Minahal nga mga magbabasa,

Unsa ang pamaagi alang sa legal nga kaminyoon sa usa ka Thai nga babaye uban sa usa ka Belgian nga lalaki sa Belgium? Kinahanglan ba usab nimo nga irehistro kini sa Thailand? Kini ba usa ka legal nga obligasyon?

Nagapangamuyo,

Marc

4 tubag sa "Pangutana sa magbabasa: Pamaagi alang sa legal nga kaminyoon sa Thai nga babaye ngadto sa Belgian nga lalaki sa Belgium"

  1. Guy nag-ingon sa

    Minahal nga Marc,

    Usa ka opisyal nga kaminyuon sa Belgium - nga adunay kauban nga langyaw nga gigikanan - nagbugkos sa Belgium.
    Ang panguna nga bentaha sa pagparehistro sa kana nga unyon sa Thailand mao nga mahimo ka mag-aplay alang sa usa ka visa base sa kaminyoon.

    Gawas sa pipila ka buluhaton sa administratibo, dili gyud kini usa ka dili mabuntog nga pamaagi.
    Apan, dili kini mandatory.

    mga pangomosta

    Guy

  2. Marcos nag-ingon sa

    Ang akong Thai nga asawa ug ako naminyo sa Belgium. Giparehistro namo ang kasal sa town hall (ampur) sa among pinuy-anan sa Thailand.

    Ang among nag-unang motibasyon: Kung ang akong Thai nga asawa ang una nga mamatay, ang akong legal nga posisyon isip legal nga bana sayon ​​​​nga mapamatud-an sa administratibo.

    Dugang pa, gihimo usab ang usa ka testamento bahin sa among mga kabtangan ug Thailand ug gihatagan ako usa ka tibuok kinabuhi nga katungod sa paggamit (pinaagi sa usufruct on chanoot) sa balay sa pamilya.

    Kung dili nimo irehistro ang kasal sa Thailand, ang imong asawa nga Thai magpabilin nga rehistrado didto ingon nga dili minyo. Kon siya anaa sa dili maayo nga pagtuo, adunay usa ka administratibong babag sa pagminyo sa laing tawo didto. Morag katingad-an… pero nakabasa na mig mas buang nga mga istorya dinhi, di ba?

    Kung gusto nimo magminyo sa laing Thai nga babaye sa Thailand, kinahanglan ka nga magsumite usa ka sertipiko gikan sa imong lokal nga munisipyo sa Belgian nga administratibo nga nagpamatuod nga ikaw dili minyo. Tungod kay minyo ka, dili ka makakuha sa ingon nga sertipiko.

    Ngano nga gusto nimo nga magparehistro isip minyo sa imong nasud ug dili sa iyang nasud? Oo Oo,…

    • Marc nag-ingon sa

      Salamat sa imong impormasyon. Mahimo ba nimo ako hatagan dugang nga kasayuran bahin sa kung unsang mga dokumento ang gikinahanglan aron marehistro ang kasal sa Thailand ug kung giunsa kini nga mga dokumento gi-legalize? Salamat daan.

  3. Marcos nag-ingon sa

    Karon 7 ka tuig na sukad narehistro ang among kasal sa Belgium sa Thailand. Ang mga detalye dili na lab-as sa akong panumduman. Unsa ang nagpabilin kanako:

    1/ base sa lokal nga pagkolekta sa impormasyon sa town hall (ampur) sa iyang adres sa balay sa Thailand

    – Legalized nga Thai nga hubad sa among Belgian marriage certificate
    – Legalized nga Thai nga hubad sa akong birth certificate
    – Legalized nga Thai nga hubad sa akong Belgian EU travel passport
    - Mga litrato ra sa pasaporte (nga sa ulahi nahimo nga wala kinahanglana tungod kay gikuha namon ang among kaugalingon nga mga litrato sa lugar)
    – Ang mga dokumento mahimong dili molapas sa 3 ka bulan sa panahon sa presentasyon.

    Karon mahimo nga mangayo sila og laing mga dokumento sa laing ampur (town hall): pananglitan mga litrato sa imong balay o birth/death certificate sa imong mga ginikanan, etc... Ang imahinasyon sa usa ka Thai nga opisyal usahay walay kinutuban 🙂

    Ang ratipikasyon sa mga dokumento sa usa ka korte sa Belgium wala gihangyo. Kanunay kong makadungog ug makabasa nga nangutana sila niini.

    Alang sa akong asawa nga Thai, ang iyang Thai ID card ra ang gikinahanglan.

    2/ Balik sa Belgium mi-aplay kami sa mosunod sa town hall sa among pinuy-anan:

    – kinuha sa among kaminyuon gikan sa rehistro sa kaminyuon (note: international version)
    – akong birth certificate

    3/ Nabatonan namo ang tanang mga dokumento, lakip ang kopya sa akong pasaporte sa pagbiyahe sa Belgian EU, nga gi-legal sa Belgian Ministry of Foreign Affairs. Gipadala pinaagi sa post, gibayran pinaagi sa bank transfer ug gibalik pinaagi sa post.

    3/ Among gipresentar ang legal nga mga dokumento sa Thai consulate sa Antwerp. Gitatak sila didto ug "gideklarar nga tinuod".

    4/ Kami adunay mga dokumento nga gihubad sa Belgium sa usa ka Thai nga tighubad nga gipanumpa sa mga korte sa Belgian. Nagkantidad ug 45 euros matag sheet ug nahimong walay pulos tungod kay ang departamento sa legalisasyon sa Thai Ministry of Foreign Affairs wala modawat niini nga hubad.

    5/ Miadto kami sa Thai Ministry of Foreign Affairs Legalization Service (MFA) sa mga oras sa pag-abli sa Bangkok ug gipresentar ang mga dokumento sa counter. Paglabay sa tunga sa oras gibalik namo kini nga puno sa mga kiliti ug mga pagtangtang nga pula ug ang mensahe: "dili maayo ang paghubad". Dayon kami giduol sa usa ka Thai nga batan-ong lalaki kinsa misaad kanamo sa iyang kinamaayohan nga Iningles nga iyang masulbad ang among problema “sa samang adlaw apan pagdali.” Sa pagkadesperado, among gihatag ang Belgian nga legal nga mga dokumento ngadto sa batan-ong lalaki nga migisi ug dugang sa iyang motorsiklo. Lapas na sa alas 10.

    Pagkahuman nahibal-an namon nga kini usa ka gitawag nga "runner". Usa ka tawo nga nanginabuhi pinaagi sa pagkuhag mga dokumento gamit ang motosai ngadto ug gikan sa usa ka ahensya sa paghubad nga giila sa mga opisyal sa MFA. Ang komisyon nagbayad sa? Ang bayad sa mga hubad ubos sa THB 1000. para sa tanan. Wala kami nahibal-an nga kinahanglan nimo nga duolon ang mga lalaki sayo sa buntag atubangan sa pultahan sa MFA legalizations sa Chang Wattana diin sila naghulat sa mga kustomer. Ang batan-ong lalaki nga nakigsulti kanamo naa sa iyang 2nd round nianang buntaga.

    Naghulat kami sa site. Mga alas 11.45:XNUMX sa buntag nibalik ang “runner” dala ang orihinal ug gihubad nga mga dokumento. Nakatanyag kami kanila sa counter sa unang andana sa wala pa ang paniudto. Gihatagan mi ug number unya naniudto mi sa cafeteria/restaurant sa ground floor.

    Unya naghulat mi sa usa ka dakong waiting room sa 1st floor hangtod nga makita ang among numero sa digital light board. Kadto sa wala pa ang oras sa pagsira (16.00 p.m.?) Unang pagbayad sa cash register (kini gamay nga kantidad, pipila ka gatos nga THB sa akong hunahuna) ug pagkuha sa among mga legal nga dokumento sa usa ka counter.

    6/ ang tibuok pakete sa legalized nga mga dokumento nga gipresentar sa town hall (ampur) sa adres sa balay sa Thai sa akong asawa sa Thailand.

    Human sa paghulat ug kapin sa usa ka oras, nakadawat mig dokumento sa Thai nga dunay dagkong hayag nga pula nga mga selyo nga administratibong nagpamatuod sa among kasal sa Belgium sa Thailand.

    Ang babaye nga opisyal sa luyo sa counter kuryoso kaayo. Gipangutana niya ang akong asawa sa Thai kung pila ang iyang nakuha gikan kanako sa pagparehistro sa among kasal. Wala ko kabalo unsay gitubag sa akong asawa. Hinaot nga naay respeto ug gugma 🙂

    Nagpuyo kami sa Thailand 650 km gikan sa Bangkok ug gihimo kini nga daghang adlaw nga pagpabilin alang sa turismo ug pagbisita sa pamilya. Maayo na lang, gidumala kini sa usa ka adlaw sa mga legalisasyon sa MFA, bisan pa sa among sayup nga pagsusi sa mga paghubad ug pagkawalay alamag bahin sa "mga runner."

    Adunay mga ahensya sa Bangkok nga magdumala sa mga butang nga administratibo alang kanimo alang sa dugang nga bayad. Dili nimo kinahanglan nga mobiyahe sa Bangkok. Wala pa miy kasinatian niini.

    Mapuslanon nga mga site:

    http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
    https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
    http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html


Pagbiya sa usa ka komento

Ang Thailandblog.nl naggamit ug cookies

Ang among website labing epektibo salamat sa cookies. Niining paagiha mahinumduman namo ang imong mga setting, himoon ka nga usa ka personal nga tanyag ug tabangan mo kami nga mapausbaw ang kalidad sa website. lalug Meer

Oo, gusto ko usa ka maayong website