Welcome sa Thailandblog.nl
Uban sa 275.000 nga pagbisita matag bulan, ang Thailandblog mao ang pinakadako nga komunidad sa Thailand sa Netherlands ug Belgium.
Pag-sign up alang sa among libre nga e-mail newsletter ug magpabilin nga nahibal-an!
Newsletter
Setting sa pinulongan
I-rate ang Thai Baht
Sponsor
Pinakabag-o nga mga komento
- Dave: Naghisgot ba ka bahin sa sinulat nga teksto o audio? Gigamit nako ang Felo AI base nga mga hubad alang sa video, teksto ug uban pa nga maayo kaayo. ht
- Jos: palihug paghatag ug link...
- Jos: Kumusta Arnolds, ang mga team sa Microsoft mahimong mag-convert sa mga live nga mga miting sa mga panag-istoryahanay tali sa Dutch ug Thai. Greetings gikan ni Jos
- Cornelis: Tan-awa usab: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: Tinuod gyud nga ang ABP ra ang mopaminus sa imong pension sa sitwasyon nga nahisgutan. Ang catchphrase sa ABP website: Nakuha nimo
- Peter Albronda: Dear Eddy, salamat sa imong dali nga tubag. Nagpuyo ko sa Haren, duol sa Groningen, ug busa Dutch. Kanang NL walay 'reciprocal a
- Rudolph: Quote Khoen: Dili na nimo magamit ang mga payroll tax credits, pero dili ka na usab mobayad sa social security contributions, walay kontribusyon
- Henk: Walter, makig-estorya lang ang imong anak sa mga tag-iya sa diving gym ug mangutana kon duna bay trabaho
- Henk: Kaduha ka nasayop: ang yellow nga libro sa balay dili usa ka dokumento sa kabtangan apan pamatuod lamang nga ikaw narehistro sa usa ka piho nga adres.
- Eric Kuypers: George, kanang pagkunhod sa hapit 100 euros kada bulan, unsay buot ipasabot niana nga balos? Dili nako mahunahuna nga wala'y bisan unsa nga balos
- Geert: Kanunay nakong gigamit ang Google Translate. Kini gihapon ang labing tukma. Hinumdomi nga una sa Google Translate ang tanan
- baga addie: Minahal nga Peter, ako usa ka radio amateur ug adunay lisensya sa Thailand. Ang akong gi-assign nga callsign kay HS0ZJF. Aktibo kaayo ko
- Eric Kuypers: Khoen, mao ba, imong katapusang sentence? Bisan pa, basaha dinhi: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Nakita nako ang usufr
- Ger Korat: Mahimo nimong pun-on ang imong tibuok balay sa mga butang sa imong partner, basta dili pa ka minyo ug ang duha adunay kaugalingong balay.
- Ger Korat: Ang kataposang butang nga gisulat ni Koen dili husto: kon ikaw minyo ug dili kamo mag-ipon, makadawat gihapon ka ug 50% sa minimum nga suholan isip A
Sponsor
Bangkok pag-usab
menu
mga rekord
mga hilisgutan
- background
- Mga kalihokan
- advertorial
- agenda
- Pangutana sa buhis
- pangutana sa Belgium
- Mga talan-awon
- Katingad-an
- Budismo
- Mga review sa libro
- Haligi
- Krisis sa Corona
- kultura
- Diary
- Pagpakig-date
- Ang semana sa
- rekord
- Sa pag-dive
- Ekonomiya
- Usa ka adlaw sa kinabuhi ni....
- Mga isla
- Pagkaon ug ilimnon
- Mga panghitabo ug pista
- Pista sa Balloon
- Bo Sang Umbrella Festival
- Mga lumba sa kabaw
- Chiang Mai Flower Festival
- Bag-ong Tuig sa China
- Full Moon Party
- Pasko
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy krathong
- Naga Fireball Festival
- Pagsaulog sa Bisperas sa Bag-ong Tuig
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival - Bun Bang Fai
- Songkran – Bag-ong Tuig sa Thai
- Fireworks Festival sa Pattaya
- Mga expat ug mga retirado
- AOW
- Insurance sa sakyanan
- Pagbangko
- Buhis sa Netherlands
- buhis sa Thailand
- Embahada sa Belgian
- Mga awtoridad sa buhis sa Belgian
- Pamatuod sa kinabuhi
- DigiD
- Lalin
- Para mag-abang ug balay
- Pagpalit ug balay
- Sa memoriam
- Income statement
- Hari nga adlaw
- Gasto sa panginabuhi
- Dutch nga embahada
- gobyerno sa Dutch
- Asosasyon sa Dutch
- Nieuws
- Nagtaliwan
- Passport
- Pension
- Lisensya sa pagmaneho
- Mga distribusyon
- Mga eleksyon
- Insurance sa kinatibuk-an
- visa
- Trabaho
- Hospital
- Seguro sa panglawas
- Flora ug fauna
- Litrato sa semana
- gadgets
- Salapi ug panalapi
- kasaysayan
- Panglawas
- Mga charity
- Hotel
- Pagtan-aw sa mga balay
- Naa sa
- Khan Peter
- Koh Mook
- Hari Bhumibol
- Nagpuyo sa Thailand
- Pagsumiter sa Magbabasa
- Tawag sa magbabasa
- Mga tip sa magbabasa
- Pangutana sa magbabasa
- Katilingban
- merkado
- Medikal nga turismo
- tunga-tunga
- Nightlife
- Balita gikan sa Netherlands ug Belgium
- Balita gikan sa Thailand
- Mga negosyante ug kompanya
- Edukasyon
- Pagpanukiduki
- Pagdiskobre sa Thailand
- reviews
- Talagsaon
- Sa pagtawag sa aksyon
- Baha 2011
- Baha 2012
- Baha 2013
- Baha 2014
- Hibernate
- Politika
- Poll
- Mga istorya sa pagbiyahe
- Sa pagbiyahe
- Mga relasyon
- pagpamalit
- social media
- Spa & kaayohan
- sport
- mga syudad
- Pahayag sa semana
- Mga baybayon
- Pinulongan
- Ibaligya
- pamaagi sa TEV
- Thailand sa kinatibuk-an
- Thailand uban sa mga bata
- mga tip sa Thai
- Thai nga pagmasahe
- Turismo
- Mogawas
- Salapi – Thai Baht
- Gikan sa mga editor
- Property
- Trapiko ug transportasyon
- Visa Mubo nga Pagpabilin
- Long stay nga visa
- Pangutana sa visa
- Mga tiket sa eroplano
- Pangutana sa semana
- Panahon ug klima
Sponsor
Mga paghubad sa pagsalikway
Ang Thailandblog naggamit sa mga hubad sa makina sa daghang mga pinulongan. Ang paggamit sa gihubad nga impormasyon anaa sa imong kaugalingong risgo. Dili kami responsable sa mga sayup sa mga paghubad.
Basaha ang among bug-os dinhi pagpasabot.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Tanang katungod gigahin. Gawas kung gipahayag kung dili, ang tanan nga mga katungod sa kasayuran (teksto, imahe, tunog, video, ug uban pa) nga imong nakit-an sa kini nga site naa sa Thailandblog.nl ug ang mga tagsulat niini (mga blogger).
Ang tibuok o partial nga pagkuha, pagbutang sa ubang mga site, pagkopya sa bisan unsang laing paagi ug/o komersyal nga paggamit niini nga impormasyon dili tugotan, gawas kon ang dayag nga sinulat nga pagtugot gihatag sa Thailandblog.
Gitugotan ang pag-link ug pag-refer sa mga panid niini nga website.
Home » Pinulongan » Ang Thailand adunay labing ubos nga marka alang sa kahanas sa English
Ang usa ka survey sa JobStreet.com sa mga empleyado nagpakita nga ang sugo sa English sa Thailand anaa sa usa ka masulub-on nga kahimtang, misulat ang Nasud.
Van de onderzochte Zuidoost-Aziatische landen, scoort Thailand het slechts en Singapore het best.
De Engelse taal toets (Jela) werd ingevuld door 1.540.785 deelnemers uit 5 landen: Singapore, de Filipijnen, Maleisië, Indonesië en Thailand. De Jela toets bestaat uit 40 willekeurige vragen, die worden geselecteerd uit een totaal 1.000 vragen. Werknemers uit Singapore scoorden een gemiddelde van 81 procent, gevolgd door de Filippijnen met 73 procent, Maleisië 72 procent, Indonesië 59 procent en Thailand met 55 procent.
In Thailand haalden werknemers uit de journalistiek, marketing en secretariële functies de hoogste scores.
Maar de invloeden van Engeland resp. de VS op Singapore, Maleisië resp. de Filippijnen kun je niet uitwissen. Eerlijk gezegd vallen de Thaise cijfers – Thailand is nooit gekoloniseerd geweest – me dan nog mee.
Hi Eric,
Dat Thailand nooit is gekolonialiseerd heeft minder van doen met de Engelsen. Zou er sprake moeten zijn van kolonisatie, dan was het Frankrijk, die aan de poorten van Siam bonkte, en al vaker had gedreigd naar binnen te marcheren. In 1887 sloot kondigde Frankrijk de Unie van Indochina af. Het gaf Thailand te verstaan zich niet (meer) in te laten met Cambodja. In 1893 werd Laos in de Unie ingelijfd.
Ondertussen was Engeland bezig in Birma. Engeland en Frankrijk die destijds elkaar in Europa ook al niet goed als “buren” lagen, spraken af om de Mekong als grens te hanteren tussen Thailand en Laos; en om Thailand als buffer te hanteren tussen hen beiden als aldaar aanwezige grote mogendheden. Het had ook anders kunnen aflopen en dan waren ons croissants en baquettes te deel gevallen, anders dan van de Japanse bakker.
Regards, Ruud
Doet me terugdenken aan een vergadering van de 10 ASEAN landen, waar ik een presentatie moest geven. In de voorbereidende gesprekken vroeg ik aan de voorzitter wat de ‘werktaal’ binnen ASEAN was: ‘gebroken Engels’ was het met een grote grijns gegeven antwoord. Bleek ook helemaal te kloppen!
Opvallend hoog resultaat voor Thailand. Heb zo mijn vraagtekens over de uitslag.
Het artikel stelt dat het een onderzoek onder WERKNEMERS is, dus een bepaalde selectie uit de bevolking van de onderzochte landen. Dus geen zelfstandig ondernemers, studenten van middelbare scholen of universiteiten, geen werkelozen……Dus: geen representatieve steekproef uit de bevolking. Hoeft natuurlijk ook niet als dat niet het doel van je onderzoek was. Uit onderzoeken onder studenten op middelbare scholen en universiteiten blijkt dat de Engelse taalvaardigheid van de Thai laag is in vergelijking met omringende landen en nauwelijks is verbeterd in de afgelopen 10 jaar terwijl dat voor omringende landen wel het geval is.
Percentage valt mij nog mee.
Ik ken een leraar Engels die zelf ternauwernood de Engelse taal machtig is.
Moet dus les geven ?????
Gerrit
Als je kijkt naar het schoolniveau in het algemeen, kan het geen verbazing wekken dat de kennis van het engels laag is.
Zelfs “universitair” gevormden spreken vaak geen engels. (Ik heb universitair bewust tussen aanhalingstekens geplaatst, omdat ik het niveau niet altijd goed kan inschatten).
Het is natuurlijk wel merkwaardig als je bedenkt, dat toerisme (en dus engels noodzakelijk) een belangrijke bron van inkomsten is. Daarnaast hoef je maar een krant open te slaan om uit personeelsadvertenties te lezen, dat kennis van engels zeer vaak een vereiste is.
Het probleem zit hem – naast niveau van onderwijs – m.i. ook in de mentaliteit van (veel) thais: leven van de dag op de dag en inspannen om verder te komen is er vaak niet bij (heeft weer iets te maken met plannen en vooruit denken).
Dit is een groot probleem mijn vrouw die zeer goed weet dat engels noodzakelijk word heeft wel twee zonen die aan de universiteit als proef gratis engels konden volgen voorwaarde ze
moesten 2 uur langer les volgen op de paar honderd leerlingen waren er een tiental aanwezig dus alles werd afgeblazen ?
Ook een probleem zijn die zogezegde farangs die hier les komen geven zitten een paar in onze vriendenkring kunnen zelf geen fatsoenlijk engels spreken en geven dat grif toe wij zijn jong en dan proberen we zo aan een visum te komen en hebben veel kans dat we wat mooie meisjes kunnen versieren ?
Wij wonen in de isaan hoeft maar de grens over te steken naar Laos daar kunnen velen niet alleen Engels maar dikwijls een beetje frans spreken idem in Cambodjia niet altijd perfect maar
de meeste jongeren doen hun best om met u te praten gebeurd soms ook wel eens in Bangkok
maar voor de rest hier niks.
Krijgen ze in (delen van) de Isaan (en daar buiten?) ook gewoon Frans op de middelbare school naast het Engels? Mijn vriendin (regio khonkaen) heeft op de middelbare zowel Frans als Engels gehad. het niveau is niet echt om over naar huis te schrijven maar het is in iedergeval iets. Of het moet iets van haar school zelf zijn geweest, maar wie weet dat wel meer scholen in de regio richting Laos dit doen.
Vraag me eerlijk gezegt wel af of het niet beter was als ze de lessen Frans hadden veruild voor meer Engelse lessen.. Beter 1 taal op ruim voldoende tot goed niveau dan twee talen een beetje. Vooral als je 1 of beide vreemde talen toch zo weer grotendeels vergeet omdat je het nooit gebruikt. Van de lessen Frans herinnert mijn vriendin zich weinig..