Khaosod English wurde aufgehoben

Von Robert V.
Posted in Hintergrund
Stichworte:
8 März 2021

Zu großer Überraschung gab Khaosod English am Samstag bekannt, dass sie damit aufhören. Die Muttergesellschaft Matichon stoppt eine der schärfsten englischsprachigen thailändischen Nachrichtenseiten. Die vier Mitarbeiter wurden in die thailändische Niederlassung von Khaosod versetzt. Die Website erhält jedoch keine Updates mehr.

Das bekannte Duo Pravit Rojanaphruk und Tappanai Boonbandit wird weiterhin seine Livestreams machen, ab sofort jedoch auf Thailändisch und Englisch zusammen mit anderen Khaosod-Kollegen. Das Duo war in den letzten Monaten sehr bekannt geworden, weil es oft zur richtigen Zeit am richtigen Ort war und von vielen Demonstrationen und anderen Versammlungen live berichtete.

Dies war die Ankündigung von Khaosod, die einige Stunden später verschwand. Prawit bestätigt jedoch in den sozialen Medien, dass die Geschichte für Khaosod English tatsächlich mehr oder weniger zu Ende ist.

***
Ankündigung: Khaosod English wird aufgelöst

Mit großer Trauer müssen wir bekannt geben, dass die englische Abteilung von Khaosod von der Matichon Group, der Muttergesellschaft, aufgelöst wurde.

Die Entscheidung wurde uns am Dienstag, dem 2. März, mitgeteilt. Uns wurde mitgeteilt, dass Khaosod English die gewünschte Rentabilität nicht erreicht hat und dass das Unternehmen den Betrieb angesichts der aktuellen Finanzlage nicht länger subventionieren kann. Dies hat sich durch die Corona-Pandemie noch verschärft.

Die Entscheidung markierte das Ende für Khaosod English (gegründet im April 2013), nachdem es fast ein Jahrzehnt lang über die seltsamen, wunderbaren und chaotischen Ereignisse Thailands berichtet hatte.

Dennoch eine gute Nachricht: Keiner unserer Mitarbeiter wurde entlassen. Nach der Auflösung wurden die britischen Mitarbeiter von Khaosod in die äußerst erfolgreiche Videoproduktionsabteilung von Khaosod Online integriert.

Von dort aus werden wir zweisprachige Videoberichterstattungen und Livestreams wichtiger Ereignisse produzieren. Einige Videos werden sowohl auf Thailändisch als auch auf Englisch gesprochen, während andere mit Untertiteln versehen sind. Und ja, das gefeierte Duo Pravit Rojanaphruk und Tappanai Boonbandit wird weiterhin gemeinsam seine Videogeschichten moderieren und erzählen.

Der Wechsel von Khaosod Online zur Videoberichterstattung hat sich in den letzten Jahren als sehr profitabel und beliebt erwiesen, und wir freuen uns auf die enge Zusammenarbeit mit den talentierten Personen in der [thailändischen] Abteilung. Abonnieren Sie Khaosods Facebook- (hier), YouTube- (hier) und Twitter-Konten (hier), um unsere Arbeit zu verfolgen und zu unterstützen.

Die englischsprachige Khaosod-Website wird auch nach der Auflösung weiterhin verfügbar sein, obwohl wir ab heute, dem 6. März, die Produktion aller Nachrichteninhalte auf der Website einstellen werden.

Bestehende Verträge mit unseren Sponsoren werden respektiert. Gesponserte Inhalte und Werbebeiträge werden nach Absprache mit unseren Partnern auf Khaosod English veröffentlicht.

Auch die beliebte wöchentliche Kolumne von Pravit wird weitergeführt, allerdings laufen derzeit Diskussionen über deren Format und Platzierung. Wir werden Sie mit den Informationen auf dem Laufenden halten, sobald diese verfügbar sind.

Abschließend möchten wir uns bei allen unseren Lesern für Ihre Kommentare und Ihr Feedback im Laufe der Jahre bedanken. Wir hoffen, bei unseren neuen Unternehmungen auf Ihre Unterstützung zählen zu können.

***
Quelle (offline genommen): www.khaosodenglish.com/news/2021/03/06/announcement-khaosod-english-to-be-disbanded/

Endlich:
Und obwohl dieser Beitrag später offline genommen wurde, bestätigte der ehemalige Chefredakteur Pravit die Absage heute auf seiner persönlichen Facebook-Seite (hier). Persönlich halte ich ihn für einen der besten Journalisten, der mit seinem Humor, seinem Mut und seiner Schlagfertigkeit oft weiter geht als viele Kollegen. Auch wenn für solchen Journalismus in Khaosod in Zukunft kein Platz mehr ist, bin ich mir sicher, dass er eine neue Plattform finden wird. Zuvor hatte er „The Nation“ verlassen, weil er dort nicht mehr frei schreiben konnte, und seine Zeit im „Umerziehungslager“ der ehemaligen Prayuth-Junta brachte ihn nicht zur Reue.

Aber alles in allem ist es trotzdem sehr schade, dass Khaosod English meine ständige Homepage für Nachrichten aus Thailand war. Zum Glück gibt es noch gute Alternativen. Einige Empfehlungen:

Thailändischer Anfrager: https://www.thaienquirer.com/
Thisrupt: https://thisrupt.co/
Prachatai: https://prachatai.com/english/
Thailändisches PBS: https://www.thaipbsworld.com/
Isaan-Record: https://theisaanrecord.co/eng/

Wenn ich einen Hut hatte, nahm ich ihn vor dem englischen Khaosod-Team ab, bestehend aus Pravit Rojanaphruk, Tappanai Boonbandit, Asaree Thaitrakulpanich und Teeranai Charuvastra. Danke!

12 Antworten auf „Khaosod English abgesagt“

  1. Rob V. sagt oben

    Einige Hyperlinks gingen beim Posten verloren. Für Prawits Bestätigung bezüglich der Auflösung von Khaosod English und ein Dankeswort siehe:

    ***
    Bild: ข่าวสดอิงลิชจะกลายเป็นส่วนหน Weitere Informationen ภาษา ไทย-อัง Mehr Informationen Mehr Informationen. FB Live เพื่อช่วย Mehr Informationen Mehr Informationen
    Weitere Informationen finden Sie unter #ป #ข่าวสดอิงลิช

    Zeit, sich halb zu verabschieden. Danke für alles. #whatishappeninginthailand #Thailand #KE #KhaosodEnglish #pressfreedom
    ***

    - https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=3034738690087295&id=100006535815147

    Wissen:

    ***
    Ein Dankeschön an liebe Leser und Zuschauer von Khaosod English
    Bildunterschrift (ภาษาไทยอย ู่ด้านล่าง)

    Die Flut an Nachrichten, die am Wochenende meine Trauer über das Ende der englischen Online-Nachrichten von Khaosod zum Ausdruck brachten, hat mich zutiefst berührt und ich fühle mich gezwungen, hier einen Dankesbrief zu schreiben.

    Danke schön. Vielen Dank, dass Sie uns wissen lassen, dass wir ein Teil Ihres Lebens waren und dass Sie verstehen, was in Thailand vor sich geht, insbesondere in der Politik und der Volkspolitik. Schweren Herzens schreibe ich diese Worte an Sie alle.

    Da die Geschäftsleitung uns plötzlich gebeten hat, ihnen dabei zu helfen, in der thailändischsprachigen Khaosod (thailändische Sprache), die den Ernährer darstellt, ein Einkommen zu erzielen, halte ich es für richtig, ihre Belastung dadurch zu verringern, dass wir die meiste Zeit damit verbringen, der thailändischsprachigen Schwester zu helfen.

    Ich und Tappanai (@tappanai_b) werden weiterhin wie gewohnt über FB Live berichten, sogar noch häufiger, allerdings in zwei Sprachen, Thai und Englisch. Das bedeutet, dass ich weniger auf Englisch schimpfen kann.

    Soweit ich weiß, bleibt der Twitter- und Facebook-Account von @khaosodEnglish bestehen und wir werden weiterhin einige Inhalte anbieten, insbesondere FB Live, zweisprachige Nachrichten und Lifestyle-Videoclips sowie meine wöchentliche englischsprachige Kolumne jeden Samstag – also machen Sie bitte weiter folgen. Die englischsprachigen thailändischen Medien sind größer als Khaosod-Englisch und wir vier, ich, Teeranai Charuvastra, Asaree Thaitrakulpanich und Tappanai Boonbandit.

    Persönlich werde ich auf meiner Facebook-Seite Pravit Rojanaphruk und Twitter @PravitR weiterhin alles bieten, was ich kann, was kurze Updates und Analysen sowie meine klare Meinung zu den Ereignissen in Thailand und darüber hinaus betrifft. Bis Tod oder Gefängnis uns scheiden, je nachdem, was zuerst eintritt. Das tue ich, seit mich die thailändische Junta unter der Führung von General Prayuth Chan-ocha 2014 und 2015 in einer informellen Einrichtung zur „Umstellung“ festgehalten hat.

    Meine Einstellung kann nicht geändert werden und Sie können von mir erwarten, dass ich weiterhin mit Ihnen auf meinem persönlichen Facebook-Konto Pravit Rojanaphruk und auf Twitter @PravitR kommuniziere.

    Darüber hinaus existiert die englischsprachige thailändische Medienlandschaft über Khaosod English oder The Bangkok Post hinaus weiter. Für diejenigen, die immer noch wissen möchten, was in Thailand vor sich geht, schauen Sie sich bitte Thai Enquirer (@ThaiEnquirer), Thisrupt (@Thisruptdotco), Prachatai English (@prachatai_en), The Isaan Record (@isaanrecord), BK Magazine (@ bkmagazine), Thai PBS und Coconuts (@coconuts), wo zuvor zwei ehemalige Khaosod das Unternehmen verließen und sich dem tropisch klingenden Medienunternehmen anschlossen.

    Auch hier lässt sich nicht mit Worten beschreiben, wie berührt wir von den Ehrungen sind, und dies ist eine Erinnerung daran, dass das, was wir getan haben, nicht vergeblich, belanglos oder überflüssig ist.

    Mit Standhaftigkeit werde ich weitermachen und dafür sorgen, dass eine neue Tür aufgestoßen und im Hinblick auf den öffentlichen Dienst erkundet wird, nachdem eine Tür inzwischen mehr als zur Hälfte geschlossen ist. Als mich die damalige Zeitung „The Nation“ nach über zwei Jahrzehnten dortiger Tätigkeit zum Rückzug aufforderte, weil mich die thailändische Militärjunta unter der Führung von General Prayuth in der zweiten Hälfte des Jahres 2015 zum zweiten Mal ohne Anklage festnahm, gab ich nicht auf. Schließlich wurde ich vom verstorbenen Tagoon Boonpan, dem damaligen stellvertretenden Vorsitzenden der Matichon-Gruppe, eingeladen, in diesem Jahr Khaosod English beizutreten.

    Journalismus ist für mich nicht nur ein Job. Es ist eine Berufung. Es ist eine Berufung und ein Auftrag, der Öffentlichkeit zu dienen und sie gut zu informieren, um die Gesellschaft freier, gleichberechtigter, gerechter und demokratischer zu machen. Ich bin niemandes PR-Mitarbeiter. Und ich werde Wege finden, weiterhin zu dienen.

    Mit dieser Anmerkung: merci, danke, takk, arigatou, danke, spaseeba, komab sumnida, xiexie, shukrana, salamat, terimah kasih und khob khun Maak Krub.
    Vertrauen Sie immer auf den Zufall. Das ist kein Abschied, sondern ein Wiedersehen!

    Pravit Rojanaphruk
    Autorin für leitende Angestellte
    8. März 2021
    Bangkok

    Foto von James von The Enquirer

    Bildbeschreibung

    Weitere Informationen Weitere Informationen Weitere Informationen Über uns Weitere Informationen Weitere Informationen auf Facebook und Twitter

    Bildunterschrift Weitere Informationen หากเป็นส่วนหนึ่งของการรับใช้ Weitere Informationen ษาอังกฤษ

    Mehr anzeigen Mehr anzeigen Facebook Live Mehr anzeigen

    Mehr Informationen Mehr Informationen ื่ออื่นเช่น Thai Enquirer, Thisrupt, The Isaan Record, Prachatai English, BK Magazine, Thai PBS und Coconuts Mehr über uns

    Weitere Informationen. Weitere Informationen. Weitere Informationen. Weitere Informationen

    Weitere Informationen Bildunterschrift Weitere Informationen. 2558 ผมก็ Weitere Informationen Weitere Informationen Weitere Informationen Weitere Informationen

    Weitere Informationen Weitere Informationen

    Weitere Informationen finden Sie hier
    mehr
    ข่าวสดอิงลิช (Khasod-Englisch)
    8. März 2564
    Von James und The Enquirer

    ***

    Siehe: https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=3036070779954086&id=100006535815147

    Heute eine Nachricht von Khaosod auf ihrer Webseite zum Internationalen Frauentag. Die Tür ist noch nicht zu 100 % geschlossen, aber es sieht nicht so aus, als würde die alte Situation zurückkehren. Scham.

  2. Erik sagt oben

    Es tut mir sehr leid! Ich gehe davon aus, dass der Mutterkonzern über den Grund nicht lügt und kein politischer Druck dahintersteckt, denn insbesondere Pravit war der Junta ein Dorn im Auge. Muss jetzt woanders nachlesen.

    • Rob V. sagt oben

      Das Gerücht, dass „hoch über“ Khaosod lieber verloren gehen als reich sein möchte, kursiert. Allerdings gab es regelmäßig Abschnitte, in denen es hieß, dass Einzelheiten aus „rechtlichen Gründen“ weggelassen worden seien. Manchmal wurden Absätze oder Sätze, die als zu sensibel erachtet wurden, kurz nach der Veröffentlichung entfernt. Gelegentlich kann es vorkommen, dass eine Nachricht vollständig verschwunden ist. Scharf, aber mit der repressiven thailändischen Gesetzgebung fast nie übertrieben... Hat also die Fanfare hier einen Sinn oder handelt es sich nur um wilde Gerüchte? Warten Sie einfach ab.

  3. Tino Kuis sagt oben

    Wirklich sehr bedauerlich, Rob V. Schöne Zusammenfassung auch anderer englischsprachiger Nachrichtenquellen über Taiwan und andere südostasiatische Länder. Aber zum Glück haben wir auch die Bangkok Post! Warum erwähnst du das nicht?

    • Rob V. sagt oben

      Ist die Bangkok Post nicht das Qualitätsmagazin, für das viele gute Sponsoren viel Geld zahlen, um die hohen Kosten zu decken?* Der Meinungs- und Kolumnenteil lohnt sich oft. Der Rest... nicht wirklich in meinen Augen. Aber jeder hat seinen eigenen Geschmack. Ein konservatives oder „gehorsam kopierendes, was die Regierung zu sagendes“ Medium hat auch seinen Wert, wenn es darum geht, zu sehen, was in Teilen der thailändischen Gesellschaft vor sich geht. Hüten Sie sich vor einem einseitigen Bild, daher ist es für mich keine empfehlenswerte Hauptquelle für soziale und politische Nachrichten.

      Wenn mich jemand gebeten hat, nur eine einzige englischsprachige Nachrichtenquelle in Bezug auf Thailand zu empfehlen, dann war es Khaosod English mit pünktlicher Nummer 1. Damit scheint die Geschichte nun weitgehend zu Ende zu sein, auch wenn man unter dem Khaosod in anderer Form weitermacht Thailändischer/Online-Flügel. Ein Verlust!

      *Jahreszahlen: https://www.bangkokpost.co.th/corporate_info/financial-statement

  4. Alex Ouddeep sagt oben

    Es ist schade.
    Es war eine interessante Nachrichtenquelle mit der richtigen demokratischen Ausrichtung.
    Pravit Rojanaphruk war zum Maßstab für engagierten und zuverlässigen Journalismus geworden.
    Das ist leider Thailand.

  5. Lunge Jan sagt oben

    Schade, sehr bedauerlich ... Eine weitere zuverlässige Information, die mit einem einfachen Mausklick abgerufen werden kann und die verschwindet ...

  6. René Martin sagt oben

    Schade, dass sie nicht weitermachen. Ich nahm sie ernst und hatte Vertrauen in die Berichterstattung.

  7. Leo Bossink sagt oben

    Es ist sehr schade, dass diese Zeitung in englischer Sprache verschwindet. Meiner Meinung nach haben sie die Ereignisse in Thailand gut dargestellt. Für mich war es ein tägliches Geschäft, ihre Geschichten zu lesen. Wechseln Sie nun zu einem der anderen von Rob V erwähnten englischsprachigen Zeitschriften.

  8. Rob V. sagt oben

    Heute sagte Prawit in einem Live-Video*, dass Khaosod English „technisch gesehen“ nicht aufgelöst wurde, sondern dass das Personal größtenteils für Khaosod Thai arbeiten muss: 80 % Thailändisch, 20 % Englisch. Wie genau, bleibt abzuwarten.

    Das erste Ergebnis ist bereits sichtbar: Heute und gestern waren es 2 Stück. Davon stammt einer von einer Presseagentur (AP) und der andere ist ein kurzer Beitrag von mir. Daher ist die Zeit für schriftliche Arbeiten sehr begrenzt. Facebook-Live-Berichte können zweisprachig in Thailändisch und Englisch sein, um noch aktiver zu bleiben. „Ich kann nicht so viel Englisch sprechen“ (ich kann nicht so viel schimpfen), sagte Pravit gestern.

    Khaosod English ist vielleicht noch nicht offiziell tot, aber es bleibt ziemlich unauffällig. Das ist in der Praxis das Ende dessen, was sie so einzigartig gemacht hat: täglich umfangreiche Berichte zu verschiedenen Themen, die kaum mit Hackfleisch gespielt werden.

    * sehen: https://www.facebook.com/KhaosodEnglish/videos/762390824415619

  9. Cornelis sagt oben

    Auch Thaivisa.com, das häufig Nachrichten aus Khaosod übernahm, ist seit einigen Tagen offline. Ich weiß nicht, ob da ein Zusammenhang besteht...

    • RonnyLatYa sagt oben

      Eine FB-Nachricht von ThaiVisa besagt Folgendes

      Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, aber Thaivisa führt derzeit ein Server-Upgrade durch.


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website