Irakurle agurgarriak,

Zein da Thailandiako emakume bat Belgikan gizon belgikar batekin ezkontzeko legezko prozedura? Tailandian ere erregistratu behar al duzu? Legezko betebeharra al da hori?

dagokionez,

Marc

4 erantzun "Irakurlearen galdera: Thailandiako emakumea Belgikako gizon belgikarra legez ezkontzeko prozedura"

  1. Guy dio gora

    Marc maitea,

    Belgikan ezkontza ofiziala -jatorri atzerriko bikote batekin- loteslea da Belgikan.
    Sindikatu hori Thailandian erregistratzearen abantaila nagusia ezkontzan oinarritutako bisa eska dezakezula da.

    Administrazio lan batzuk izan ezik, hau ez da benetan gaindiezina den prozedura.
    Hala ere, ez da derrigorrezkoa.

    agurrak

    Guy

  2. Markatu dio gora

    Nire emaztea thailandiarra eta biok Belgikan ezkondu ginen. Thailandiako bizilekuko udaletxean (ampur) erregistratu genuen ezkontza.

    Gure motibazio nagusia: nire emaztea thailandiarra lehenik hilko balitz, nire legezko senar-egoera administratiboki erraz frogatuko litzateke.

    Horrez gain, testamentua ere egin da gure ondasunei eta Thailandiari buruz eta niri bizitza osorako erabiltzeko eskubidea (chanoot on usufruktu bidez) eman didate familiaren etxebizitzan.

    Ezkontza Thailandian erregistratzen ez baduzu, zure emaztea thailandiarra bertan erregistratuta egongo da ezkongabe gisa. Fede txarrez balego, han beste norbaitekin ezkontzeko eragozpen administratiboa legoke. Bitxia dirudi... baina istorio zoroagoak irakurri ditugu hemen, ezta?

    Thailandiako beste emakume thailandiar batekin ezkondu nahi baduzu, ezkongabea zarela administratiboki egiaztatzen duen zure Belgikako udalerriaren ziurtagiria aurkeztu beharko duzu. Ezkonduta zaudenez, ezin izango duzu halako ziurtagiririk lortu.

    Zergatik nahi zenuke zure herrialdean ezkondu gisa erregistratu eta ez bere herrialdean? Bai bai, …

    • Marc dio gora

      Eskerrik asko zure informazioagatik. Eman al didazu informazio osagarria zein dokumentu behar diren Thailandian ezkontza erregistratzeko eta dokumentu horiek nola legeztatu diren? Eskerrikasko aldez aurretik.

  3. Markatu dio gora

    7 urte igaro dira gure Belgikako ezkontza Thailandian erregistratu zenetik. Xehetasunak jada ez dira freskoak nire oroimenean. Zer geratu zitzaidan:

    1/ Tailandiako bere egoitzako udaletxean (ampur) tokiko informazio bilketan oinarrituta

    – Gure Belgikako ezkontza-ziurtagiriaren thailandierazko itzulpen legalizatua
    – Nire jaiotza agiriaren thailandierazko itzulpen legalizatua
    – Belgikako EBko bidaia pasaportearen thailandierazko itzulpen legeztatua
    - Pasaporteko argazkiak bakarrik (gero alferrikako izan zirenak, beren argazkiak lekuan bertan atera baitzituzten)
    – Agiriek ezingo dute 3 hilabete baino gehiago izan aurkeztean.

    Orain baliteke beste agiri batzuk eskatzea beste anpur batean (udaletxean): adibidez zure etxeko argazkiak edo gurasoen jaiotza/heriotza agiria, etab... Thailandiako funtzionario baten irudimenak batzuetan ez du mugarik 🙂

    Belgikako auzitegi batek dokumentuak berrestea ez zuen eskatu. Askotan entzuten eta irakurtzen dut hau galdetzen dutela.

    Nire emaztea thailandiarrarentzat, bere Thai NAN-a bakarrik behar zen.

    2/ Belgikara bueltan gure bizilekuko udaletxean honako eskaera egin genuen:

    - gure ezkontzaren laburpena ezkontza erregistrotik (oharra: nazioarteko bertsioa)
    - Nire jaiotza agiria

    3/ Belgikako Kanpo Arazoetarako Ministerioak legeztatuta dauzkagu dokumentu guztiak, Belgikako EBko bidaia pasaportearen kopia barne. Postaz bidali, banku-transferentzia bidez ordaindu eta postaz itzuli.

    3/ Legeztatutako dokumentuak Anbereseko Thailandiako kontsulatuan aurkeztu genituen. Han zigilatu eta "benetako deklaratu" zuten.

    4/ Belgikako epaitegien zinpeko itzultzaile thailandiar batek itzulita genituen dokumentuak. Orri bakoitzeko 45 euro balio zuen eta alferrikakoa izan zen, Thailandiako Kanpo Arazoetarako Ministerioko legalizazio sailak itzulpen hori onartu ez zuelako.

    5/ Thailandiako Kanpo Arazoetarako Legeztatze Zerbitzura (MFA) joan ginen Bangkoken irekiera orduetan eta agiriak leihatilan aurkeztu genituen. Ordu erdi beranduago txirrinduz eta ezabaketaz beteta itzuli ginen gorriz eta mezua: “itzulpena ez da ona”. Orduan, Thai gazte bat hurbildu zitzaigun eta bere ingeles hoberenean hitzeman zigun gure arazoa "egun berean baina presaka" konponduko zuela. Etsituta, Belgikako legeztaturiko dokumentuak eman genizkion motorrean gehiago urratu zuen mutil gazteari. 10:XNUMXak pasata ziren jada.

    Ondoren, hau “korrikalari” delakoa zela jakin genuen. MFAko funtzionarioek aitortutako itzulpen agentzia batera motosaiarekin dokumentuak hartuta bizimodua ateratzen duen norbait. Batzordeak ordaintzen du? Itzulpenen ordainketa 1000 THB baino txikiagoa izan zen. guztientzat. Ez genekien orduan mutil horiei hurbildu behar zarela goizean goiz Chang Wattanako MFA legeztatzeen atearen aurrean, non bezeroak itxaroten dituzten. Gurekin hitz egin zigun gaztea bertan izan zen goiz hartan bere 2. txandarako.

    Gunean itxaron genuen. Goizeko 11.45:XNUMXak aldera itzuli zen “lasterkaria” jatorrizko dokumentuekin eta itzulitako dokumentuekin. Lehen solairuko mostradorean eskaini ahal izan ditugu bazkaltzeko atsedenaldiaren aurretik. Zenbaki bat eman ziguten.Gero, beheko solairuko kafetegian/jatetxean bazkaldu genuen.

    Ondoren, 1. solairuko itxarongela handi batean itxaron genuen gure zenbakia argizko arbel digital batean agertu arte. Hori ixteko ordua baino pixka bat lehenago izan zen (16.00:XNUMXetan?) Lehenik kutxazainean ordaindu (kopuru baxua zen, ehunka THB batzuk uste nuen) eta legalizatutako dokumentuak mostrador batean jaso.

    6/ Nire emaztearen Tailandiako helbideko udaletxean (ampur) aurkeztutako dokumentu legalizatuen pakete osoa.

    Ordubete baino gehiago itxaron ondoren, tailandieraz zigilu gorri distiratsu handiekin agiri bat jaso genuen, gure Belgikako ezkontza Thailandian administratiboki baieztatzen duena.

    Erakusleihoaren atzean dagoen emakume ofiziala oso bitxia zen. Nire emazteari thailandieraz galdetu zion zenbat lortu zuen nigandik gure ezkontza erregistratzeagatik. Ez dakit zer erantzun zidan nire emazteak. Zorionez, errespetua eta maitasuna bezalako zerbait 🙂

    Thailandian bizi gara Bangkoketik 650 km-ra eta turismorako eta familiarteko bisitak egiteko egun anitzeko egonaldia egin dugu. Zorionez, egun bakarrean kudeatu zen MFAren legegintzaldietan, gure itzulpenen ebaluazio okerra eta "korrikalari"ri buruzko ezjakintasuna izan arren.

    Bangkoken badira administrazio gaiak kuota gehigarri baten truke kudeatuko dituzten agentziak. Ez duzu Bangkokera bidaiatu beharrik. Oraindik ez dugu esperientziarik honekin.

    Gune erabilgarriak:

    http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
    https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
    http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html


Utzi iruzkin bat

Thailandblog.nl-k cookieak erabiltzen ditu

Gure webguneak hobeto funtzionatzen du cookieei esker. Horrela zure ezarpenak gogoratu, eskaintza pertsonal bat egin eta webgunearen kalitatea hobetzen lagunduko diguzu. irakurri gehiago

Bai, webgune on bat nahi dut