Minahal nga mga magbabasa,

Ang akong uyab nagpuyo sa Loei-Thailand ug wala nag-eskwela sa elementarya, mao nga naglisud siya sa pagbasa sa Thai (dili larino). nga maka communicate ko niya og gamay para mas mailhan pa nako siya.

Gipalit nako siya karon og iPad ug gi-install ang lain-laing mga app nga naghisgot sa English nga lengguwahe, nga gitawag nga mga programa sa paghubad nga adunay sinultihan, sa paglaum nga kini mas dali alang kaniya nga makakat-on og gamay kaysa sa akong matudlo kaniya.

Ang akong pangutana karon kung husto ba ang akong gibuhat pinaagi sa pagbuhat niini nga paagi, o kung adunay mga magbabasa nga nahibal-an ang lain nga mas maayo nga paagi ...?

Salamat daan.

Si Coen

12 ka tubag sa “Pangutana sa magbabasa: Unsa ang pinakamaayong paagi para makat-on og English ang akong uyab?”

  1. Ruud nag-ingon sa

    Gawas sa kurso, dili nako siya tudloan ug 2 ka pulong, pero dili moubos sa 20 sa usa ka adlaw.
    Naglakip usab kini sa mga ensayo pagkahuman sa 200 nga mga pulong (tanan nga mga pulong).
    Himoa nga ang mga pulong nga lisud pa sa pagkat-on gilain pag-usab sa 4 ka adlaw aron makompleto ang 2 ka semana.
    Kung adunay daghang mga pulong nga wala pa niya mahibal-an sa 200 nga mga pulong, gitugotan ka nga makalusot.
    Akong namatikdan nga ang ubang mga pulong mas sayon ​​hinumdoman kay sa uban.
    Busa kinahanglan nimong tipigan ang mga pulong nga lisod niyang hinumdoman ug i-ensayo kini sa ulahi.
    Pagsugod pinaagi sa paggamit sa pamilyar nga mga pulong gikan sa mga butang nga iyang gibuhat o makita kada adlaw.
    Kana nagpabilin nga labi ka maayo ug naghatag usa ka sukaranan alang sa ulahi nga mga pulong.

  2. erik nag-ingon sa

    Kon maglisod siya sa iyang lumad nga pinulongan, dili ba mas maayo nga sulbaron una kana? Sigurado nga adunay usa ka (retirado) nga magtutudlo sa imong lugar? Ug dayon imong tukion ang English o ipaatubang kini sa usa ka magtutudlo nga batid sa duha ka mga pinulongan.

    Sayon ra para nako magstorya, duol ko sa dakong siyudad. Apan kung layo ka sa gawas, mahimong problema ang English.

  3. Eric nag-ingon sa

    Ang imong uyab sa tinuod illiterate.
    Dili makabasa ug makasulat sa lumad nga lengguwahe ug karon sa kalit kinahanglan nga magkat-on sa laing pinulongan.
    Bisan unsa nga paagi sa pagkat-on sa English nga imong gigamit karon, dili kini molihok. Ang mga pulong nga walay konteksto ug istruktura sa mga pulong walay kahulogan. O tingali ganahan ka kung kanunay siyang mosinggit og "Iring" ug mokatawa sa matag higayon nga ang ingon nga mananap motabok sa dalan.

    Kinahanglan niyang sundon ang usa ka programa sa literasiya. Sa laing pagkasulti, pagkat-on sa pagbasa ug pagsulat gikan sa wala. Alang niya, kinahanglan gyud kana sa Thai, pagkahuman, usa ka adlaw kinahanglan niya nga magdumala sa Thailand gamit ang mga marka sa punctuation ug mga letra sa Thai (Ang mga Thai dili gusto nga maghatag usa ka langyaw nga paghubad alang sa tanan nga opisyal nga mga dokumento, ingon nga sila naa sa Netherlands. ).

    Adunay mas daghang illiterate nga mga tawo sa Thailand ug adunay regular nga mga programa alang sa mga hamtong - usab sa Thailand - aron makat-on sa pagbasa ug pagsulat.
    Pagsugod sa Thai ug sundan sa mga leksyon sa English.

  4. eugene nag-ingon sa

    Ang pagkahibalo sa mga pulong siyempre importante, apan sa akong hunahuna dili ka makakat-on og usa ka pinulongan pinaagi lamang sa pagkat-on sa mga pulong. Niadtong 2009 nahimamat nako ang akong asawa karon. Halos dili siya makasulti og English. Naghimo ako usa ka tibuuk nga serye sa yano nga mga leksyon alang kaniya sa English ug Dutch sa parehas nga oras. Gikan sa sayon ​​ngadto sa hinay-hinay nga mas lisud. Pananglitan: “Nag-eskwela ko — nag-eskwela ko. Moadto ko sa merkado — moadto ko sa merkado…”
    Akong girekord ang pakigpulong sa matag leksyon aron siya makapaminaw niini pag-usab ug makasulti sa makadaghang higayon. Nga iyang gibuhat.
    Human sa mga tulo ka bulan makasulti na siya og maayo og English ug Dutch.

  5. aad nag-ingon sa

    Hello Coen,
    Moingon ko: maayong pagpili. Gusto ba nimong isulti kanamo ang dugang bahin sa iyang pamilya?

    Maayong swerte,

  6. Hans Meester nag-ingon sa

    Ang pagkat-on sa mga pulong dili kaayo makatabang kanimo. Ang pag-istoryahanay mao ang pagpakigsulti sa usag usa ug buhaton nimo kini sa (simple) nga mga tudling-pulong nga magamit matag adlaw. Nagtudlo ko sa Dutch isip ikaduhang pinulongan sulod sa mga katuigan ug nanghinaut ko nga gibiyaan nako ang Pagsulat ug Pagbasa. Pagpaminaw ug Pagsulti: kana ang tiket!
    Good luck.

  7. Davis nag-ingon sa

    Kaniadto nakatudlo ko og daghang mga bag-ong Thai sa - Belgium - English ug Dutch.
    Mga bata nga nagpakabana, 10 hangtod 12 anyos, ug mga hamtong.

    Ang mga bata migamit sa mga libro sa elementarya, nga daw bata pa, apan makatudlo.
    Alang sa mga hamtong adunay 'Dutch for Thai' gikan sa magmamantala nga Laai Sue Thai. Daghang mga libro ang magamit sa English, ug adunay mga kurso sa online.
    Sa usa ka bahin, kinahanglan isulti nga ang mga bata dali nga nakakuha niini. Adunay usa ka buotan nga batang lalaki nga adunay grabe nga mga kalisud sa pagkat-on, apan maayo usab ang nahimo. Hatagi og igong pagtagad ug ipadayon kini nga makalingaw.
    Dugang pa, nahibal-an sa kadaghanan nga ang mga bata makahimo sa pagkat-on sa mga pinulongan. mas maglisod ang mga hamtong niini.

    Karon, ang mga hamtong nga adunay limitado (pinulongan) nga mga abilidad, sa katapusan nakakat-on sila og English pinaagi sa mga libro sa mga bata. Nagtrabaho kana, ug adunay pipila ka katawa. Ang importante mao nga mabuntog nila ang ilang pagduha-duha ug duolon sila nga positibo kung adunay mga sayup.
    Human sa usa ka tuig nga pagtudlo kaduha sa usa ka semana, ug uban sa tabang sa porma sa adlaw-adlaw nga mga ehersisyo sa balay, bisan ang mga dili makamaong mobasa ug mobasa og maayo. Ang pagsulat dili kaayo, apan ang pagsulti sigurado. Nakabaton sila og dugang nga pagsalig sa kaugalingon, nahimong mas mapugsanon, ug kana nakabenepisyo sa relasyon ug sa ilang sosyal nga kahimtang.

    Ilabi na nga gusto nakong isulti nga kini mahimo nga mahimo, bisan sa mga dili makamaong mobasa ug mobasa. Importante nga ang mga tawo mismo madasig, una sa tanan kadtong gustong makakat-on sa pinulongan, ug unya kadtong nagtuon niini.

    Good luck, ug hinaut nga konkreto nga mga tip ang mosunod.

  8. Jeffery nag-ingon sa

    Coen,

    Kung adunay higayon nga ang uyab moadto sa Netherlands sa umaabot, ayaw pagkat-on og English kondili Dutch.
    Adunay usa ka institute sa pagbansay sa Khon Kaen.

    Ang problema sa mga Thai nga babaye nga moanhi sa Netherlands mao nga sa higayon nga ma-master na nila ang English nga lengguwahe, magsugod sila sa pagpahayag sa ilang kaugalingon sa English sa Netherlands.
    Ako mismo adunay taas nga edukado nga Thai, Filipino ug Indian nga mga kauban sa Netherlands nga dili kahibalo sa usa ka pulong sa Dutch, apan adunay mas maayo nga kahanas sa English nga pinulongan kaysa kanako.
    Ang akong asawa maayong mosulti og English, apan human sa 32 ka tuig sa Netherlands ug 5 ka tuig nga Dutch nga mga leksyon, ang akong Dutch nagpabilin nga kabus.
    Sa personal, dili ako pabor sa pagkat-on sa pinulongang Dutch, tungod kay dili ka makahimo og daghan niini gawas sa pagkuha sa imong panagsama ug pagpakigsulti sa silingan mahitungod sa panahon.
    Siyempre mapuslanon nga makahimo sa pagpahayag sa imong kaugalingon sa imong palibot, apan sa Netherlands halos tanan nagsulti sa pipila ka Iningles.

  9. Martin Peijer nag-ingon sa

    Kumusta, ania ang usa ka tip, tan-awa kung unsa ang imong buhaton niini.
    Nganong gitudluan man nimo siyag English, adto man siya sa Netherlands? Unya tudloi siyag Dutch kay kinahanglan man siya nga mokuha ug Dutch test sa embassy kung gusto niya moadto sa Netherlands. Sa higayon nga makasulti na siya og English, ipadayon kini. Nakita nako ang kalampusan uban sa daghang mga higala.
    Kumusta Martin

    Mga Editor: Gi-capitalize, gidugang ang punctuation ug gitangtang ang doble nga mga espasyo.

  10. lexphuket nag-ingon sa

    Ang pagsulti mao ang labing hinungdanon nga butang. Ug ang labing maayo nga butang mao ang pagpaunlod sa imong kaugalingon sa kana nga lengguwahe kutob sa mahimo, pinaagi sa pagtan-aw sa English nga TV ug mga pelikula, pananglitan mga pelikula sa mga bata o DVD. Ang akong suod nga higala nanimuyo sa Phuket niadtong 1978 ug halos usa ra ka langyaw didto. Dali siyang makasulti og Thai (bisan sa diyalekto: ang iyang mga anak nag-eskuyla sa Dutch ug nagkomedya gihapon sa iyang diyalekto) ug walay problema sa staff o sa telepono. Apan oo, kinahanglan niya kung adunay gusto nga masabtan siya.
    Ang akong anak nga babaye nagtan-aw sa German nga TV sa tibuok adlaw sa ulahing bahin sa 70s (walay Dutch TV sa adlaw pa) ug sa edad nga 4 siya kombinsido nga siya makasulti og German. Dili kadto walay kasaypanan, apan ang mga kaila nga German makasabot kaniya pag-ayo.
    Kini siguradong molihok, labi na kung ikaw adunay usa ka pagbati sa sinultihan. Apan ang pagbutyag kanila sa pinulongan kutob sa mahimo importante kaayo: makakat-on sila sa paglitok ug tingog sa pinulongan

  11. Jan nag-ingon sa

    tugoti sila nga makat-on una sa pagbasa ug pagsulat sa ilang kaugalingong pinulongan, unya mas sayon ​​ang pagkat-on sa laing pinulongan, unya mahimo ra usab silang mogamit ug English Thai nga diksyonaryo, ang Thai nga English mas paspas nga makakat-on, kung dili kini magdugay ug lisod, kasabot sila nga dili maayo, isip usa ka illiterate, naa man gyuy skwelahan sa usa ka dapit, dili kaayo gasto, pero kada adlaw ka maka skwela.

  12. Rudy Van Goethem nag-ingon sa

    Hello.

    @Coen.

    Importante kaayo nga masabtan ka sa imong uyab aron motrabaho ang inyong relasyon... ang akong una diri sa Pattaya napunta sa batos tungod kay ang akong uyab wala gyud makasabot kanako, ug dili usab siya interesado sa pagkat-on sa Engel... ug unya naglingkod ka didto nga nagtinan-away sa usag usa tibuok adlaw...

    Ang akong uyab karon, nga mahimong akong asawa sulod sa wala pay usa ka bulan, makasulti og disente nga English, ug nagtudlo sa iyang kaugalingon… aduna siyay daghang mga notebook nga adunay English nga mga pulong ug mga sentence, ang Thai nga kahulogan sa matag usa nga iyang gitan-aw sa usa ka diksyonaryo, ug kung makakita siya ug butang sa TV , mananap pananglitan, mangutana siya kanako: unsaon nimo pagtawag kana sa English,

    Ug bisan kami adunay regular nga mga diskusyon, tungod kay wala siya makasabut sa akong gipasabut, nga labi nga adunay kalabotan sa iyang kultura ...

    Apan siya hingpit nga makahimo sa pagpakigsulti kanako, ug kana ra gyud ang paagi aron mabuhi ang imong relasyon sa usa ka Thai nga tawo, tuohi ako. ug ang akong uyab naglisud usab sa pag-eskwela hangtud nga siya nag-edad og 14, apan maayo nga mosulti ug mobasa og Thai ug Isaan...

    Maayo nga tambag, ingon usab niana ang akong buhaton, ingnon ka niya nga, "magsulti ka kaayo" apan makigsulti kaniya sa English, ug kung kinahanglan ipasabut ang kahulugan gamit ang mga kamot ug tiil ... "pagbuhat" mao ang labing kaayo nga pagkat-on. kasinatian! Kay the way I see it, with all due respect, don't get me wrong, I also live with a Thai woman, dili kaayo siya kasabot sa apps sa IPad...

    Nanghinaut ko nga malampuson ka, ug usab sa imong relasyon!

    Maayo nga pagbati… Rudy…


Pagbiya sa usa ka komento

Ang Thailandblog.nl naggamit ug cookies

Ang among website labing epektibo salamat sa cookies. Niining paagiha mahinumduman namo ang imong mga setting, himoon ka nga usa ka personal nga tanyag ug tabangan mo kami nga mapausbaw ang kalidad sa website. lalug Meer

Oo, gusto ko usa ka maayong website