Handschuhe (ein Gedicht von Saksiri Meesomsueb)

Von Eric Kuijpers
Posted in Kultur, Gedichte
Stichworte: ,
1 Juni 2022

Foto aufgenommen auf der Mülldeponie von Uthai Thani, Thailand (Gigira / Shutterstock.com)

Handschuhe

=

Heutzutage berühren sich die Hände mit Handschuhen

Andere Hände mit Handschuhen

Andere Hände, andere Handschuhe

Sie bleiben nie gleich

Sterilisierte Handschuhe

Mein Körper spürt die Wärme deines Körpers nicht

Unsere Hände berühren sich nicht

Unser Wesen wird nicht zu einem Ganzen

=

Was auch immer mit menschlichen Händen passiert ist

Eine Kinderhand ist in Ordnung

Rein und neugierig

Erkundet wie eine Kinderhand

Spüren Sie, wo immer es hingehen kann

Unzählige Müllberge

Wo suchen?

=

Es findet einen weggeworfenen Handschuh

Was für ein Nervenkitzel!

Er zieht es sofort an

Und es geht so leicht raus

Bis deine Hand größer wird

Dann wird es schwieriger

-Ö-

Quelle: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. Eine Anthologie preisgekrönter Kurzgeschichten und Gedichte. Seidenraupenbücher, Thailand. Englischer Titel: Handschuhe. Übersetzt und herausgegeben von Erik Kuijpers.

Dichter ist Saksiri Meesomsueb auf Thailändisch Mehr Informationen, Nakhon Sawan, 1957, Pseudonym Kittisak (mehr). Als jugendlicher Student erlebte er die turbulenten 70er Jahre. Informationen zum Dichter und seinem Werk finden Sie an anderer Stelle in diesem Blog von Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

6 Antworten auf „Handschuhe (ein Gedicht von Saksiri Meesomsueb)“

  1. Frank H. Vlasman sagt oben

    Erstaunlich, dass man mit so wenigen Worten SO viel sagen kann, HG.

  2. Tino Kuis sagt oben

    ์ีJetzt würden Sie natürlich gerne wissen, was diese schönen Namen bedeuten.

    Saksiri Meesomsueb, ศักดิ์ศิริ มีสมสืบ, Sak bedeutet „Macht, Ehre, Ruhm, Tapferkeit“. Siri bedeutet „Pracht, Herrlichkeit, glücksverheißend, glücksverheißend“ und kommt in vielen thailändischen Namen vor. Zum Beispiel das Hospital Siriraj oder „die Herrlichkeit des Volkes“ oder in Königin Sirikit „Auspicious Glory“.
    Mee ist „besitzen, haben“, Summe ist „gut, würdig“ und sueb „Abstammung“. Also zusammen „Prosperous Fame“ und „Dignified Origin“.

    Kittisak (กิตติศักดิ์) bedeutet „Ehrwürdig“ oder „Herrlich“.

    Ein schöner Name ist sehr wichtig!

  3. Johnny B.G sagt oben

    Für den Enthusiasten https://www.asymptotejournal.com/special-feature/noh-anothai-on-saksiri-meesomsueb/

    • Tino Kuis sagt oben

      Toll, Johnny, dass du uns diesen schönen Text geschickt hast. Eine schöne Erklärung dieser thailändischen Poesie! Hier können Sie die wahre Natur des Thai in seiner ganzen Vielfalt sehen.

      • Erik sagt oben

        Johnny und Tino, über thailändische Gedichte, siehe:

        https://thesiamsociety.org/wp-content/uploads/2000/03/JSS_088_0e_SuchitraChongstitvatana_LovePoemsInModernThaiNirat.pdf

        Dazu gehören thailändische Texte; Es ist einfach so schwierig, sie aus den Adobe-Dateien zu kopieren ... Ich schaffe es nicht.

        • Tino Kuis sagt oben

          Danke, Erik, schöner Artikel, den ich sofort heruntergeladen habe. Ich bin seit langem Mitglied der Siam Society und habe viel mit ihr gereist.


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website