Sie denken vielleicht, Sie machen alles richtig, aber aufgrund unzureichender Informationen habe ich viel falsch gemacht. Ich hoffe, dass es hier eine Gelegenheit für andere gibt, aus meinen Fehlern zu lernen. Um unsere Ehe in Den Haag eintragen zu lassen, musste ich eine beglaubigte Kopie der Geburtsurkunde meiner Frau einsenden.

Also musste das zuerst zu uns kommen. Du konntest meiner Schwiegermutter nicht vertrauen, sie hat nichts getan. Aber der Schwiegervater tut es. Er fuhr zum Rathaus, wo meine Frau gemeldet war. Zuerst hatten sie keine Lust, ihn kennenzulernen. Aber als er sagte, dass er einmal Puyai gewesen sei, ging es plötzlich gut (so habe ich es aus der Geschichte meiner Frau verstanden).

Eine Woche später hatten wir die Geburtsurkunde zu Hause. Eine schwer lesbare Kopie. Wie auch immer, ich habe die Website der Botschaft überprüft und festgestellt, dass dieses Dokument in der U-Bahn-Station Khlong Toei legalisiert werden kann. Deshalb habe ich mir ein Hotel in der Nähe gesucht. Am Telefon wurde mir versichert, dass uns den ganzen Tag geholfen werden könne. Wir hatten es also nicht eilig. Am Tag der Ankunft ließen wir die Charter ins Englische übersetzen. Am nächsten Morgen um neun Uhr abgeholt und dann weiter zur MRT Khlong Toei. Es stellte sich heraus, dass wir für den schnellen Service zu spät kamen. Dafür muss zwischen halb neun und halb elf geklopft werden.

Kein Problem. Ich musste sowieso persönlich zur Botschaft gehen, also würde ich es in der folgenden Woche abholen. Habe am 6. Dezember einen Termin vereinbart und am 5. Dezember würde ich nach Bangkok fliegen. Wir erfuhren bald, dass der Geburtstag des verstorbenen Königs gefeiert wurde und das Büro geschlossen sein würde. Ich hatte das Hotel bereits gebucht und eine Umbuchung würde weitere 1500 Baht extra kosten. Den Termin bei der Botschaft konnte ich auf den nächsten Tag verschieben. Ich habe dann eine weitere Nacht in einem anderen Hotel gebucht.

Allerdings ging es erneut schief. Die Übersetzung enthielt insgesamt drei Fehler. Das entsprach nicht den Anforderungen. Daher habe ich das Dokument mit der Bitte um Korrektur der Fehler zurückbekommen. Ich musste vor Mittag zurückkommen. Wütend über den Zeitverlust ging ich zum Übersetzungsbüro. Glücklicherweise erleichterte mich der Spaziergang und einigermaßen ruhig ließ ich die Übersetzerin das Dokument korrigieren. Auch das verlief ohne Probleme. Sie sagte mir jedoch, dass ich besser zum Außenministerium gehen sollte, um mich dort weiter mit der Angelegenheit zu befassen. Ich hatte die Legalisierung sowieso schon bezahlt….

Ich ließ mir die Adresse auf Thailändisch aufschreiben. Allerdings konnte der Taxifahrer es nicht richtig lesen, da er seine Lesebrille nicht dabei hatte. Dann rief ich meine Frau an und sie erklärte es mir. Allerdings hat mein lieber Schatz dem Mann auch das falsche Ziel gegeben. Sie ließ ihn zur thailändischen Einwanderungsbehörde gehen. Ich ging in das Gebäude und dachte, sie hätten es renoviert. Aber das Außenministerium war nicht so groß. Draußen schaute ich auf die Karte auf meinem Tablet... zwei Kilometer entfernt. Ein Motorradtaxi brachte mich schließlich dorthin, wo ich sein musste. Als ich dort ankam, wurde ich von der Information zum Schalter und wieder zurück geschickt. Beim dritten Mal weigerte ich mich. Dann holte die Informationsdame ihre Vorgesetzte und sie tat wirklich alles, um mir zu helfen. Aber auch sie konnte wenig tun. Ich musste zurück zur Khlong Toei MRT. Sie rief ihre Kollegen dort an und mir wurde versichert, dass die Papiere noch am selben Tag legalisiert würden. Ich könnte bis halb drei gehen.

Ich kam immer noch vor ein Uhr an und musste nur eine Stunde warten. Dann fuhr ich mit der MRT zurück zu meinem Hotel. Ich habe nur für eine Nacht gebucht. Auf dem Weg zum Ministerium kontaktierte ich sie und erklärte, dass ich erst um drei Uhr im Hotel sein könne und ob sie meine Sachen aus dem Zimmer holen könnten. Bei der Ankunft war alles ordentlich in Plastiktüten verpackt und sie bedankten sich bei mir für den Anruf.

Das Ärgerliche an all dem sind Fehlinformationen. Wenn Sie weiter von Bangkok entfernt wohnen, benötigen Sie mindestens eine oder zwei Übernachtungen. Um Ihre Legalisierung noch am selben Tag zu erhalten, müssen Sie Ihre Dokumente zwischen halb acht und halb zehn beim Ministerium und auch bei Khlong Toei abgeben. Sonst bekommst du sie erst am nächsten Tag. Stellen Sie sicher, dass Ihr Übersetzungsbüro in Ihrer Nähe ist, denn wenn etwas falsch ist, müssen Sie schnell zur Stelle sein. Für mich wäre es heute einfacher gewesen, wenn ich nach den Korrekturen noch einmal nach Khlong Toei gegangen wäre und dort die korrigierte Übersetzung abgeliefert hätte. Sonst hätte ich alles im Ministerium erledigt. Lediglich MRT Khlong Toei ist viel einfacher zu erreichen, aber dafür gibt es im Ministerium immer Leute, die deine Dokumente übersetzen, beglaubigen lassen und auch an deine Adresse schicken.. du sparst dir den Läufer.

Gegen fünf Uhr kam ich im zweiten Hotel an, das etwa 1,2 km von der nächsten BTS-Station entfernt lag. Ich beschloss, den ganzen Weg zur Botschaft zu Fuß zu gehen. Das Frühstück gab es um halb acht (war im Übernachtungspreis inbegriffen). Damit war ich schnell fertig und konnte kurz vor acht Uhr losfahren. Auf meinem Tablet habe ich ein wunderbares Programm, das mir den Weg zeigt. Es heißt Maps.me. Sie benötigen zum Navigieren kein Internet. Aber manchmal sollte man nicht zu genau dem Pfad folgen, den das Programm vorgibt. Anschließend spaziert man kreuz und quer durch die Stadt. Ich folgte der Straße zur Botschaft und das Programm zeigte mir den Hintereingang (wahrscheinlich den Personaleingang). Da ich seit mehr als zwei Jahren nicht mehr in der Botschaft war, dachte ich, dass sich etwas geändert hätte … Nein, ich konnte immer noch einen Kilometer laufen … und ich hatte bereits Blasen an den Füßen. Natürlich könnte ich auch ein Taxi nehmen, aber ich brauche viel Bewegung, also muss ich wieder laufen.

In der Botschaft ging es ziemlich schnell. Da wir aber auf niederländischem „Territorium“ gelandet sind, wurden sofort niederländische Preise verlangt. Die Legalisierung durch das Büro in MRT Klong Toei oder auch das Außenministerium kostet 400 Baht. Das Gleiche bei der Botschaft (inklusive Heimsendung) kostet: 2050 Baht. Nur das Fünffache (und ich glaube nicht, dass die Übersetzung hier überprüft wird – die meiste Arbeit wurde von der thailändischen Agentur erledigt).

In den nächsten Tagen kann ich also mit den bi-autorisierten Geburtsurkunden (in Thai und in Englisch) im Briefkasten rechnen. Ich muss dann eine Kopie davon über das Internet nach Den Haag schicken.

Alles in allem hat mich dieser Witz mehr gekostet, als mir lieb war: rund 10.000 Baht, um die Geburtsurkunde nach Den Haag zu liefern, um dort unsere Ehe einzutragen. Ach und Schwiegervater holte die Geburtsurkunde ab und bekam von uns 500 Baht (er musste 50 Baht zahlen, musste dafür aber natürlich auch in die Stadt fahren). Wenn wir es selbst besorgt hätten, könnten Sie problemlos weitere 2.000 Baht hinzufügen.

Nicht verrückt, oder? Hoffen wir, dass die Papiere in Ordnung sind und unsere Ehe im Grundbuch eingetragen ist. Habe ich dir gesagt, warum ich das getan habe? Nun, ich beziehe mein Einkommen und später meine Rente aus Deutschland. Und wenn ich vor meiner Frau sterbe, hat sie Anspruch auf eine Witwenrente – sofern die Ehe eingetragen ist.

Eingereicht von Jack S.

21 Antworten auf „Lesereinreichung: Erhalten und Legalisieren einer Geburtsurkunde in Thailand“

  1. Ger Korat sagt oben

    Verstehen Sie den Zusammenhang nicht ganz, warum Sie Ihre Ehe in den Niederlanden anmelden müssen, während Sie ein Einkommen und später eine Rente aus Deutschland beziehen und in Thailand leben, ebenso wie Ihre Frau. Es gibt Niederländer, die noch nie einen Fuß in die Niederlande gesetzt haben. Logischer erscheint es mir, diese Eheschließung in Deutschland auf die Person zu übertragen, die später die Rente zahlen wird, und dies durch die ins Deutsche übersetzten und bei der deutschen Botschaft legalisierten offiziellen Dokumente zu belegen.

    • Jack S sagt oben

      Das dachte ich auch. Das habe ich in Deutschland bereits überprüft. Ich kann meine Ehe nicht in Deutschland anmelden. Dann muss einer der Partner deutscher Staatsbürger sein. Und da dies nicht der Fall ist, muss dies in den Niederlanden erfolgen. Ich kann dann einen Auszug aus unserer Registrierung aus Den Haag erhalten. Dies wird in Deutschland als rechtsgültig anerkannt.

      • Jasper sagt oben

        In Deutschland wird auch die übersetzte, legalisierte thailändische Heiratsurkunde akzeptiert. Darüber hinaus ist für die Registrierung der Heiratsurkunde in Den Haag NICHT unbedingt die Geburtsurkunde Ihres Ehepartners erforderlich – das Geburtsdatum wird einfach nicht auf der Urkunde angegeben. Wir haben es so gemacht, weil meine Frau keine Geburtsurkunde hat.

        • Jack S sagt oben

          Warum steht auf der Website von Den Haag Folgendes?

          Für eine Heiratsurkunde oder Partnerschaftsurkunde
          Eine Kopie der Geburtsurkunde der verheirateten oder eingetragenen Partner. Dies muss nicht für den Partner eingereicht werden, der in den Niederlanden geboren wurde oder dessen Urkunde im Personenstandsregister von Den Haag eingetragen ist.
          Eine Kopie des Reisepasses oder Personalausweises der Vorder- und Rückseite beider Partner.

          Hat einer der Partner nicht die niederländische Staatsangehörigkeit, ist er kein Gemeinschaftsbürger, hat er keine reguläre Aufenthaltserlaubnis oder Asyl auf unbestimmte Zeit? Anschließend müssen Sie das Formular zur Erklärung der nicht niederländischen Staatsangehörigkeit ausfüllen. Die Erklärung ist nicht erforderlich, wenn die Ehe bzw. eingetragene Partnerschaft vor 1 Jahren oder länger geschlossen wurde oder inzwischen beendet ist.

          https://www.denhaag.nl/nl/akten-en-verklaringen/akten/buitenlandse-akten-in-een-nederlandse-akte-omzetten.htm

          Was Deutschland betrifft: Mein deutscher Nachbar, der in Bezug auf offizielle Papiere genau Pietje ist, versicherte mir, dass ich diese Registrierung tatsächlich benötige. Er hat das Gleiche durchgemacht und konnte sich nicht vorstellen, dass es in den Niederlanden weniger „streng“ zugeht. Deutsche Gründlichkeit!

          Und was das Register in Den Haag betrifft: Ich bin immer noch dort, weil ich mit meiner Ex verheiratet bin, von der ich mich vor vier Jahren scheiden ließ. Persönlich hätte ich lieber Klarheit darüber.
          Lieber zu viel als zu wenig tun, um den Papierkram in Ordnung zu bringen!

  2. Leo Th. sagt oben

    Lieber Sjaak, die Geburtsurkunde meines Partners ist vor langer Zeit verloren gegangen, wahrscheinlich als ich mich für die Grundschule beworben habe. Im Jahr 2001 erhielt die Botschaft ein Formular mit thailändischem und englischem Text, in dem die Anforderungen des niederländischen Staates an eine Ersatzgeburtsurkunde aufgeführt waren. Wir gingen zum „Amhur“, wo uns mitgeteilt wurde, dass auch die Anwesenheit der Eltern erforderlich sei, bevor ein neuer Nachweis ausgestellt werden könne. Als die Eltern am nächsten Tag zurückkamen, gaben sie an, dass es sich tatsächlich um ihr Kind handele und mussten dies mit einem Fingerabdruck bestätigen. Ich hatte der Beamten den Botschaftsbrief gegeben, aber sie legte ihn beiseite, ohne etwas zu sagen oder es zu bemerken, und ihre Körpersprache zeigte, dass sie alles genau wusste. Am selben Tag erhielt ich natürlich ein auf Thailändisch verfasstes Formular, das ich natürlich nicht lesen konnte. Offensichtlich musste es zur Legalisierung ins Englische übersetzt werden, und aus der Übersetzung wurde mir klar, dass die vom „Amhur“ erstellten Beweise wertlos waren. Darin hieß es lediglich, dass die Eltern angegeben hätten, dass mein Partner tatsächlich ihr Kind sei, ohne auch nur ein Geburtsdatum zu nennen. Ich war tatsächlich sprachlos und mindestens genauso frustriert wie du. Der Unterschied besteht jedoch darin, dass Sie am Ende eine legalisierte Geburtsurkunde erhalten, während ich immer noch mit leeren Händen da stehe. Das Fehlen einer Geburtsurkunde hat zur Folge, dass mein Partner keinen niederländischen Pass beantragen kann und die Aufenthaltserlaubnis immer noch auf dem Aufenthalt bei meinem Partner basiert und nicht auf unbestimmte Zeit. Jetzt habe ich in Ihrer Geschichte gelesen, dass Sie, soweit ich das beurteilen kann, ganz einfach eine Kopie der Geburtsurkunde erhalten könnten. Ich weiß nicht, warum uns das damals nicht zur Verfügung gestellt wurde, vielleicht war das damals im Jahr 2001 nicht möglich, aber vielleicht sollten wir es bei einem nächsten Thailand-Besuch noch einmal versuchen, bisher konnte ich es mir nicht mehr leisten. Habe ich jedoch richtig verstanden, dass der Vater Ihrer Frau die Kopie erhalten hat, ohne dass Ihre Frau/seine Tochter selbst zum Rathaus gegangen ist? Würde mich über Ihre Antwort freuen. Alles Gute, Leo.

    • Jack S sagt oben

      Lieber Theo, als mein Schwiegervater zum Amphur in Prasat ging, wollte man ihn dort zunächst nicht wirklich treffen. Er blieb jedoch hartnäckig und trat etwas zurück, da er schon lange der Puyai in dem Dorf war, in dem er lebte. Das machte offenbar Eindruck (zumindest habe ich es von meiner Frau so verstanden) und er konnte sich eine Kopie der Geburtsurkunde besorgen. Vielleicht hätte sie selbst dort sein sollen.
      Eine andere Frau, die ebenfalls wegen ihrer eigenen Geburtsurkunde kam (sie war ebenfalls mit einem Ausländer verheiratet), ging leer aus.
      Ich hasste es, das zu hören. Diese Geburtsurkunde ist so wichtig. Zumindest kann sie noch ein Einkommen haben, wenn ich sterbe und auch ohne…. ? Dann wäre das Leben anders.

      • Leo Th. sagt oben

        Lieber Jack, vielen Dank für deinen Kommentar. Glücklicherweise verfügt Ihr Schwiegervater über genügend Durchsetzungsvermögen und hat sich nicht wegschicken lassen. Tatsächlich wurden wir damals nicht weggeschickt, sondern mussten mit Vater und Mutter zurückkommen. Es wurde jedoch keine Kopie der Geburtsurkunde angefertigt und/oder ausgehändigt. Das wäre in der Tat das Einfachste gewesen und dann hätte ich den Weg gehen können, den Sie eingeschlagen haben. Wie ich bereits erwähnte, erhielten wir lediglich die nutzlose schriftliche Mitteilung, dass mein Partner ihr Kind sei. Ohne diese Geburtsurkunde ist eine Heirat oder eingetragene Partnerschaft in den Niederlanden nicht möglich. Mein Partner verfügt seit Jahren über eine Aufenthaltserlaubnis mit dem Ziel, bei seinem Partner unterzukommen. (manche). Ohne Geburtsurkunde wird vom IND keine unabhängige dauerhafte Aufenthaltserlaubnis ausgestellt. Natürlich hat mein Partner einen gültigen thailändischen Pass, aber das scheint nicht auszureichen. Probleme mit einer möglichen Partnerrente, angesichts des Altersunterschieds ist die Wahrscheinlichkeit dafür plausibel, sehe ich nicht. Meiner Meinung nach, aber Sie lassen mich jetzt zweifeln, reicht ein Ausweis mit einem Reisepass aus und eine Geburtsurkunde wird nicht zusätzlich verlangt. Und ich gehe davon aus, dass das Gleiche auch für die fristgerecht zu zahlende und selbst angesammelte AOW-Leistung gilt. Herzliche Grüße.

        • Jasper sagt oben

          Lieber Löwe, ich verstehe deinen Kommentar nicht: „Ohne Geburtsurkunde ist eine Heirat oder eingetragene Partnerschaft in den Niederlanden nicht möglich.“
          Ich bin seit 10 Jahren glücklich mit einem kambodschanischen Kriegsflüchtling ohne Geburtsurkunde verheiratet (ihr Dorf wurde bombardiert), unsere Ehe ist in Den Haag eingetragen. Nichts Falsches!

          Gelingt es Ihnen nach einer Reise zum jeweiligen Amhpur NICHT, eine Geburtsurkunde für sie zu erhalten (dies müssen Sie nachweisen können!), können Sie sich auf die sogenannte Beweismangelhaftigkeit berufen.
          Wenn dies gewährt wird (Standard für Asylbewerber), hat Ihre Frau weiterhin Anspruch auf Einbürgerung.

          • Rob V. sagt oben

            Tatsächlich hatte meine Liebe eine Bescheinigung ihrer Gemeinde erhalten, dass nach einer Geburtsurkunde gesucht wurde, diese aber nicht mehr gefunden werden könne. Mutter und zwei Zeugen waren bei ihm. Lassen Sie diese Erklärung beim thailändischen Außenministerium und der niederländischen Botschaft übersetzen und legalisieren. Die niederländische Gemeinde musste einige Nachforschungen anstellen, teilte jedoch zwei Tage später mit, dass dieses Dokument akzeptiert wurde.

            Glücklicherweise sind die Niederlande nicht so grausam, dass sie eine Heirat, Einbürgerung oder Ähnliches unmöglich machen, wenn man keine Geburtsurkunde (mehr) hat.

  3. PEER sagt oben

    Lieber Jack,
    Wenn Sie in Ihrem Berufsleben „Beamter“ waren, haben Sie sich an diesen Zustand, an die Unordnung und an den Klatsch gewöhnt.
    Maarrrrrr, hast du eine andere Art von Arbeit geleistet, als wir in Brabant sagen: Du bist „De Sjaak“! Kennen Sie dieses Gefühl?

    • Jack S sagt oben

      Ich habe tatsächlich eine ganz andere Art von Arbeit gemacht … kein Vergleich… 🙂

  4. Arnold sagt oben

    Bei der Beantragung einer MVV war einer der angeforderten Nachweise ein übersetzter und beglaubigter Auszug „Geburtsurkunde“. Ration etwas anders, aber das Dokument ist das gleiche.

    Meine Freundin ist dafür selbst zu ihrem Amphoe gegangen, zusammen mit ihrem Vater und einem anderen Verwandten, der in der Armee arbeitet, und hat den Termin mit ihm vereinbart, das schien etwas mehr Priorität zu haben ... Und bekam es innerhalb einer Stunde zurück, kostete ein paar Baht extra für die Schmierung des Prozesses. Ich kann mir vorstellen, dass es schwieriger sein könnte, wenn sie nicht selbst da ist. Ich selbst war in den Niederlanden und habe gehört, dass ich lediglich ein Übersetzungsbüro (Goingtours) beauftragt habe, das den Auszug übersetzte und im Rahmen der Dienstleistung auch die Legalisierung im Außenministerium übernahm. Der Botschaft geht es gut mit diesen Briefmarken, sie hat die Dokumente selbst zur niederländischen Botschaft gebracht und sie nach ein paar Tagen mit den Briefmarken zurückerhalten.

    Das war im 3. Quartal 2016, es hat Zeit, Mühe und Geld gekostet, aber ohne Probleme. Nach Erhalt der Aufenthaltserlaubnis wurden die Angaben des Auszugs bei der Anmeldung bei meiner Gemeinde in den Niederlanden überprüft und hier in der städtischen Personalaktendatenbank erfasst.

    Viel Glück im Kampf…..

  5. Erwin Fleur sagt oben

    Lieber Jack S,

    Sehr ärgerlich, schade, dass Ihre Frau keinen deutschen oder niederländischen Pass hat.
    Das ist viel einfacher.
    Es ist so gut, dass Sie Ihre Frau nicht mit leeren Händen zurücklassen, wenn Sie kommen
    sterben.
    Dann ist es das Geld und die Mühe wert.
    Mit freundlichen Grüßen,

    Erwin

  6. Leo Th. sagt oben

    Lieber Arthur, zum Glück hast Du die erforderliche Geburtsurkunde erhalten können, und zwar ganz einfach. Vielleicht liegt es daran, dass sich die Zeiten geändert haben. Ich spreche von 2001, als am Amphur/Amphoe noch alles von Hand gefertigt wurde. Als Ihre Frau 2016 die Geburtsurkunde wollte, war die Verwaltung wahrscheinlich/hoffentlich inzwischen automatisiert, so dass eine Kopie der Originalurkunde mit einem Knopfdruck am Computer ausgedruckt werden kann. Natürlich hätten wir am nächsten Tag wieder in die Amphur gehen sollen, aber das war ein Samstag und der Flug nach Bangkok am Montag war bereits gebucht. In allen Abteilungen der Gemeinde (Chiang Rai) herrschte dann unglaublich viel Betrieb. Jeden Tag war die Halle voll mit Nachkommen von Bergstämmen, die sich registrieren wollten. Auf jeden Fall vielen Dank, dass du deine Geschichte erzählt hast, das gilt natürlich auch für Sjaak.

  7. Jasper sagt oben

    Auch die Legalisierung thailändischer Geburts- und Heiratsurkunden kann viel einfacher sein als die oben beschriebene Qual.

    Gegenüber der niederländischen Botschaft an der Ton Son Road gibt es seit vielen, vielen Jahren ein Übersetzungsbüro, das sich damit auskennt. Sie sorgen für eine perfekte Übersetzung und gegen eine zusätzliche Gebühr für die Legalisierung beim thailändischen Ministerium und möglicherweise bei der niederländischen Botschaft. Eea wird dann von ihnen ordentlich per EMS an Ihre thailändische Adresse geliefert.
    Wenn Sie es eilig haben, gibt es sogar einen Express-Service, der natürlich – Sie haben es erraten – extra kostet.

    Alles in allem ein sorgenfreier Ablauf, ich schätze ca. 4000 Baht (ohne Botschaftskosten).

  8. Leo Th. sagt oben

    Zunächst möchte ich mich dafür entschuldigen, dass ich den Namen Arthur anstelle von Arnold verwendet habe. Jasper, meine Schlussfolgerung, dass eine Geburtsurkunde für die Erteilung einer unabhängigen dauerhaften Aufenthaltserlaubnis durch das IND oder für die Schließung einer Ehe in den Niederlanden unerlässlich wäre, habe ich nur auf die Richtlinien gestützt, die ich auf den entsprechenden Websites gefunden habe. Auf jeden Fall vielen Dank für den Hinweis bezüglich fehlender Beweise und den Tipp zum Übersetzungsbüro mit anschließendem Service. Und Rob V, ich glaube nicht, dass der Amphur damals nach der Original-Geburtsurkunde durchsucht wurde. Die Aussage von Vater und Mutter wurde aufgezeichnet und nach einigem Warten im überfüllten Wartezimmer erhielten wir die oben erwähnte schriftliche Aussage. Aus Arnolds Geschichte entnehme ich, dass seinem Schwiegervater eine Kopie der Geburtsurkunde ausgehändigt wurde. Ich denke an so etwas wie einen Auszug aus unserem Melderegister. In dem Brief, den ich von der Botschaft erhalten hatte, war von einer Ersatzgeburtsurkunde die Rede. Tatsächlich nicht das Gleiche wie eine Kopie, aber vielleicht ist das ja gemeint. Wie auch immer, ich danke Ihnen allen für Ihre Gedanken und Ratschläge. Ich werde das Amphur bei einer nächsten Reise nach Thailand wieder besuchen, auch wenn ich große Bedenken habe. Aus gesundheitlichen Gründen muss ich Stress vermeiden und ich rechne bereits damit, dass der Besuch für mich sehr belastend sein wird.

    • Rob V. sagt oben

      Lieber Leo, ich habe die Papiere entgegengenommen (nicht einfach für mich, ich weine schon wieder), auf ihrem Dokument steht:

      Bescheinigungsschreiben (หนังสือรับรอง)
      Bezirksamt Xxx, Khon Kaen

      Hiermit wird bescheinigt, dass Frau … 30 Jahre alt, thailändische Staatsangehörigkeit, thailändische Rasse, Identifikationsnummer. xxx, wie im Hausregister angegeben (Hausnummer und Adresse Thabiejenbaan), geboren am (Datum), in (Adresse). Tochter von Mr. … und Frau …. weil die Geburtsurkunde verloren gegangen ist und nicht durchsucht werden kann (Übersetzungsfehler? abgerufen?). Das … Bezirksamt hat die Beweise überprüft (ja, wieder ein Rechtschreibfehler) und zwei Zeugen vernommen, um das Beglaubigungsschreiben auszustellen. Nämlich (Zeugeninfo hier).
      Dieses Bescheinigungsschreiben dient daher als Nachweis.

      (Datum, Pflanzen, offizieller Name usw., Stempel und Siegel)

      Die niederländische Regierung akzeptierte dies als Ersatz für die Geburtsurkunde.

      • Jasper sagt oben

        Rob, ich weiß nicht, was passiert ist, aber ich verstehe, dass deiner Frau etwas Schlimmes passiert ist.

        Besteht die Möglichkeit, dass Sie mir diese Zertifizierung auf Thailändisch zusenden können (möglicherweise per Privatpost)? Die Eltern meiner Frau sind im Krieg gestorben, sie stammt ursprünglich aus Koh Kong, Dorf Nr. 5, aber dieses wurde von den Amerikanern bombardiert. Später floh sie alleine nach Thailand, bekam den Flüchtlingsstatus und nun, nach 35 Jahren (und viel Geld), hat sie endlich einen thailändischen Pass, mit dem sie endlich in die Niederlande einreisen kann.
        In 5 Jahren wird sie diese Zertifizierung auch brauchen!!

      • Leo Th. sagt oben

        Lieber Rob, es ist sehr nett von dir, dass du dir so viel Mühe für mich gibst und es tut mir leid für dich, dass die Trauer über den Tod deines geliebten Partners erneut aufgewühlt wurde. Ich habe auch die damals abgegebene Erklärung hinzugefügt. Es stellte sich heraus, dass es sich um Mai 2000 und nicht um 2001 handelte. Über der Erklärung steht, genau wie auf Ihrer, „Das Beglaubigungsschreiben“ und nicht „Lebendgeburtsurkunde“. Dort heißt es auch: Die Ausstellung einer Geburtsurkunde zu beantragen. Und: Urkundlicher Nachweis der Geburtsurkunde. Ein Geburtsdatum wird NICHT genannt, sondern nur die Wohnadresse. Auch der Name des Vaters wird nicht genannt. Am Ende heißt es: Die Wahrheit kam zum Vorschein, sowohl der Kläger als auch der Zeuge hatten bestätigt, dass ………. wurde in der Gegend von Dorf Nr. geboren: ……..(usw.). Als Nachweis wird daher dieses Zertifikat ausgestellt. Habe das Dokument nicht legalisieren lassen, meiner Meinung nach war es nichts und wäre nur Zeit- und Energieverschwendung. Seitdem ließ ich es seinen Lauf, auch weil meine Gesundheit zu wünschen übrig ließ, aber der Artikel von Sjaak S machte mir bewusst, wie wichtig und praktisch es für meinen Partner ist, noch eine Geburtsurkunde zu haben. Nochmals vielen Dank, viel Glück und einen schönen Sonntag. Löwe.

      • Rob V. sagt oben

        Danke Leo, ich hoffe, du kannst es nutzen. Jasper, meine Liebe ist viel zu früh und unerwartet durch einen Unfall verstorben. Da ich Ihre Kontaktinformationen nicht habe und zum Nutzen anderer werde ich den Text unten veröffentlichen. Auf Thailändisch heißt es:

        -
        สือรับรอง

        Bildunterschrift ว (Vorname, Nachname) มีอายุ (Alter) ปี สัญชาติไทย เชื้อชาติไทย เลข ปร ะจำตัวประชาชน (thailändische ID-Nummer) ตามหลักฐานทะเบียนบ้านเล ขท ี่ (Hausnummer) หมู่ที่ (Dorfnummer) ตำบล (Thambon-Name ) งจังหวัดขอนแก่นเกิดที่ (Hausnummer, Dorfnummer, Tambonname, Bezirk) จังหวัดขอนแก ่ น เกิดเมื่อวันที่ (Geburtstag). ศ. (Geburtsjahr)
         
        เป็นบุตรนาย (Name des Vaters) – นาง (Name der Mutter) แต่เนื่องจากสูติบัตร ชำ รุดสูญหายไม่สามารถคัดแทนได้อำเภอ (Bezirksname)ได้ตร วจส Über uns 2 คนคือ
        1. Details Zeuge Nummer 1
        2. Details Zeuge Nummer 2

        Über uns

        (Datum der Erklärung, offizielle Unterschrift, Name, Ort, Stempel usw.)

        -

        • Jasper sagt oben

          Vielen Dank, Rob!


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website