tonu desberdinak direla eta ez da beti topatzen eta hori ez da nire errua thailandiarrek beraiek ingelesezko hitzak gaizki ahoskatzen dituztelako edo tonua gaizki erabiltzen dutelako.

Duela gutxi jatetxe batean nengoen eta Mai Tai bat eskatu nuen, curry horia eta kow (arroza) zerbitzariak "kow zuria" galdetu zion, bai anderea zuri kow. Dagoeneko ulertzen duzu, Mai Tai, curry horia, arroz zuria (Kow) eta ardo zuria (kow zuria) lortu ditut.
Egia esan eskatu ez nuen ardo zuria eman zidaten, baina osoa goxoa zen, baina nire zelaia eta luzera ez ziren onak izan ala zerbitzariaren ideia komertziala al da?

Nire munduan bidaietan beti ezagutzen nuen ingelesa hitz egiten zuen jendea (Txinan ere).

Honi buruzko nire iruzkina: Ez al da errazagoa ingelesa irakastea turismo lekuetan lan egiten duten 10 milioi thailandiarrei urteroko turista eta atzerriratu guztiei (26 milioi inguru) thailandieraz hitz egiten irakastea baino? Ingeles txarra ia ulergarria da. "Leel good loom"-tik berehala ulertzen duzu Real good room esan nahi dutela.

Planeta honetan, gutxi gorabehera 1 milioi pertsonak hitz egiten dute mandarina (txinera), eta 8 milioi inguru ingelesez. Bistakoa iruditzen zait 2,8 hizkuntza hauetan zentratzea, horixe da gaur egun Thailandiako eskola hobeak egiten ari direna, baina zoritxarrez ez herrialde osoan.

Zorionez, Google Translate-k nederlandera thailandierara itzultzen laguntzen dit zerbait sinplea azaldu nahi dudanean.

Azkenik, pasadizo bat:
Food & Drug Administration-en lan egiten dute, baina inork ez du ingelesez hitzik hitz egiten. Nahiko ondo atera den agur hitza 'Bye Bye' da, beraz, iritsiko dira.

Ruud-ek bidalia.

29 erantzun "Asteko galdera: thailandiera ikasi behar al dugu?"

  1. Ruud dio gora

    Eremu turistikoetan thailandiarrek turistek ere ulertzen duten hizkuntza menperatzea espero dezakezu.
    Txinatarra adibidez.
    Atzerriratuek euren bizileku berriko hizkuntzari buruz gutxienez nahikoa ikastea espero dezakezu elkarrizketa errazak izan ahal izateko.

  2. Jack S dio gora

    Hori thailandiarren esku dago! Tailandiar bati nahi diodan azken gauza ingelesez hitz egitea da bere herrialdean nagoelako. Ni naiz moldatu behar duena. Ez haiek!
    Harrokeria ere iruditzen zait hau esatea. Ingelesez hitz egin ezin duten atzerritar asko ere ezagutzen ditut, baina euren jatorrizko hizkuntza bakarrik. Adibidez, batzuetan 3BB duen norbaiti laguntzen diot esaten dena ulertzen ez duelako. Hori eroegia da ibiltzeko.

    • nico dio gora

      Jack maitea,

      Horrelako zerbait hazi egin behar da, nire gurasoek ez zuten batere ingelesez hitz egiten, arrazoizko ingelesez hitz egiten dut eta nire seme-alabek ingelesez oso ondo hitz egiten dute, uste dut haien seme-alabak ingelesarekin hazi direla (telebista eta jokoak) eta ingelesez ere oso hitz egingo dutela. ondo. Gero herrialde garatu batean gaude, 4 belaunaldi geroago, hori Thailandian ere gertatuko da, pixka bat motelago uste dut.

      Telebistan ikusten duzunean zenbatek lortzen duten lizentziatura (ondo da, ados, NL unibertsitatearen parekoa)
      arrazoizko ingelesez hitz egiteko gai izango dira (espero dut).

      Zorionak Nico

  3. bera dio gora

    Inoiz ez nau molestatzen besteek ingelesa gutxiago menperatzen dutenean.
    Deigarria iruditzen zait "holandarrek" beti ingelesez oso ondo hitz egiten dugula uste dugula, praktikan "ikaragarri ondo" hori askotan etsigarria da.
    Nire ama hizkuntza nederlandera da (dialektoa ere) eta ez ingelesa. Ondo maneiatzen naiz nire burua, baina denek berehala entzuten dute ez naizela «jatorrizko hiztuna». Nederlandera eta ingelesa erlazionatuta daude, beraz, ingelesa nahiko erraza da ikastea.
    Hori oso desberdina da, noski, jatorrizko hizkuntza gisa beste hizkuntza-familia batekin hazten diren pertsonentzat.

    Ez haserretu, harritu eta gozatu bizitza.

    • LOUISE dio gora

      Kaixo Samee,

      Ingelesez hitz egiten ez duten holandar asko dagoela ere ohartu naiz.
      Orain ez dugu tailanderaz hitz egiten.
      Behin Herbehereetan hasi nintzen DVD batekin (antzinako eh?) eta kopiatzen.
      Ondo esaten duzula uste baduzu, thailandiarrak esango dizu nola egin.
      Beno, benetan ez dut ulertzen aldea. (Tailandiarra izan al daiteke? 🙂

      Zorionez, ingelesez ondo hitz egiten dut hitzez eta idatziz, baina ohartu naiz thailandiar bati ingelesez hitz egiten badiozu nederlandera ohi duzun moduan, jendeak ez duela ulertzen.
      Beno, "ni Tarzan you Jane" bezala hitz egiten baduzu
      Horrek umorezko eszenak ere sortzen ditu.
      2 thailandiarrek irribarre egiten badute, "zisneari itsatsi" printzipioa hasten da eta ia merkatu osoa duzu inguruan, adibidez.

      Gringok gomendatutako liburua erosi dut orain, ingeles batek holandar batek itzulia, benetan pixka bat menperatu nahi dudalako, baina oso zaila da.
      Bai, adinean aurrera egin ahala……

      LOUISE

      • bera dio gora

        Ezinezkoa da hizkuntza baten korapilatsu guztiak geroago bizitzan ikastea. Zure bizitzako lehen urtean hitz egiteko behar dituzun soinu ezberdinen arteko ezberdintasuna egiten ikasten ez baduzu edo ez, ahaztu.
        Gure bizitzako lehen urtean zelaiak jasan ez ditugunez, oso zaila egiten da (ezinezkoa ez bada) bizitzan aurrerago hori menperatzea. Adibidez, thailandiarrak beti izango ditu zailtasunak gure g eta r rolling-ekin.
        Eta orduan ahoskeraz bakarrik ari zara, zure hizkuntzan jartzen duzun sentipena ere txikitatik txertatu behar dizu.

  4. henry dio gora

    Beti erabilgarria da thailandieraz hitz egiten baduzu, baina thailandiera estandarra, eta batzuetan baliagarria da tailanderaz batere hitz egiten ez baduzu, ingelesez ere ez, zure jatorrizko herrialdeko dialektoa baizik.

  5. Franko dio gora

    25 urte daramatzat Thailandiara etortzen eta ia inoiz ez dut arazorik zerbait behar dudanean. Thailandian tailanderaz hitz egiten dute, ohitu horretara. Bi aldeetatik borondate onarekin, benetan funtzionatuko du.

  6. Joseph dio gora

    Bizi zaren edozein herrialdetan, saiatu han hizkuntza eta ohiturak ikasten. Oinarrizkoak besterik ez badira ere (400/500 hitz), gainerakoak naturaltasunez jarraituko du. Jendeari gustatzen zaio besteei zerbait irakastea, batez ere bere hizkuntza.

  7. Monte dio gora

    Gehienek institutuan edo unibertsitatean ikasi zuten, baina jendeak uko egiten du ingelesez hitz egiteari. Rivierako frantsesen berdina. Thailandia bere hizkuntzaz harro dago. Gobernuak ere ez du ahaleginik egiten ingelesa hobetzeko. Lehen ministroak eskoletan thailandierazko ikasgai gehiago ikusi nahi ditu. Thai hizkuntza oso zaila da. Egunero 4 ordu ikasten baduzu urtebeteko epean ikasiko duzu. Baina sinestezina da jende gutxik ingelesez hitz egiten duen. Ezta BKK eta Pukhet eta beste hiri turistiko batzuetan ere. Ez bankuetan, etab., etab.
    Holandarrak atzerritarrei egokitzen gara. Baina atzerritarrek ez dute halakorik egiten Herbehereetan. Beraz, ingelesa mundu mailako hizkuntza bat da, lizentziadun bakoitzak menperatu beharko lukeena. Tailandian atzerritar asko bizi dira
    Eta supermerkatuetan oso ontzi gutxik dute ingelesa. Ez nago guztiz ados thailandiera ikasi behar dugula esatearekin. holandarrak dira
    Atzerritarrei nederlandera irakasteko prest, baina ez thailandiar bati. Esaten dute, zuk zeuk ikasi

  8. John Chiang Rai dio gora

    Turistekin aurre egin behar dion thailandiar batek gutxienez turista hau ulertzea espero zenuke. Eguneroko ogia turistengandik irabazten duen thailandiar batentzat, egia esan, betebehar gisa ikusten dut, eta abantaila baliagarri gisa ere, gutxienez oinarrizko ingelesa hitz egitea.
    Ez nuke horrelakorik espero behar turistekin zerikusirik ez duen norbaitengandik, eta gehienez ere eskertu dezakeen saiakera bat egitea. Ingeles gutxi hitz egiten den herrialdeko nonbait bizi den Farang bati tailandiera bera ikas dezala gomendatu dezaket. Ingelesez hitz gutxi batzuk bakarrik hitz egiten dituen elkarrizketakide batekin konformatzen den norbait azkar iritsiko da bere mugara. Elkarrizketa bakoitza oso azalekoa da, eta ez da denbora asko behar jendea oso bakardadea sentitzen hasteko. Pertsonalki, herri batean bizi diren Farang asko ikusten ditut, agurrak tailanderaz bakarrik esan ditzaketenak, eta alkoholaren gehiegizko erabilerarekin beren bakardadea sendatzen saiatzen direnak. Gainera, Europara bizitzera doan thailandiar batek gutxienez herrialdeko hizkuntza ikastea espero dugu.

    • bera dio gora

      Zergatik espero behar duzu hori?
      Ingelesez hitz egin nahi ez badu, zure oroigarriak, pad Thai edo hoteleko logela beste thailandiar bati erostea/alokatzea aukera dezakezu. Orduan, azkenean konturatzen da ingeles pixka bat ikastea agian ez dela hain ideia txarra izango.
      Eta thailandiar guztiek ingelesa ikasteari uko egiten badiote, beste herrialde batera joatea aukera dezakezu zure oporrak pasatzera. Inork ez zaitu Thailandiara joatera behartzen.

  9. Eric dio gora

    herriaren jakinduria, herriaren ohorea. Horrelako zerbait.
    Jende egoskor, thailandiar horiek.
    "Ulertzen ez gaituzu, ez zaizu gustatzen, oporretan joango zara edo beste leku batera biziko zara".

    Ingelesa horren ondo hitz egiten al dute turismo eremuetako espainiar guztiek?
    Scheveningen-eko "Zimmer Frei" guztia "Logela alokairuan"-rekin ordezkatuko dugu?

    Tailandiako hezkuntza arloan jorratu beharko liratekeen beste gai batzuk daude. Ingelesa hobetzen hasi aurretik ere.

  10. Patrick dio gora

    Belgikan edo Herbehereetan txinatar, thailandiar edo japoniar turistak jasotzen ditugunean, espero al dugu nederlanderaz hitz egitea?Herrialde jakin batera immigratzen bagara, kasu honetan Thailandia, komeni da hizkuntzaren oinarriak ikastea eta ulertzea. , baina ez oporretara hara aste batzuetan behin edo urtero joaten bazara!
    Turistekin dirua irabazi eta leku turistikoetan lan egin nahi duten thailandiarrek DERRIGORREZKOA ingelesa ikasi beharko lukete, ia turista guztiek ingelesez hitz egiten dutelako eta munduko hizkuntza delako.
    Thaitar askok oso ondo hitz egiten dute errusieraz, ez plazeragatik, baizik eta jende horrekin dirua irabazteko.
    Ikusi besterik ez dago ondoko herrialdeak ikusteko zenbat jende konprometituta dagoen ingelesa ikasteko, herrialde horiek Thailandia baino askoz turista gutxiago dituzten bitartean, baina badakigu thailandiarra, telebista, festa eta mai pen rai, nahiago dute filipinarrak kontratatu eta gero besterik gabe. egin tukske bat, errazagoa, ez, ezta?

    • Ruud dio gora

      Ez dut uste thailandiar bat bere herrialdean ingelesez hitz egin ahal izateko BORTZATU dezakezunik.
      Hori guztiz ederra izango da.
      Egia da lanpostu bat lortzeko aukera areagotu egiten dela atzerriko hizkuntza menperatzen badu.
      EZ zertan ingelesa.
      Errusiera, japoniera, txinera edo frantsesa ere ona da.

      • John Chiang Rai dio gora

        Ruud maitea,
        Ez dut uste Patrickek esan nahi zuena behar bezala irakurri duzunik.
        Thailandiar batek turistekin lan egin nahi badu, gutxienez ingelesez hitz egiteko eska diezaiokezu.
        Gainera, thailandiar honek beste hizkuntza batzuen ezagutza are gehiago badu, honek abantaila gehigarri bat izan dezake berarentzat. Gainera, thailandiarrek suposatzen dute mendebaldeko guztiek ingelesez hitz egiten dutela
        da, beraz, turismo sektorean lan egin nahi badu, DERRIGORREZKOA ingelesa ikastea.
        Hotel batean lan egin nahi baduzu, mundu osoan zehar aldizka egiten da galdera, Hitz egiten al duzu
        Ingelesa”, hitz egin dezakezun beste edozein hizkuntza abantaila handia da, baina ez da zalantzarik gabe mendebaldeko turista baten lehen galdera. Ingelesa munduko hizkuntza da oraindik eta hotel guztietan derrigorrezkoa da oraindik turistekin harremanetan jartzeko. Herbehereetan eta Europako gainerako herrialdeetan ere derrigortu ditzakezu hoteleko langileak ingelesa ikastera, bestela ezin baitute sektore honetan benetan funtzionatu.
        Noski, hori ezin da espero turistekin zerikusirik ez duten pertsonengandik.

  11. Ruud nk dio gora

    Izan gaitezen zintzoak. Zer uste duzu, adibidez, Marrokek eta beste holandar berri batzuek nederlandera hitz egin beharko luketela? Hala ez bada, ados, hitz egin dezagun ingelesez Herbehereetan ere. Talde honek nederlanderaz hitz egin beharko lukeela uste baduzu, zergatik ez duzu thailandiera ikasten Thailandian bizi bazara?
    Oporretan bakarrik bazaude, ingelesa edo eskuak eta oinak lana izango da. Baina ez al da oso polita, adibidez, kafea thailandieraz eta/edo janaria thailandieraz eskatzea?
    Gonbidatua zara herrialde honetan. Beti saiatu naiz hitz xume hauek esaten, dela Espainian, dela portugesean, dela Hungarian.

  12. Ronny Cham dio gora

    Bai... Thai ikasi behar dugu hemen bizi bagara. Europarrek ongi dakigu nola ez luketen gauzak egin behar hainbeste europar berrirekin egiten duten bezala. Ia urtebete daramat hemen bizitzen, eta astebururo bi orduz tailandiera klaseak hartzen ari naiz, pribatuan 4 hilabetez. Hasieran zaila dirudi, baina orain denda batean edo merkatuan zerbait azaldu ahal dudanez, thailandiera are gehiago ikasteko interesa pizten dit. Integrazio prozesu bat da, nik eta Belgikako eta Holandako hedabideetan beste hainbestek entzun duguna eta orain migratzaile baten larruan aurkitzen naizena.
    Thai asko gustatzen zaie haiekin hitz egin dezakezula... nahiz eta oraindik praktika handia behar den "Thai"-ren bertsio ezberdinetan ulertzeko.
    Eta orduko 225 bainuko klase pribatu profesionaletarako... Zalantzarik gabe, ez gara hilko.

  13. Lilian dio gora

    Nire galderari erantzuna: "Thaiiera ikasi behar dugu?" Da: ez dugu ezer egin behar!
    Tailandiarrak ingelesa ikastera behartu ezin dituzun bezala. Jakina, badira baliagarria den egoerak bi elkarrizketakideek hizkuntza bera jakitea, hau thailandiera, nederlandera, ingelesa edo beste zerbait izan.
    Galdetzaileak emandako adibidean, iruditzen zait nahasmena sortzen dela batez ere, bi hizkuntza ezberdin elkarren artean eta modu okerrean erabiltzen direlako eta ziurrenik ahoskera okerrekin. Horrek nahasmena eragiten du bi aldeetan. Mai tai eta ardoa eskura daitezkeen establezimendu batean, menu eleanitza ere izango dute. Hori aprobetxatzea esango nuke.
    Tailandiara turista gisa etortzen bazara agian ez du mereziko, baina niretzat, pertsonalki, thailandiar hizkuntza ikasteak balio erantsi handia du eguneroko bizitzan.
    Aholku txikia: arroz zuria nahi baduzu, eskatu 'khâaw suaí' (lit.: arroz polita) edo 'arroz lurrunean' (arroz lurrunean)
    Zorte on.

    • Biriketako gehigarria dio gora

      Galdetzailetik: Duela gutxi jatetxe batean egon nintzen eta Mai Tai bat eskatu nuen, curry horia eta kow (arroza) zerbitzariak "kow zuria" galdetu zion, bai andreari kow zuria. Dagoeneko ulertzen duzu, Mai Tai, curry horia, arroz zuria (Kow) eta ardo zuria (kow zuria) lortu ditut.

      Bai, ulertzen dut gauza okerrak jaso dituzula, zeren eta zerbait modu guztiz oker batean eskatzen baduzu zaila da espero duzula gauza egokia: "kow" jada ez da arroza eta thailandieraz kolore bat aurretik jartzen du. kolorea dela adieraztea "sie" hitzean oinarritzen da.
      birika adie

  14. Robbie dio gora

    Zenbaketa eta oinarrizko beste hitz batzuk ez dira hain zailak. Izan ere, jakintsua da ahalik eta gehien ikastea.
    Adibide bat: gaur arratsaldean emakume eder bat hurbildu zait. "Pai mai?" = Zatoz?
    Ez genuen hitz asko behar eta arratsalde atsegina izan zen. Hizkuntzan murgiltzen ez bazara, asko galduko duzu. Aholku bat. Ikusi YouTube eta ikasi egunero zerbait. Bizitza ederrago egiten du.

  15. l.tamaina txikia dio gora

    Topo egiten dudana zera da, nire "tailaiera" hizkuntza izan arren, dialekto bat hitz egiten duen jendeak ez duela egiten
    ulertu.Dialekto asko Thailandian.
    Inguruko herrialdeetako gero eta jende gehiago ari da lanean jatetxe, hotel eta beste herrialde batzuetan
    beraz, nire Thai hizkuntzak ez dit berriro balio.Ingelesa da normalean irtenbidea.
    Batzuetan argazkiak izaten ditut nirekin behar dudana erakusteko, ate itxi batena adibidez.
    Benetan Thailandian bizi bazara, uste dut gutxienez hitz batzuk ikasi beharko dituzula,
    horrela, jendea eta ohiturak hobeto ezagutzen dituzu.

    agurra,
    Luis

    • Ruud dio gora

      Thailandian dialekto asko daude, zalantzarik gabe.
      Hala ere, thailandiera orokorrean eskoletan irakasten da.
      Adineko jendea izan ezik, ia denek hitz egiten dute thailandiera.
      Baliteke hori desberdina izan daiteke urruneko eremuetan, han thailandieraz hitz egiten duten irakasle onen faltagatik.

    • John Chiang Rai dio gora

      Luis maitea,
      Normalean thailandiera altua Thai eskola guztietan irakasten da, eta gerora biztanle gehienek ulertzen dute. Thai ere asko hitz egiten da Thai telebistan eta irratian eta Thailandian zehar ulertzen da. Tailandiar altua deitzen den honek zuk deskribatzen dituzun adinako zailtasunak eragingo balitu ulertzeko, orduan thailandiar gehienek telebista eta irratia salduko lituzkete, eta thailandiarren arteko komunikazioa ia ezinezkoa izango litzateke, eta zuk bezala argazkiak erabiliko lituzkete. probintzia desberdinak euren burua argitzeko. Barkatu galdera hau egitea, baina baliteke tailanderaz hitz egiteko zure modua izatea.

      • l.tamaina txikia dio gora

        John maitea,
        Ez dut hori zalantzan jartzen une batez, baina ahalik eta ondoen egingo dut!
        Batzuetan zaila samarra argibideak eskatzen badituzu, adibidez.
        Agurrak,
        Luis

  16. swa Sums dio gora

    Bakoitzak bere hizkuntza eta ingelesa hitz egiten baditu, ez da arazorik izango munduko inon.
    Belgikarra naiz eta ingelesa ere ikasi behar izan nuen, ez hain zaila.
    Munduko hizkuntza bat egon behar da eta niretzat hori ingelesa izan liteke! (Dagoeneko bide batez da)
    Thailandiako jendearentzat hau guretzat baino zailagoa da, baina hemen aste batzuk bakarrik geratzen diren turistak erakarri nahi badituzu, ezin duzu espero thailandiera ikastea, ezta?

    agurra

    Norbera

    • Monte dio gora

      Guztiz ados nago zurekin.. 1 munduko hizkuntza. .Ingelesa. Eta hau ahalik eta azkarren hasi behar da
      hemen idatzitako guztia ez baita beti egia. Herbehereetan jendeak jada ez du nederlandera ikasi behar. atzerritarrentzat deuseztatua. Eta marokoar guztiek egin dezakete hori? Holandarrek hizkuntza asko hitz egiten dugu. baina atzerritar askok ez. Eta, gainera, ez da egia Thailandian kalitate handiko thailandiera hitz egiten denik, Bangkok Thai telebistan hitz egiten delako, benetako thailandieratik apur bat desberdina dena. hori esaten dute thailandiar askok. Eta Thailandian nonahi daude dialektoak. Herbehereetan bezala. Besterik da, holandar guztiak nonahi moldatzen direla. Herbehereetan atzerritarrei eta Thailandian thailandiarrei.

      • John Chiang Rai dio gora

        Monte maitea,
        Ez dugu ingelesezko munduko hizkuntza 1etik hasi beharrik, hau errealitatea da aspalditik.
        Zure iritzia ez da nederlandera ikasi behar ere okerra da, gaur egun etorkin guztiek nederlandera ikastea espero baita. Gainera, thailandiera altua Thai eskola guztietan irakasten den hizkuntza dela ulertzen da, agian azentu txiki batekin, baina herrialde osoan ulergarria. Herbehereetako eskola guztietan nederlandera altua irakasten den bezala, azentu txikiarekin, Groningen edo Limburgen egon, adibidez, hizkuntza hau ere berdin ulertzen eta idazten da herrialde osoan. Izan ere, telebistan entzun dezakezula norbait Bangkok edo Chiangmaikoa den ez da Thailandian munduko beste inon baino desberdina. Nire emaztea Tailandian zehar ulertarazi dezake bere tailandiera eskolarekin, hau da (THAI THAI), eta, noski, dialektoa hitz egiten du bera datorren herrian.
        Ez da arraroa herrialde guztietan dialektoak hitz egitea, baina eskoletan irakasten den hizkuntza arrunta da hizkera nagusia/edo hizkera altua, edo deitzen badiozu benetako hizkuntza, denek ulertzea espero dena.

  17. Biriketako gehigarria dio gora

    Belgikarra naizen aldetik, hiru hizkuntza baino gutxiago hitz egiten diren herrialde batetik nator. Hirurak hitz egiten ditut, nederlandera eta frantsesa ondo, eta alemanez nahiko ondo moldatzen naiz garai hartan Alemanian derrigorrezko soldadutzagatik. Ingelesez ere ondo hitz egiten dut abiazioko komunikazioan erabiltzen den hizkuntza ingelesa delako.
    Thailandian bizi naiz eta ahalik eta gehien egiten dut thailandieraz hitz egiteko hemengo jendearekin. Hemen oso landa eremuan bizi naiz eta hemengo jendeak tailanderaz bakarrik hitz egiten du, ezin diet edo EZ dut errua leporatu behar. Jende hauek etxean daude hemen eta ez dute ingelesez edo beste ezer hitz egin beharrik. NI naiz HAIEN hizkuntzan hitz egin behar duena, azken finean haiek ni baino gehiago behar ditudalako. Merkatuan beti ondo pasatzen dugu, farang bat thailandieraz hitz egiten saiatzen denean gustatzen zaielako, horretan laguntzen didate eta egunero ikasten dut zerbait. Nire asmoa ez da haiekin Brusela-Halle-Vilvoorderi buruzko elkarrizketa bat egitea, horrek ez baitu ezertarako balio.
    Biriketako gehigarria


Utzi iruzkin bat

Thailandblog.nl-k cookieak erabiltzen ditu

Gure webguneak hobeto funtzionatzen du cookieei esker. Horrela zure ezarpenak gogoratu, eskaintza pertsonal bat egin eta webgunearen kalitatea hobetzen lagunduko diguzu. irakurri gehiago

Bai, webgune on bat nahi dut