Kada Tajlanđanke počnu da pričaju engleski... (video)

By Editorial
Objavljeno u Jezik
Tagovi: ,
Decembar 13 2017

Tajlandski i engleski jezik, ne izgleda kao srećna kombinacija. Svakako ne ako ćete intervjuisati nekoga u noćnom klubu sa puno buke u pozadini. Dovodi do smiješnog razgovora, kao što pokazuje ovaj video.

Većina Tajlanđana se ne snalazi u engleskom jeziku, što je čudno s obzirom na to da je zemlja toliko zavisna od turizma. Kao i sa nekim drugim stvarima, Tajlanđani sebi olakšavaju razvoj vlastite varijante engleskog jezika: Tinglish.

U Tinglish izgovoru, naglasak riječi se često prebacuje na zadnji slog, a završni suglasnici se često ne izgovaraju ili mijenjaju prema tajlandskim pravilima izgovora. r se često mijenja u l.

Omiljeni viski na Tajlandu, Johnnie Walker, stoga se izgovara Johnnie Walkeuuuuh.

Mnoge reklame na tajlandskoj televiziji također koriste netačan engleski. Dobro poznati primjer je: Sloboda više umjesto više slobode od strane provajdera mobilne telefonije AIS.

Video ispod je lijep primjer ponekad teškog razgovora s tajlandskim i engleskim.

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=sKIFoN2Sd9Y[/embedyt]

14 odgovora na „Ako Tajlanđanke počnu govoriti engleski…. (video)"

  1. Bert kaže gore

    Da, ali ako falang govori tajlandski onda je obrnuto.
    Ko može savršeno naručiti jaje ili piletinu.
    Ko može razlikovati ljepotu od grijeha?
    I tako dalje.

    Zaista će biti onih koji savršeno govore tajlandski, ali ima i mnogo Tajlanđana koji dobro govore engleski, holandski ili njemački itd.

    • Pat kaže gore

      To nije fer poređenje!!

      Tajlandski jezik nije svjetski jezik, nije jezik turizma, nije jezik koji se uči u školama izvan Tajlanda, a zapadnjaci su ti koji dolaze na Tajland i stoga moraju imati posla s tajlandskim najviše nekoliko sedmica putovanja (nemoj Ne govorim o iseljenicima, ali i oni ostaju ne vječnost).

      Uzimam to zdravo za gotovo, ali istina je da Tajlanđani nisu veliki stručnjaci za jezik.

      Onda se izražavam vrlo blago, jer iskreno, smatram da je njihovo nevjerovatno slabo poznavanje engleskog najveće razočaranje za inače lijepu zemlju i njene divne stanovnike...

      Ako to uporedite sa skoro svim drugim zemljama na tom području, dobro, Tajlanđanima nedostaje talenat za druge jezike...

      • rori kaže gore

        Ja sam iskren. Nedostaje mi znanje tajlandskog jezika. Norveški evropski je savršen. Romanski i slovenski jezici su za mene takođe abakadabra.
        Najveći problem je abeceda i visina na tajlandskom. Ne mogu to učiniti Kanumpangom.

  2. Pat kaže gore

    Upravo sam sad pogledao video i dovraga, vrlo je prepoznatljiv, ovakvi loši razgovori.

    Čovječe čovjek, toliko puta sam doživio ove dijaloge i to me neizmjerno nervira jer želim sve razumjeti kako treba iz poštovanja prema ljudima.

    Ako ste uključeni u ovakvu komunikaciju, ona odmah prestaje!

    Ova djevojka djeluje prilično inteligentno i ima nevjerovatno lijepo lice, tako da imam sve što mi je potrebno za lijepu interakciju s njom, ali bih prekinuo razgovor nakon 30 sekundi i nazvao ga danom.

  3. liam kaže gore

    Odličan video i veoma realističan. Samo je taj dečko preozbiljan. Mislim da ljudi koji nisu Englezi bolje razumiju Tinglish. I naravno, trebao je odmah reći da su Tajlanđanke zgodne.

  4. Gerard kaže gore

    Ova dama je profesor engleskog jezika sa sopstvenim YouTube kanalom.
    Dakle, to je prevara.

    To se vidi po tome da joj zapravo nije teško razumjeti sve što ovaj Englez kaže.

    • Rob E kaže gore

      Vjerovatno nije prevara jer poznajem i nekoliko profesora tajlandskog engleskog i oni govore jednako loš engleski.

  5. Jan van Marle kaže gore

    Diskoteka se ne čini kao optimalno mjesto za takav intervju, zar ne?

  6. rori kaže gore

    Stara prica
    Što je sa sljedećim engleskim u priručniku sa Tajlanda.
    Ili reklame na ulici
    Na prvom putu uz plažu u blizini Soi 7 do 8 Jomtien, već godinama stoji tabla kod restorana „Zlatni pijesak“ sa sljedećim tekstom: LAMP SHOP kao preporuka za njihovu hranu.

    Ili ako se nalazite na raskrsnici Thappraya puta sa Thepassit cestom, u parku je godinama postojao znak sa “Pacific JOMTEIN” VRLO velikim slovima. Smijem se svaki put kad prođem tuda.

    Ili u toaletima u hotelu Palm Beach Resort (Usput, usrani švedski sto). Moja žena uvijek opljačka kontejner sa rakovima na pari. (Biće potrebno kilogram ili dva).
    “Molim vas, stavite maramicu u korpu, ponovo koristite nakon čišćenja” Ovo se odnosi na toalet papir. HMM uvijek ponesite svoje u ovom slučaju.

    Tamo kod bazena stoji tabla sa natpisom: "Pazite na sigurnost djece na bazenu". Hm, definitivno problem sa destruktivnim gostima.

    Ili ovo u priručniku hvatača komaraca:
    Electron go out komarac mala noćna lampa.
    O. Jedinica okov može da se koristi za spavaću sobu, salon, restoran, gostionicu, radnu kancelariju, kunu, stočara, a da li je to potrebno za gašenje komaraca na mestu.
    B. Ne pokrivajte ovu lampu za pribor protiv komaraca koja se nalazi u jednoj ravni. Upotrebna efektivna snaga gašenja 16 sq. m.
    C. Ovo izlazi kao pribor za komarce koji štedi energiju je ukras, hipnotički tihi se ruo dizajner svjetla, tako da mora izbjegavati korištenje jakog svjetla. Upotrijebite da li onda pravo direktno utječe na efekat komaraca, na primjer spavanje ispred spavaće sobe ne otvarajte lampu, prvo koristite pribor za komarce, dođite da iznenada ugasite svu rasvjetu jakog svjetla na 10-20 minuta, ili posao, proučite shi ma bie pribor za komarce Oslobodite tamno mjesto, sve je vrlo efikasna upotreba.
    D. Predložite neprekidnu upotrebu od 24 sata, pokušajte na najbolji način da smanjite vrijeme prekidača fluorescentne cijevi, produžite vijek trajanja fluorescentne cijevi.
    E. Budite poboljšani izlaz komaraca lampa izlazi snaga ubijanja, treba često čistiti ljepilo komaraca na metl, vrijeme čišćenja, prvo rez napajanja otvoriti prednju ploču, koristiti meku četku za čišćenje.

    Žao mi je, htio sam uključiti priručnik kao fotografiju. Ovo je 100% prekucano bez tipografskih grešaka. Zaista ne mogu napraviti sendvič sa sirom sa ovim.

    • Cornelis kaže gore

      Ove vrste priručnika se obično prođu kroz program za prevođenje i tada zaista dobijete besmislene tekstove.

  7. Francois Nang Lae kaže gore

    Učenje engleskog je prilično težak zadatak za mnoge Holanđane, dok su engleski i holandski prilično bliski. Holandija takođe ima svoju varijantu: Dunglish, a mnogi Holanđani takođe govore engleski na kojem je njihov maternji jezik lako prepoznatljiv. Ni to nije loše. Ismijavanje akcenta kojim neki ljudi govore engleski obično rade drugi Holanđani; Englezi jedino cijene to što govorimo njihov jezik i rado prihvataju naglasak.

    Učenje engleskog je jednako teško za Tajlanđanina kao i za Holanđanina da nauči tajlandski jezik. Tamo gdje se borimo s nerazumljivim visinama, Tajlanđanin mora savladati stvari poput konjugacije glagola koje su mu potpuno nerazumljive. Otkako sam počeo da učim tajlandski, moje poštovanje prema Tajlanđanima koji govore engleski, iako je preveden, samo je raslo.

    (Pitanje: Kako nazvati nekoga ko govori samo jedan jezik?
    Odgovor: Amerikanac.)

    • rori kaže gore

      Italijanski, ruski, francuski, znam mnoge.

  8. jos kaže gore

    Ali ako objavite reklamu kao mega kompanija (kao što je AiS), sigurno možete pozvati engleskog porijeklom da provjeri tekstove? Čak i na carini na aerodromu postoje table sa natpisom "Fotografija nije snimljena". Takođe tako amaterski…
    Nemojte vjerovati da ne postoje službene prevodilačke agencije u kojima mogu jednostavno provjeriti tekstove.

  9. Antonio kaže gore

    Većina Tajlanđana govori loš engleski, ali kada je u pitanju dobar engleski, nismo naišli na nikoga ko govori dobar engleski u Aziji
    U Mjanmaru je to sa znakovnim jezikom... morate jasno da kažete šta zapravo mislite... a šta je sa turističkim vodičem... koji traži engleske reči... i ne može da izgovori ništa kako treba što je dovelo do turneja još komičnija...primjer u zoološkom vrtu....
    Ovo je zmija...a ovo je koza kao da mi zapadnjaci to nikada ranije nismo vidjeli i ne znamo sta su...i pogledali smo se da je bila tako ponosna jer je to znala reci na engleskom ...
    Laos i Kambodža isto... naručite ono što je na meniju... i dobijete pogrešan meni... samo je tamo... i ako nešto kažete... izgledaju kao da to čuju u Cologne Thunderu. ..ali ipak ostaje Disneyworld...
    Pozdrav….
    TonyM


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu