250 llepadors de taló

Per Robert V.
Publicat a Antecedents
etiquetes: , ,
7 abril 2019

Casa de govern de Bangkok (Foto: Supannee_Hickman / Shutterstock.com)

Just abans de les eleccions, Rap Against Dictatorship va llançar una nova cançó. Els rapers es van fer famosos d'un dia per l'altre amb la seva cançó anterior "Pràthêet koe: mie" ('This is my country'). Aquesta vegada també pategen la junta militar amb la cançó '1 Sǒh-phloh' (250 สอพลอ): 250 aduladors.

Els que segueixen una mica les notícies polítiques saben que l'NCPO del general Prayut s'ha compost el senat. Qui està al senat és encara en gran part secret, només sabem que hi són els caps de les diferents forces armades (exèrcit, força aèria, marina, policia, alt comandament militar). La resta del senat són els seus altres professionals i gent sana. Que l'NCPO hagi escollit amics que puguin gestionar el país en els propers anys de la manera com els agrada veure els militars pot quedar clar. Els rapers expressen la seva frustració per aquest estat de coses no precisament democràtic en aquest darrer número.

De nou, els nois utilitzen molt llenguatge pla amb paraules com ara กู (vaca:) i มึง (mung). กู és una paraula plana i íntima per a "jo, jo, meu", una paraula que s'utilitza millor només amb la teva parella o els amics més propers. มึง és una paraula tan plana per a "tu, el teu". Això no és fàcil de traduir a l'holandès, així que normalment només ho tinc com ik en jij traduït, i de tant en tant afegia paraules més gruixudes si calia per no perdre massa l'emoció.

A sota de la meva traducció al neerlandès:

(250 สอพลอ / 250 llepador de taló)

Drets que hauríem de tenir, però no gràcies a aquells aduladors (4x)

Llepadors... llepadors... Aquesta maleïda constitució, llepadors!

Slickers... Slickers... Només nomenen i trien persones que es llepen (els seus) talons.

Llepadors... llepadors... El Consell Electoral també és llepador!

Slickers... Slickers... Maleït munt de Slickers!

Slickers... Slickers... estats d'ànim a la maleïda NCPO plena de Slickers.

Slickers... Slickers... No vull dir massa o em farà mal de coll*... Slickers (*aquí fan una broma que si diuen massa els penjaran).

Slickers... Slickers... [soh-ploh] comença amb "S" i acaba amb "Oh" (el so quan et donen una puntada de peu o un cop de puny).

Slickers... Slickers... 250 Slickers!

(Raper Dif Kids):

Agiten el tricolor i aixequen les mans tres vegades en un [wai].

Som les millors persones d'aquesta terra.

Fins i tot després de quatre anys no és com diuen.

Hi ha un límit en el nombre de persones sinceres a les quals podem seure.

Algunes persones s'empassen feliçment l'adoctrinament.

Algunes persones estan en contra del cànnabis, diuen que et fa al·lucinar.

Sigues sincer, no demanem regals.

Quin sentit té fer campanya si encara ens queda la "nit dels gossos udolants"? (es refereix a la nit abans de les eleccions i la compra de vots)

Les eleccions són una broma si hi ha (certa) gent que ajude a nomenar el primer ministre.

L'urna no és respectada quan juguen trucs com l'Usopp. (personatge de dibuixos animats)

Les seves paraules divinament màgiques parlen a la boca de la gent, dia rere dia.

Amb la ploma a la mà, triem lliurement una persona o hem de triar entre un arbre genealògic?

Sigueu (just) dolents cada dia, (nosaltres) no desitgem una bona persona [khon die] de tant en tant.

No només mires des de la grada. Si aquest país va a l'infern, qui entrarà en la bretxa?

(Raper K. Aglet):

La llepada del taló no és cap sorpresa.

Només busques amics.

No és bo el que mengeu, cabrons.

Mesures la teva autoritat i valor pel teu uniforme.

El que dieu, canalles, és "no just".

No ho faig cas, provoco, realment no m'importa.

Saps qui sóc.

Deixeu de protestar i plorar. Ara et mostraré un truc.

Teniu un pla, però és inútil.

Teniu ideals i poder però sense veu.

El meu poder es desborda. No tolero cap soroll.

M'entens? Aleshores m'has de triar noi!

Llàgrimes falses que gairebé formen un raig d'aigua.

Quan s'han donat les ordres, el serf ja no pot criticar.

50 milions de persones ja no tenen veu.

Perquè valen menys de 250.

Drets que hauríem de tenir, però no gràcies a aquells aduladors (4x)

(Raper G-Bear):

No t'enganyi més. No us trobeu pel matoll.

Dóna un dit i t'agafaran la mà. No siguis tan egoista!

Defenses la teva posició com un gos defensa el seu os. No estimes la terra!

Estic molt insatisfet, vull que ho sàpigues.

No ets apte. Hauries d'adonar-te d'això.

Vull tancar la boca, però tinc por

He de controlar els meus sentiments. No em vull tornar boig.

Quan mostres respecte a la persona equivocada, com quan et quedes atent mentre cantes l'himne nacional.

(Raper HOCK HACKER):

Pel que fa als llepadors de talons.

Entre ells hi ha uns comandants de clan secrets.

La resta de persones són escollides

Fora d'un grup. (ha estat)

Permetre el favoritisme i votar els uns als altres.

I tot arriba a una conclusió amb la selecció.

Permets l'elecció de representants però encara controles els seus maleïts destins.

Voleu que el poble no prengui partit.

A la merda, gent a qui li agrada llepar-se els talons!!

I no faig servir la lletra woh-waen*. (*La W de [waen] (anell), una referència al viceprimer ministre general Prawit Wongsuwan i el seu escàndol relacionat amb un anell i rellotges cars, encara que hi ha altres noms que comencen amb la lletra W...)

Perquè no vull acabar a una comissaria.

Amb els teus plans dictatorials.

Aquesta vegada, el poble tria els seus representants.

Els desitjos de poder, aduladors, s'ajunten

amb ordres de trobar-se al balneari* per vigilar el poder

(*Spa sona gairebé igual que el Parlament en tailandès)

Llavors 250 aduladors guarden la terra!

Drets que hauríem de tenir, però no gràcies a aquells aduladors (4x)

-

Recursos i més:

4 respostes a "250 llepadors de taló"

  1. Maryse diu amunt

    Rob, gràcies per la traducció. Crec que aquests nois són molt valents!

  2. l.mida baixa diu amunt

    El grup va sortir bé amb la seva cançó anterior “Pràthêet koe: mie” ('This is my country').

    Com reaccionareu ara?
    Abans del "circ electoral", Prayuth va emetre clarament un comunicat.

    També l'any 1932, la revolució de Siames, es van utilitzar els caps de 4 unitats de l'exèrcit: exèrcit, força aèria, marina i policia per formar govern.

    Tant de bo la Xina i el Japó puguin exercir pressió política entre bastidors per no posar en perill les inversions.

  3. Rob V. diu amunt

    Un altre joc de paraules divertit: canten sobre 'soh-ploh', que rima amb 'soh-woh' (ส.ว.). Aquesta és l'abreviatura de "senador". Aquesta frase sobre no atrevir-se a utilitzar o referir-se a ว (W) també es pot interpretar com "no ens atrevim a fer servir la paraula senador, per això cantem sobre aduladors". Sí, malauradament es perd molt en la traducció.

  4. Marca diu amunt

    En un moment de la història tailandesa on l'esperança de més opinió de les masses de la gent comuna, a través de l'elecció directa d'"una casa dels comuns" (en anglès és clar que aquests són els representants polítics de la gent comuna) ) , s'està alimentant, per la mateixa Junta, que l'esperança es trenca immediatament després de les urnes.

    Això és certament inconsistent pel que fa als temes. Genera frustració i desperta resistència, no casualment amb força entre els joves encara més dinàmics, menys assentats en el seu “sort de la vida”.

    Cançons com aquesta expressen aquesta frustració d'una manera contemporània, tant en el contingut com en la forma.

    Aquest bell país no necessita "bona gent" (podria) necessita més que mai "líders savis".


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web