Liebe Leserinnen und Leser,

Ich suche eine Übersetzung einer Kräuterliste aus dem Niederländischen ins Thailändische. Ich dachte, es wäre schon einmal veröffentlicht worden, aber ich kann es nirgendwo finden.

Kannst du mir helfen?

Mit freundlichen Grüßen,

John

11 Antworten auf „Leserfrage: Übersetzung einer Kräuterliste aus dem Niederländischen ins Thailändische“

  1. erik sagt oben

    Ich habe eine Sammlung mit Pflanzen und Kräutern vom Englischen bis zum Thailändischen. Es ist so klein gedruckt, dass ich es nicht scannen kann. Wenn Sie in Thailand sind, kann ich Ihnen eine Kopie schicken. Es sind 10 Seiten.

    Aber schauen Sie zuerst, ob jemand einen Weblink hat.

    • Arnoud sagt oben

      Hallo Eric,

      Würde es Ihnen etwas ausmachen, eine Kopie an diese Adresse zu senden, wenn Sie Zeit haben? A. Boottes Box 19 Surin-Burriram Road km10 32000 Muang Surin. Dann werde ich es im November sehen, wenn ich beim Teer bin.

    • Dirk Heuts sagt oben

      In der Buchhandlung Kinokuniya, Siam Paragon, finden Sie ein gutes Buch „A Thai Herbal“ von C.Pierce Salguero über die meisten Heilkräuter in Thailand. Sie finden den wissenschaftlichen Namen, den englischen Namen UND die phonetische Transkription des thailändischen Namens.

    • Arnoud sagt oben

      Hallo Eric,

      Es ist angekommen.
      Vielen Dank! Ich habe vergessen, es dir zu erzählen.
      Also dachte sie, was ist das nochmal? 5555 😛
      Sei Gegrüßt

      Arnold Hartmann

  2. David H. sagt oben

    Wenn Sie die Liste nicht finden können, können Sie die Liste auch selbst mit Google Translate erstellen
    https://translate.google.com/

    Sie können in thailändischer Schrift schreiben, kopieren/einfügen und sich auch die ausgesprochene Übersetzung anhören

    • David H. sagt oben

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Auch bei Bildern hilft Ihnen das weiter.

    • John sagt oben

      Lieber David und Martin,
      Natürlich habe ich auch Google Translate und Bing ausprobiert.
      Aber diese Programme tun das, wofür sie gedacht sind, nämlich übersetzen.
      Aber wenn ich Petersilie übersetzen lasse, liest meine Frau Petersilie immer noch auf Thailändisch.
      Die Kräuter hier haben oft unterschiedliche Namen, wenn ich auf dem Markt nach Petersilie frage, schauen sie einen an, als würden sie Wasser brennen sehen. Daher meine Bitte um thailändische oder isaanische Namen.
      Ich dachte, darüber wäre in diesem Blog schon einmal etwas geschrieben worden, daher meine Frage an die Redaktion, aber anscheinend wussten sie es auch nicht, daher die Frage des Lesers.

      Ich möchte auch allen für ihre Antwort danken.
      Grüße John.

  3. Cees sagt oben

    Auch auf Wikipedia ist einiges zu finden:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Viel Glück!

  4. Martin sagt oben

    Wie wäre es mit Google Translate? Translate.google.com

  5. erik sagt oben

    Johannes, am Montag wird es im Bus sein. Warum beginnen Sie nicht eine Liste mit der Übersetzung von Kräutern aus dem Niederländischen ins Englische?

    Mein Buch (Se-Ed English Thai Dictionary, die „dicke“ Ausgabe) listet Pflanzen und Kräuter in der Reihenfolge des thailändischen Alphabets auf. Nehmen Sie sich also gerne einen Tag frei…..

    • John sagt oben

      Hallo Eric,

      Ich glaube, du meinst Arnoud, ich hatte noch nicht auf deine Nachricht geantwortet.
      Ja, ich möchte Exemplare von Ihnen erhalten.
      Meine Adresse ist: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
      Wenn Sie Ihre Adresse hinzufügen, sorge ich dafür, dass die Portokosten erstattet werden.

      Danke im Voraus,
      Hans


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website