Jeg er kommet til Thailand i lange perioder i årevis, men indtil nu har jeg ikke kunne klare mig på thai. Kurser på CD og lignende har ikke haft nogen effekt på mig. Fordi jeg lægger stor vægt på at kunne tale og forstå i det mindste det grundlæggende i det thailandske sprog, vil jeg nu tage cirka 30 privatlektioner.

Læs mere…

Undskyld mig. Kan jeg spørge dig om noget?

Af Tino Kuis
Sendt i Taal
tags:
December 27 2023

Thailændere har lige så mange bandeord, som vi gør, og gør god brug af dem. Men selvfølgelig er det altid bedre at være høflig. Tino Kuis forklarer, hvad du kan sige i forskellige situationer.

Læs mere…

For pokker! Tilråb, spørgsmål og svar på thai

Af Tino Kuis
Sendt i Taal
tags: ,
December 24 2023

Hej, kom nu igen? hej, hvad? Mmmm. Hej, et sekund! Gode ​​himmelske, gode nådige! Wow, jøss! Ah! Gode ​​Gud! Åh, for fanden! Er Thailandblog blevet gal? Nej, Tino Kuis giver en lektion i at kalde ud. Som ekstranummer: spørgsmål og svar.

Læs mere…

I denne korte video forklarer kvinden, der bor i Thailand med sin familie, at hun kun vil tale sit nye hjemlands sprog en hel dag.

Læs mere…

Sproget er nødvendigt for kommunikation, hvoraf en vigtig del handler om udveksling af følelser. Desværre bliver dette aspekt af sproget ofte forsømt i sprogkurser. Derfor kommer her et kort bidrag om gode ønsker, tillykke og kondolence.

Læs mere…

Tro mig, der er ikke noget sjovere end at lære thai

Af Tino Kuis
Sendt i Taal
tags:
28 August 2023

Tino Kuis rider igen på sin hobbyhest: det thailandske sprog. Og han gør det med overbevisning. Thai er faktisk en dialekt af Isan, afslører han. Men hold kæft, for ellers bliver nogle meget sure!

Læs mere…

At lære det thailandske sprog er ikke en let opgave, især for turister. Dette er en humoristisk beretning om mine forsøg på at mestre thailandske ord, især ordet "SangSom", en populær lokal drink. Forvirringen mellem 'SangSom' og 'Samsung' og mine efterfølgende eventyr vil helt sikkert bringe et smil frem. Læs videre for at opdage, hvordan jeg gravede ned i den dybe ende med det thailandske sprog under vores rejser til Thailand.

Læs mere…

Ordsprog er en fornøjelse at læse og bruge. Tankegangen bag det ligner ofte vores egen måde at tænke og dømme på. Der er helt sikkert et par stykker, du kan lære, huske og bruge!

Læs mere…

"Mai pen rai" betyder ikke, hvad du tror

Af Tino Kuis
Sendt i Taal
tags: ,
19 juni 2023

'Mai pen rai', hvor ofte hører du det i Thailand? Det udtryk bliver overbrugt og misbrugt, når der opstår problemer. Men det er bestemt ikke et udtryk for ligegyldighed. Tværtimod.

Læs mere…

Navne på byer i Thailand og deres betydning

Af Tino Kuis
Sendt i byer, Taal
tags: ,
15 May 2023

Har du nogensinde spekuleret på, hvad alle de smukke navne på thailandske byer betyder? Det er meget rart at kende dem. Følgende er en kort guide.

Læs mere…

Tino Kuis giver råd, hvad du kan hviske i din elskedes øre. Og også hvordan man forbander nogen 'høfligt'. En kort guide til kærlighed og bande.

Læs mere…

For folk, der ikke kan tale eller forstå thai, er der nu en potentielt interessant service.

Læs mere…

Jeg leder efter en i NL, der kan lære mig det thailandske sprog. Jeg er desværre ikke autodidakt og har brug for hjælp.

Læs mere…

Jeg kan virkelig godt lide denne Thailand blog, og jeg har allerede fundet en masse information om den. Jeg har prøvet at lære thailandsk skrift i et stykke tid nu. Nu er jeg endelig klar til at tage lektioner på YouTube for at lære at læse. Lærebogen, de bruger til dette, er หนังสือเรียนภาษาไทยป.๑ / Thai Lærebog Grade 1 Vol. 1.

Læs mere…

Før vi diskuterer thailandsk kultur, er det godt at definere begrebet kultur. Kultur refererer til hele det samfund, som mennesker lever i. Dette inkluderer måden mennesker tænker, føler og handler, såvel som de traditioner, værdier, normer, symboler og ritualer, de deler. Kultur kan også henvise til specifikke aspekter af samfundet såsom kunst, litteratur, musik, religion og sprog.

Læs mere…

Thai er ikke et svært sprog at lære. Et talent for sprog er ikke nødvendigt, og din alder betyder ikke noget. Ikke desto mindre er der nogle flaskehalse. En af dem er udtalen.

Læs mere…

I NRC fredag ​​den 28. januar var der en artikel om ligheden i mange sprog af lyd og betydning i nogle ord. Betydningen af ​​ru ville blive repræsenteret af ord med en rullende -r- på mange sprog. Ordet for lille indeholder ofte vokalen – dvs. og ordet for stor indeholder vokalerne – oo- og –aa–. Hvad med på thai?

Læs mere…

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside