Tajland ima najniži rezultat znanja engleskog jezika

By Editorial
Objavljeno u Jezik
Tagovi: ,
Juni 11 2013

Istraživanje JobStreet.com zaposlenih pokazuje da je vladanje engleskim jezikom na Tajlandu u tužnom stanju, piše The Nation.

Od anketiranih zemalja jugoistočne Azije, Tajland ima najgore rezultate, a Singapur najbolji.

Test iz engleskog jezika (Jela) završilo je 1.540.785 učesnika iz 5 zemalja: Singapura, Filipina, Malezije, Indonezije i Tajlanda. Jela test se sastoji od 40 nasumičnih pitanja, koja se biraju od ukupno 1.000 pitanja. Radnici u Singapuru su u prosjeku postigli 81 posto, a slijede Filipini sa 73 posto, Malezija sa 72 posto, Indonezija sa 59 posto i Tajland sa 55 posto.

Na Tajlandu su zaposleni sa novinarskih, marketinških i sekretarskih pozicija dobili najviše ocjene.

9 odgovora na “Tajland ima najniži rezultat znanja engleskog jezika”

  1. Eric Donkaew kaže gore

    Ali uticaji Engleske odn. SAD o Singapuru, Maleziji odn. ne možete izbrisati Filipine. Da budem iskren, tajlandske figure – Tajland nikada nije bio koloniziran – nisu tako loši.

    • KhunRudolf kaže gore

      zdravo Eric,

      Činjenica da Tajland nikada nije bio koloniziran ima manje veze s Englezima. Da je bilo ikakvog pitanja o kolonizaciji, to bi bila Francuska, koja je udarala na kapije Sijama i prijetila da će više puta umarširati. 1887. Francuska je proglasila Uniju Indokine. Time je Tajland dao razumijevanje da više neće biti uključen u Kambodžu. Godine 1893. Laos je uključen u Uniju.
      U međuvremenu, Engleska je bila zauzeta u Burmi. Engleska i Francuska, koje u to vrijeme nisu bile dobri susjedi u Evropi, složile su se da koriste Mekong kao granicu između Tajlanda i Laosa; i koristiti Tajland kao tampon između njih dvojice kao velikih sila prisutnih tamo. Moglo je da ispadne drugačije i tada bismo dobili kroasane i bakete, a ne od japanskog pekara.

      Pozdrav, Ruud

  2. Cornelis kaže gore

    Podsjeća me na sastanak 10 zemalja ASEAN-a, gdje sam morao održati prezentaciju. U pripremnim raspravama pitao sam predsjedavajućeg koji je 'radni jezik' unutar ASEAN-a: 'slomljeni engleski' je bio odgovor dat s velikim smiješkom. Ispostavilo se potpuno tačno!

  3. GerrieQ8 kaže gore

    Izuzetno visok rezultat za Tajland. Sumnjam u rezultat.

    • Kris kaže gore

      U članku se navodi da se radi o anketi među ZAPOSLENIMA, dakle određenom odabiru iz populacije anketiranih zemalja. Dakle nema samozaposlenih, učenika srednjih škola ili fakulteta, nema nezaposlenih... Dakle: nema reprezentativnog uzorka iz populacije. Naravno, to nije neophodno ako to nije bila svrha vašeg istraživanja. Istraživanja među učenicima srednjih škola i univerziteta pokazuju da je poznavanje tajlandskog engleskog jezika na niskom nivou u poređenju sa zemljama u okruženju i da se jedva poboljšalo u proteklih 10 godina, dok je to slučaj u zemljama u okruženju.

      • Gerrit kaže gore

        Procenat je u redu sa mnom.

        Znam profesoricu engleskog koja i sama jedva govori engleski jezik.

        Pa treba učiti?????

        Gerrit

  4. podrška kaže gore

    Ako pogledate nivo škole općenito, ne čudi da je znanje engleskog jezika slabo.
    Čak i ljudi sa "univerzitetskim" obrazovanjem često ne govore engleski. (Namjerno sam stavio univerzitet pod navodnike, jer ne mogu uvijek ispravno procijeniti nivo).

    Naravno, izvanredno je kada se uzme u obzir da je turizam (a samim tim i neophodan) važan izvor prihoda. Osim toga, morate samo otvoriti novine da biste pročitali iz oglasa za posao da je znanje engleskog jezika vrlo često uslov.

    Problem leži - osim u nivou obrazovanja - po mom mišljenju i u mentalitetu (mnogih) Tajlanđana: živjeti iz dana u dan i ulagati napore da se napreduje često nije opcija (opet ima veze s planiranjem i razmišljanje unapred).

    • Noel Castile kaže gore

      Ovo je veliki problem. Moja supruga, koja dobro zna da je engleski neophodan, ima dva sina koji bi mogli besplatno polagati engleski kao test na fakultetu, pod uslovom da
      morao uzeti 2 sata duže od nekoliko stotina učenika, bilo je desetak prisutnih pa je sve otkazano?
      Problem su i ti tzv. farangi koji dolaze da predaju ovdje, nekolicina u našem krugu prijatelja i sama ne zna pravi engleski i to spremno priznaju, mladi smo i onda pokušavamo dobiti vizu na ovaj način i postoji dobra šanse da ćemo dobiti neke lijepe mogu zavesti djevojke?
      Živimo u Isaanu, samo treba da pređemo granicu do Laosa, tamo mnogi govore ne samo engleski nego često i malo francuski, isto u Kambodži, ne uvek savršeno ali
      većina mladih ljudi daju sve od sebe da razgovaraju s vama ponekad se dešava u Bangkoku
      ali ništa drugo ovde.

      • Rob V. kaže gore

        Uče li i francuski u srednjoj školi pored engleskog u (djelovima) Isaana (i šire?)? Moja devojka (regija Khonkaen) je u srednjoj školi učila francuski i engleski. nivo nije nešto o čemu bi se moglo pisati, ali je barem nešto. Ili je to moralo biti nešto iz njene škole, ali ko zna da li više škola u regionu prema Laosu to radi.

        Da budem iskren, pitam se ne bi li bilo bolje da su časove francuskog zamenili za više časova engleskog.Bolje da imaju 1 jezik na više nego dovoljan do dobar nivo nego dva jezika samo malo. Pogotovo ako u velikoj mjeri zaboravite jedan ili oba strana jezika jer ga nikada ne koristite. Moja devojka se malo seća časova francuskog...


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu