Goldquest / Shutterstock.com

Glücklicherweise ist Charlys Leben voller angenehmer Überraschungen (leider manchmal auch weniger angenehmer). Bis vor wenigen Jahren hätte er nie zu ahnen gewagt, dass er den Rest seines Lebens in Thailand verbringen würde. Mittlerweile lebt er jedoch schon seit einiger Zeit in Thailand und seit einigen Jahren in der Nähe von Udonthani. Diese Folge: Die thailändische Sprache lernen.


Wiederholung zum Erlernen der thailändischen Sprache

Zuvor habe ich einen Artikel über das Erlernen des geschrieben Thai Sprache (siehe Artikel 7A). Dieser Artikel basierte größtenteils auf meinen Erfahrungen mit dem Selbstlernkurs von NHA. Ein sehr umfassender Kurs, bestehend aus nicht weniger als 60 Lektionen. Der NHA-Kurs geht sehr tief, aber es erfordert enorme Ausdauer, um dorthin zu gelangen. Das gelang mir damals nicht und ich habe nach zwei Jahren Studium aufgehört.

Allerdings nervte es mich weiterhin, dass ich keine normale Unterhaltung mit Thailändern führen kann, dass ich die thailändischen Nachrichten nicht verfolgen kann und dass ein thailändischer Film nichts für mich ist.

Ich habe mich seit über zwei Jahren nicht mehr mit der thailändischen Sprache beschäftigt. Bis vor ein paar Monaten.

Meine Aufmerksamkeit wurde durch eine Anzeige auf Facebook in einer Gruppe von Expats in Udon erregt. In der Anzeige wurde erwähnt, dass in Udon Englisch- und Thailändischunterricht gegeben wird. Ich habe einige Informationen von Leuten gesammelt, die Kurse bei ESOL besucht haben. Die Antworten waren so positiv, dass ich beschloss, den Thai-Lehrer zu kontaktieren. Sie überzeugte mich vollkommen, woraufhin ich beschloss, noch einmal zu versuchen, die thailändische Sprache zu verstehen, sie einigermaßen sprechen zu können und sie lesen und schreiben zu können. Natürlich wird es nie perfekt sein, aber das ist auch nicht mein Ziel.

Die Thai-Lehrerin, ihr Name ist Eve Kahh, muss mir beibringen, wie man die thailändische Sprache hört/versteht und wie man die thailändische Sprache spricht. Mein Ziel ist es, und ich habe es Eve erklärt, die thailändischen Nachrichten und thailändischen Filme verfolgen und mit Thailändern sprechen zu können.

Ich kann mir das Schreiben und Lesen der thailändischen Sprache selbst beibringen, teilweise auf der Grundlage ihres Unterrichts, aber auch durch die Verwendung des NHA-Kurses mit einem enormen Wortschatz.

Mittlerweile habe ich einige Unterrichtsstunden bei Eve genommen. Es handelt sich um Privatunterricht, also 1 zu 1, keine anderen Schüler. Es basiert auf normalen praktischen Situationen. Ein einfacher Dialog, wenn man jemanden kennenlernt, Essen in einem Restaurant oder einen Drink in einer Bar bestellt usw. Alles in Dialogform. Eve unterscheidet sich von den NHA-Klassen. Sie legt viel mehr Wert auf die Sprache, die der durchschnittliche Thailänder unter Freunden verwendet.

Eve hat es geschafft, mich wieder für das Erlernen der thailändischen Sprache zu begeistern. Ich gehe zwei Tage die Woche in ihr Klassenzimmer und nehme zwei Stunden Unterricht bei Eve. Es ist ziemlich anstrengend, nach diesen zwei Stunden bin ich ziemlich leer.

Natürlich kann jeder sein eigenes Tempo bestimmen. Mein Rat ist, sie mindestens zwei Tage in der Woche jeweils für mindestens eine Stunde zu sehen. Eine Alternative besteht darin, einmal pro Woche Unterricht in ihrem Klassenzimmer zu nehmen und dies am zweiten Tag der Woche über Skype zu tun. Das ist auch möglich, Preis pro Stunde gleich. Und natürlich muss man die Lektion, die man bei ihr gemacht hat, zu Hause wiederholen.

Ich bezahle ihr 400 Baht pro Stunde und meiner Erfahrung nach ist sie es wert.

Nachdem sie durch verschiedene Enttäuschungen (Schüler, die Unterrichtsstunden planen, dann aber nicht erscheinen und nicht bezahlen) klüger geworden ist, möchte sie, dass Sie die für die nächste Woche geplanten Unterrichtsstunden im Voraus bezahlen.

Für alle Expats, die in Udon und der unmittelbaren Umgebung leben, ist dies eine hervorragende Gelegenheit, in Udon auf einfache Weise Thailändisch zu lernen. So können Sie sich einfach mit Thailändern unterhalten, mit Ihrem Barmädchen sprechen, die Nachrichten verfolgen und thailändische Filme ansehen.

Informationen von Eve:

Name: Khun Kru Eve Kahh

E-Mail: [E-Mail geschützt]

Telefon- und Rufnummer: 062 447 68 68

Adresse: 98/9 Srisuk Road, Udonthani

(direkt hinter dem Udonthani-Krankenhaus im Nong Prajak Park)

Eve hat an der RAJABHAT-Universität Udonthani studiert und ist Lehrerin an der Udonpittayanujoon-Schule. Eve spricht ausgezeichnetes Englisch. Nutzen Sie es zu Ihrem Vorteil.

Charly (www.thailandblog.nl/tag/charly/)

24 Antworten auf „Wiederholung zum Erlernen der thailändischen Sprache“

  1. Kees sagt oben

    Wie auch immer Sie die Sprache lernen: Beginnen Sie damit, die Töne gut zu lernen. Üben Sie, diese Töne laut auszusprechen, und stellen Sie sicher, dass Sie wirklich genau wissen, welchen Ton jedes Wort hat. Dann wird es irgendwann (aber mit viel Ausdauer) gut ausgehen.

    Wenn Sie es schaffen, lernen Sie lesen. Das öffnet einem wirklich viele Türen.

    • Faktentester sagt oben

      @Kees: „Und stellen Sie sicher, dass Sie wirklich genau wissen, wie der Ton bei jedem Wort ist.“ Und wer sagt mir, wie der Ton ist? Für wen macht das? Was nützt dieser vage Rat? Können Sie das nicht etwas konkreter formulieren?

      • Kees sagt oben

        Dafür gibt es Lehrbücher und Lehrer.

      • Keith (ein anderer) sagt oben

        Kaufen Sie ein gutes Kursbuch mit CDs. Paiboon ist ein guter Verlag, hat auch eine schöne App, aber das erste Buch daneben finden sie von Vorteil. Die Bücher erklären detailliert, wie die Töne entstehen und können auf den CDs angehört werden. Gutes Thailändisch zu lernen beginnt mit der (Ton-)Schrift und ist nicht mit einer westlichen Schrift zu vergleichen. Ohne den richtigen Ton klingt es für die Thailänder ganz anders und sie werden Sie nicht verstehen oder Schwierigkeiten haben, Sie zu verstehen. Ändern Sie in einer Musikpartitur beispielsweise Do, re, mi usw. in ein Kreuz, ein B, oder wenn Sie eine andere Oktave einstellen, klingt das Musikstück anders oder gar nicht. Das ist eine Tonsprache. Ich kann es nicht besser beschreiben.

    • John Scheys sagt oben

      Ich denke, dass den „Tönen“ zu viel Aufmerksamkeit geschenkt wird.
      Ich selbst habe Thailändisch mit einem Wörterbuch ENG/THAI und THAI/ENG gelernt, das in jedem großen Buchladen erhältlich ist. Thailändisch ist auch in ihrer Sprache gedruckt und Sie können es vorzeigen, wenn sie Sie nicht verstehen.
      Noch besser ist es natürlich, Unterricht zu nehmen, weil man dann auch Lesen und Schreiben lernt.
      Mein „Thai“ ist sicherlich nicht perfekt, da ich nicht dort wohne, sondern seit mehr als 30 Jahren in den Urlaub komme und mich aus dem Weg räumen kann.
      Um auf die „Töne“ zurückzukommen: Ich habe nie wirklich darauf geachtet, aber ich höre den Thailändern immer genau zu, wie sie sie aussprechen, und nach einer Weile macht man das auch und spricht es so, wie sie es tun.

      • Rob V. sagt oben

        Thailändisch ist eine Tonsprache und daher unverzichtbar. Die Töne nicht als sehr wichtig zu betrachten, ist so, als würde man den Unterschied zwischen Vokalen und Vokallänge im Niederländischen als „weniger wichtig“ bezeichnen. Ja, wenn Sie in einem Gartencenter nach einer „Höhlenbombe“ oder beim Gemüsehändler nach einem „Gel Benan“ fragen, verstehen sie wahrscheinlich, dass Sie „großer Baum“ bzw. „gelbe Banane“ meinen, der Kontext macht vieles klar. Andererseits muss man, wenn man es erst nach ein paar Jahren versucht, es richtig zu machen, allerlei Falsches verlernen. Nun, ich bin kein Linguist, aber das scheint mir kein effizientes Rezept zu sein.

    • Sylvester sagt oben

      Es gibt ein Hilfe-Sprachprogramm für Ihr Telefon namens LuvLingua, Sie können Text und Ton abrufen und ein Sprachprogramm namens Everyday Thai

      • Jack S sagt oben

        Habe LuvLingua installiert. Schönes Programm! Ich werde auch Everyday Thai ausprobieren. Danke für deinen Tipp!

  2. Tino Kuis sagt oben

    Schön, dass du durchgehalten hast, Charlie.

    Ich habe das Gefühl, dass viele Leute denken, sie könnten ein Gespräch mit ein paar Stunden pro Woche nach einem Jahr schaffen und aufgeben, wenn das nicht funktioniert. Das ist mit keiner Sprache möglich.

    Um einigermaßen fortgeschritten zu sein, benötigen Sie mindestens 600 Stunden Englischlernen, beispielsweise 5 Stunden pro Woche, also mehr als zwei Jahre. Für ein Thai-Lernen mit völlig anderer Schrift und anderen Tönen sind das 900 Stunden. Das bedeutet mehr als vier Jahre mit vier Stunden pro Woche. Dann können Sie ein normales Gespräch führen und einen einfachen Text lesen. Nachrichtenberichte und Gedichte dauern länger. Es geht schneller, wenn Sie nur mit Thailändern in Thailand Thai sprechen möchten.

    Eine andere Möglichkeit besteht darin, nach einigen Jahren eine thailändische außerschulische Ausbildung zu absolvieren. Sie können auch ein Diplom erwerben. Ich habe das gemacht und einen Grundschulabschluss und ein 3-jähriges Abitur gemacht. Es kostet fast nichts und macht mit Thailändern einfach viel Spaß. Jede Stadt hat das. Es heißt การศึกษานอกระบบ mit der Abkürzung กศน.

    • John Scheys sagt oben

      Ich stimme Ihnen nicht ganz zu, da es von Person zu Person abhängt.
      Leider habe ich selbst in der Schule kein Englisch gelernt, aber weil es mir sehr gefehlt hat, habe ich die Gelegenheit genutzt, eine kostenlose Abendschule bei der Belgischen Bahn zu besuchen, weil ich damals bei der Post gearbeitet habe.
      Nach 2 Jahren, 2 Stunden 2 Mal pro Woche, hatte ich eine ausreichende Grundlage und nach 6 Monaten begann ich, Bücher auf Englisch zu lesen. Ich habe nur die Hälfte davon verstanden, aber das war kein Problem, ich habe größtenteils verstanden, worum es ging.
      So mögen 600 Stunden Studium für einige Menschen angemessen sein, für andere, die über entsprechende Fähigkeiten verfügen, ist es jedoch nicht wirklich notwendig. Das Wichtigste ist, so schnell wie möglich mit dem Sprechen zu beginnen und keine Angst davor zu haben, Fehler zu machen. So mach ich es. Ich mache auch Fehler, aber jemand anderes, der etwas dazu zu sagen hat, sollte es besser machen.
      Ich kann „meinen Plan“ in 5 Sprachen zeichnen und einen Schluck Italienisch und ein paar Wörter Tagalog, Filipino, hinzufügen

  3. Sylvester sagt oben

    Weiß jemand, ob es in Phanat-Nikom einen solchen Englisch-Thai-Lehrer gibt???

  4. Gert Barbier sagt oben

    Ich suche immer noch nach so jemandem in der Gegend von Takhli. Glücklicherweise habe ich für die Zeit, in der ich in Singapur bin, einen Lehrer mit der gleichen Einstellung gefunden

  5. nichts sagt oben

    Ich frage mich, ob irgendwo im Osten der Niederlande Thai-Unterricht gegeben wird. Am liebsten privat.
    Ein bisschen fahren ist kein Problem. Hat jemand Tipps? Auch beim Lesen
    Grüße Rien Ebeling

  6. Sylvester sagt oben

    Ich habe die Erfahrung gemacht, dass man zunächst Wörter und Konzepte vermischt, aber wenn man das tut, hört man nur sich selbst. Dann testet man das Gelernte in der Umgebung, dann sagt mein Freund (über das, was man gerade gelernt hat), dass man das auf Thailändisch nicht so sagt. So können Sie alles, was Sie gerade gemeistert haben, wieder über Bord werfen. Oder die Leute beginnen auf Englisch zu antworten. Daher habe ich mich bisher darauf beschränkt, wie, wann, wie heißt das, warum, was ist das, was ist das, die Wochentage, alle Küchenutensilien, die Zeitangabe und das sind die Dinge, die man benutzen kann täglich. In meinem Fall werde ich in der gesunden Aussprache korrigiert, aber ich kombiniere weiterhin Wörter im Garten, in der Küche und auf dem Markt. Mein Ziel ist es, wenn möglich eine Antwort zu formulieren,
    Aber im Allgemeinen wette ich nicht auf die Antwort, bis ich 10 Minuten entfernt bin, hahahah.

  7. Jürgen sagt oben

    Ratschläge meiner Expat-Freunde in BKK und HH:
    Nehmen Sie eine thailändische Freundin: Nur mit einem „Langhaar-Wörterbuch“ kommen Sie zu Hause schnell voran. Garten- und Küchensprache. Ich denke darüber nach ... aber es scheint viel teurer zu sein als diese Ubon-Dame ...

  8. DR Kim sagt oben

    Ich kann Farsi, Urdu und Hindi lesen und schreiben, aber in Thai ist mir das nicht gelungen. Ich stimme mit anderen Autoren überein: Es hilft am besten, immer einen Freund oder eine Freundin bei sich zu haben. Bin ich zu alt für….
    Im Thailändischen finde ich übrigens keine dieser anderen Sprachen

    • Tino Kuis sagt oben

      Farsi, Urdu und Hindi gehören zur indogermanischen Sprachfamilie. Auch Sanskrit und viele Wörter aus dieser Sprache wurden in die thailändische Sprache übernommen, hauptsächlich durch buddhistischen Einfluss. Das bedeutet, dass einige thailändische Wörter auch mit niederländischen Wörtern verwandt sind.

  9. winlouis sagt oben

    Lieber Dylan, ich verstehe nach 15 Jahren auch genug Thailändisch für das, was ich brauche, spreche ein bisschen. Ich brauche kein Gespräch mit anderen Thailändern, ich weiß nicht warum! Davon habe ich keinen Nutzen, das habe ich nach 15 Jahren Thailand schon gelernt. Es ist besser, ich halte den Mund und schicke meine Frau nur irgendwo hin, wenn etwas eingekauft werden muss, Sie werden verstehen, was ich meine! „FALLANG PAID DOUBLE“ Ich spreche Englisch mit meiner Frau und meinen 2 thailändischen Kindern, damit sie auch besser Englisch lernen, denn in der Schule lernen sie nichts von der englischen Sprache, die Lehrer können es nicht selbst tun.! Obwohl die Schule mir damals gesagt hatte, dass sie 50 % Englischunterricht geben würden, BULLSHIT,! und es ist eine Privatschule, keine staatliche Schule. Alle thailändischen Kinder, die dort zur Schule gehen, sind besserer Herkunft als die normale thailändische Bevölkerung, weil es dort nicht billig ist.! Warum sollte ich mir dann die Mühe machen, Thailändisch zu lernen?!?

  10. luc sagt oben

    Ich bin 77 Jahre alt und glaube, dass ich fließend Thai spreche, aber nie wie die Thailänder selbst und es gibt dort auch Dialekte wie Isaan und eine Art Hkhmer. Aber die richtige Sprache ist die von Bangkok. Und für mich kein Problem. Viele Thailänder verstehen mich sehr fließend und ich spreche auch sehr fließend mit ihnen. aber ihr Isaan funktioniert immer noch. Aber einige Thailänder sprechen immer noch andere Dialekte aus ihrem Dorf, die schwer zu verstehen sind, sowie Laos, das ich jetzt zu verstehen beginne. Das habe ich gelernt, ohne speziell dafür zu lernen. Früher war es nur eine Tonband- und Kassettenübersetzung, die ich vom Flämischen und Thailändischen ins Thailändische gemacht habe. Und lass es einfach abspielen, ohne besonders darauf zu achten, und alles geht automatisch ein. Es ist wie das alte Assimilationsheft mit spanischen Kassetten. Bin dann nach Spanien gegangen und habe kein Wort verstanden und 3 Monate lang gelernt und alles perfekt verstanden und gesprochen. Suchen Sie also nicht zu lange, ob es leicht zu bewerkstelligen ist. Nach 5 bis 10 Mal Anhören wird es von selbst kommen. Und die Preise sind jetzt überall wie in Thailand.

  11. Rob V. sagt oben

    Der Nachteil der Thailändisch-Niederländisch-Kurse unter anderem von LOI und NHA besteht darin, dass sie englische Phonetik verwenden. Natürlich lernt man damit umzugehen und die Idee ist, auch die Schrift zu lernen, so dass man die westliche Schrift immer weniger braucht. Allerdings ist es etwas einfacher zu lesen, wenn das Material direkt aus dem Thailändischen auf den niederländischsprachigen Benutzer zugeschnitten ist. Ich arbeite derzeit an einer kurzen Serie von etwa 10 Blogs, um das Schreiben und die Aussprache zu lernen. Ich verwende 5 Zeichen pro Blog. Es befindet sich noch im Aufbau und verblasst natürlich im Vergleich zum Unterricht mit einem echten Lehrer. Wenn es Anklang findet, schreibe ich vielleicht ein paar kurze Lektionen, um neben Lesen und Aussprache auch ein paar Wörter und kurze Sätze zu lernen.

    • Daniel sagt oben

      Hört sich gut an.
      Möchten Sie uns mitteilen, wo wir diese Blogs finden können?
      Grüße Richard

      • Rob V. sagt oben

        Natürlich hier auf diesem Blog. Ich hoffe, es in einer Woche, maximal 2, veröffentlichen zu können. Die Arbeit ist zu 75 % fertig, aber das Polieren kann einige Zeit dauern. Es erfordert also einige Stunden Arbeit. Im schlimmsten Fall erkennen nur 1-2 Leser den Sinn darin, aber hoffentlich motiviert es einige weitere Leser, der thailändischen Sprache eine Chance zu geben. Für echten Unterricht sollten sie natürlich nicht auf einen begrenzten Blog zurückgreifen, sondern auf die besseren Lehrbücher und Lehrer. Ich habe mein Ziel bereits erreicht, indem ich einige Menschen begeistert habe.

        • Daniel sagt oben

          Natürlich hier, dumm, dumm.

          Ich denke, es ist eine gute Initiative, Rob.
          Ich selbst habe auch den NHA-Kurs, aber die Lektion 1 war so schwierig, dass ich schnell abgebrochen habe.
          Darüber hinaus erhielt ich keine Antwort von der mir zugewiesenen Lehrkraft.

          Freuen Sie sich auf Ihre Blogs

          Grüße Richard

  12. Jack S sagt oben

    Thailändisch ist neben Japanisch eine der schwierigsten Sprachen der Welt. Man kann es mit viel Ausdauer lernen, aber je älter man wird, desto schwieriger wird es, die Synapsen im Gehirn dazu zu bringen, dies tatsächlich aufzuzeichnen.
    Ein langwieriges Wörterbuch ist keine Garantie für das Erlernen der Sprache, da sie selbst viele Sprachfehler machen, weil sie schlecht geschrieben sind.
    Mein süßer Schatz spricht Englisch und das ist die tägliche Sprache, die wir verwenden. Sie kann mir hin und wieder helfen, wenn ich ein thailändisches Wort lernen möchte, aber das ist alles, was ich will.
    In meinem früheren Leben war ich mit einer Brasilianerin verheiratet. Erst nach 18 Jahren begann ich, Portugiesisch zu lernen und nach zwei Jahren beherrschte ich so viel, dass ich genug sprechen und meinem damaligen Schwiegervater sagen konnte, dass ich genug von seiner Tochter hatte und mich scheiden lassen würde .
    Wenn ich Zeit habe, lerne ich gelegentlich Thailändisch zu Hause. Nun, manchmal habe ich Zeit, aber ich bin immer so beschäftigt mit der Hausarbeit oder der Hilfe für meine Frau, dass mir die Augen zufallen, sobald ich fünf Minuten lang auf meinem Stuhl sitze. Ich schaffe es nicht mehr… und selbst wenn ich hellwach bin, beginnt, sobald ich mit Thai anfange, auch der Kampf ums Wachbleiben.
    Es wird also nur mit kleinen Worten gehen … genug, um Lebensmittel einkaufen zu können und nicht auf englischsprachiges Personal in einem Geschäft angewiesen zu sein … Ich finde es schade, aber es hat auch seine Vorteile.

    Ich muss nicht die sich endlos wiederholenden Geschichten von Verwandten hören. Und weil ich meine Frau immer noch sehr liebe und wir immer noch Spaß zusammen haben, muss ich meinem Schwiegervater nicht auf Thailändisch sagen, dass ich seine Tochter verlassen würde … Das werde ich nicht.


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website