Lugeja küsimus: MVV tõlkedokument, kes tunneb Bangkokis tõlki?

Saadetud sõnumi järgi
Postitatud Lugeja küsimus
Sildid: , ,
25 aprill 2016

Head lugejad,

Taotleme MVV-d ja vajalik on ametliku dokumendi tõlge vandetõlgi poolt. Kas keegi teab või teab Bangkokis vandetõlki?

Ootan teie vastuseid, tänan juba ette.

Jaan.

14 vastust küsimusele "Lugeja küsimus: MVV tõlkedokument, kes tunneb Bangkokis tõlkijat?"

  1. andmetöötlus ütleb üles

    Kallis jaan

    MVV viisa taotlesin 11. veebruaril 2016. aastal.
    Siin kirjeldan, mida pidin selle taotlemiseks tegema.
    Võib-olla saan teid selles aidata.

    Kõigepealt laadisin IND.nl-st alla taotlusvormi ja vastasin kõikidele küsimustele. Käisin ka haiglas ja arst pidi ka küsimustele vastama.

    Siis polnud abielutunnistust, lahutustunnistust vaja, kui oled uuesti abielus. samuti mu naise sünnitunnistus.
    Tegi ka meist koos pilte ja perekonda, et nad näeksid, et tegemist pole fiktiivse abieluga. Skaneerisin need ja kleepisin Wordi dokumenti.

    Tegi mulle ja mu naisele mõlema passi koopiad ja ka eelmise viisalehe koopiad. Tegi ka integratsioonidiplomi koopia.

    Tegin kõigest värvilised koopiad, ka fotodest. Panin kõigepealt kõik USB-mälupulgale ja läksin sellega koopiapoodi.

    10. veebruaril jõudsime enne kella kaheksat välisministeeriumisse, mis asub Dong Muangi lennujaama lähedal Chaeng Wattana teel. Seal pidime laskma ametlikud dokumendid, nagu abielutunnistus ja sünnitunnistus, inglise keelde tõlkida, millel oli ametlik apostillitempel.

    Kui hoone juurde jalutasime, võtsid meie poole kohe inimesed, kes on nõus teile kõike tõlkima. Ilmselt on need inimesed seaduslikud, kuid ma ei lasknud neil seda tõlkida. Kui sees on, pöörduvad teie poole uuesti tõlkijad ja pärast pikka nõudmist andsin paberid selle inimese tõlkimiseks ja nemad andsid ka templi. Ma ei soovita tegeleda inimestega väljaspool hoonet, sest nad ei tohi hoonesse siseneda. (Mõtlesin) Ma pole neid sellest ajast peale näinud.
    Ühe dokumendi eest pidin maksma 1100 vanni
    Lisatasu 400 bahti eest lasin õhtul kõik paberid hotelli tuua, muidu oleksin pidanud terve päeva seal ringi vedelema. Hoones on restoran, nii et seal sai süüa ja jooke. Kuid ma ei pidanud seda atraktiivseks.
    Õnneks olime Bangkokis juba hotelli broneerinud. Nii et võiksime öelda, kuhu see tarnida tuli
    Magasime Los Vegase hotellis, mis oli mugav MRT-le ja Airportrailile ning mitte kallis.

    11. veebruaril saime kell 14-00 Hollandi saatkonda kokku leppimata. Saabusime kell 15, sest tahtsime veenduda, et meil on õiged passipildid ja lasime need teha saatkonnast üle tee. Küsisime ka nõu sealse protseduuri kohta. Ja ta kontrollis blankette ja tegi veel ühe paranduse enne 00 bahti maksmist. (Ma ei tea, mis parandused olid)
    Saatkonnas tuli ka tasuda 3060 vanni.
    Saatkonnas läks sõrmejälgedega midagi valesti ja mu naine läks järgmisel nädalal üksi tagasi lennuki ja BTS-iga
    Saime siis saatkonnast arve 233€ ja IND-st sama arve ka 233€, aga see osutus veaks, kuna pidime maksma vaid korra.

    Mitmed koolitusasutused tahtsid mulle viisat taotleda, aga nad küsisid selle eest 20.000 25.000 kuni XNUMX XNUMX bahti ja siis pidime tasud ja IND maksma ise. Ja ametlikke dokumente saates pidasin seda liiga suureks riskiks.

    Ma kulutasin täielikult.

    Bussireis, Phitsanulok-Bangkok edasi-tagasi 800 vanni inimese kohta 1600
    Tõlge + margid + kohaletoomine 4800 vann 4800
    Takso 400 vanni tagasi Moh chitist min välisasjadest 400
    BTS ja Airportrail 400 vann kokku 400
    Takso 200 vanni Moh chit BTS-ist Moh chiti bussijaama 200
    Hotellis 2 ööd 1400
    Kontor saatkonnas `800
    Saatkonnatasud 3600

    Kokku siis 13200 vanni

    Tegin lisakulusid, kuna sõrmejälgede võtmine ei õnnestunud, nii et mu naine pidi tagasi minema.
    Viisa saamiseks pidi ta tagasi Bangkokki minema lennukiga (1 päev), kuid see on vajalik ka siis, kui lased seda teha instituudil.

    IND veebisaidil on kirjas, et nad peavad tegema otsuse 3 kuu jooksul. Loodan, et ma ei pea nii kaua ootama, kuid kuuldavasti kulub vähemalt 2 kuud, enne kui saate sõnumi.

    23 helistati mu naisele Hollandi saatkonnast Bangkokis, et viisa on valmis ja ta saab selle järgi, aga passi kaasa, et saaks selle sisse torgata.
    24. märtsil 2016 saabus IND-st kiri minu aadressil Hollandis, et mu naine võib viisa järele tulla. Konsulteerisime küll IND saidiga, sest pidime siiski täitma MVV toetusvormi ja selle kaasa võtma (see on Hollandis kasutamiseks), kirjas oli kõik muu, mida pidime tegema ja kaasa võtma.
    Kuid ta pidi tooma ainult passi ja sinna jäi MVV viisa.

    Viisa kehtib ainult 3 kuud, seega reisige enne seda ja külastage IND-i Hollandis 5-aastaseks pikenduseks, kuid 3. integratsioonidiplom peate olema omandanud 2 aasta jooksul.

    Seega kulus kokku 41 päeva.
    2016. aasta mai alguses läheme Hollandisse

  2. laineliseks lokkima ütleb üles

    Lasime seda teha omal ajal Hollandi saatkonnas, nemad tegid meie eest kõik, ka legaliseerimise.Me ei pidanud ise midagi tegema, see oli hästi organiseeritud.

    • Rob V. ütleb üles

      Selle ettevõtte (SC Trans & Travel Co. Ltd.) aadressi/üksikasju vaadake siit:
      https://www.thailandblog.nl/lezersvraag/bedrijf-helpt-aanvragen-schengenvisum/

      Kuid erinevad ettevõtted tegutsevad ka Tai välisministeeriumi lähedal ja tegelikult igal pool saatkondade läheduses. Ministeeriumis ma ei teeks äri inimestega, kes sealkandis ringi vedelevad, vaid läheks lihtsalt sisse või külastaks mõnda väljakujunenud ettevõtet. Kui Tai partner on arvutiga veidi käepärast, leiab tõlkeaadressi (tai keelde inglise keelde) kiiresti. Sageli saavad nad legaliseerimise korraldada, nii et te ei peaks ise välisasju külastama. Mugav, kui te ei ela Bangkokis või ei taha sellele ise aega kulutada. Ise külastamine pole aga väga suur ülesanne. Valik on sinu, korralda ise või lase kõik lisatasu eest enda eest ära teha.

  3. G. Kroll ütleb üles

    See teave võib olla aegunud, kuid tõlkebüroo SC Trans and Travel asus Bangkokis Hollandi saatkonna vastas. See agentuur on (oli) tunnustatud ja usaldusväärne.

    • ad ütleb üles

      Kasutasin seda lauda ka 3 aastat tagasi.

      Hästi organiseeritud ja maksate vaid väikese tasu ühe dokumendi eest.

      Väga usaldusväärne

  4. Harry Ter Laak ütleb üles

    Diagonaalselt Bangkoki saatkonna vastas on agentuur, kes korraldab kõike, seda on paar korda tehtud ja meile meeldib

    Saatke mulle e-kiri ja ma saadan teile üksikasjad, nagu e-posti aadress ja telefoninumber

    gr. Harry

    • John ütleb üles

      Tere Harry. Soovin teile meili saata, mis on meiliaadress? Ette tänades. jaan.

  5. Cor Verkerk ütleb üles

    Hollandi saatkonna vastas on agentuur, mis lisaks lennupiletitele korraldab ka vandetõlkeid.
    Olen seda korduvalt oma täieliku rahuloluga kasutanud.

    Cor Verkerk

  6. Fred Teijsse ütleb üles

    Kallis Jan, Hollandi Bangkoki saatkonnas on vandetõlkide nimekiri.

  7. Kahju ütleb üles

    Hollandi saatkonnas on inetu punane kolmerattaline jalgratas, milles on tavaliselt 2 daami.
    See on jäänuk heast ärist, mis tuli selle taga toimuva uue ehituse jaoks sulgeda
    Lasin seal tõlkida mitu dokumenti
    Alati ilma probleemideta.
    Fikseeritud hinnad ja vajadusel tagastatakse tähitud kirjaga

  8. Douve ütleb üles

    Minge Välisministeeriumisse, kus kümmekond vandetõlki muudavad teie dokumendi argipäeviti umbes 400 tunniga soovitud keelde 1 bahti eest.

    • Noel Castile ütleb üles

      Douwe ütleb, et see on õige, Belgia saatkond andis mulle vandetõlkide nimekirja, see maksaks mulle vähemalt 8000–12000 XNUMX vanni, saatkonnas töötab sõbralik ja ilus tüdruk.
      Mul soovitati otse ministeeriumisse minna, seal on sadu tõlkijaid, kes on palju odavamad? Mu naine on pärit Isaanist ja pärast kümneid tõlkijaid tegin kohvipausi ja jäin
      kolm lahkusid ja mu naine hakkas rääkima selle naisega, kes osutus kellegi Udon thani kandist, kellel on 4
      leheküljed tõlgitud, kõik korraldati meile tagaukse kaudu, maksis meile 1800 vanni?
      Saatkond peab vastu võtma kõik tõlkijad, kellel on teie keele litsents, samuti ministeerium!

  9. Hans B ütleb üles

    Kallis Jan,

    ELC Bangkokis on kool, kus tailased saavad õppida hollandi keelt.
    Samuti aitavad nad kõigil korraldada kõigi taotluste jaoks vajalikke õigeid pabereid ja dokumente.
    Info: http://www.easylanguagecenter.com
    Tel; 02641-1627 Mob 0815720905
    Hollandist 010-7446106

  10. jm ütleb üles

    Belgia saatkonnal on mitu aadressi juriidiliste tõlgete jaoks, isegi saatkonnast üle tee.
    Ma arvan, et Hollandi saatkonnal on need ka olemas, nii et küsige lihtsalt.


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti