Kada tajlandski studenti diplomiraju, jedva govore engleski i to bi moglo slomiti zemlju kada Ekonomska zajednica Asean stupi na snagu 2015. godine, upozoravaju akademici.

Tržište rada će tada biti otvoreno za radnike iz svih deset zemalja. Zemlje poput Singapura i Filipina imaju prednost sa radnom snagom koja govori mnogo bolje engleski.

Ministarstvo obrazovanja je svjesno toga i stoga je 2012. proglasilo Godinom engleskog govornog područja. Želi da studenti govore engleski svakog ponedjeljka.

– Direktora centralne banke okrivio je bivši ministar finansija jer se usudio da se ne slaže s vladom oko upravljanja dugom FIDF-a od 1,14 biliona bahta. Virabongsa Ramangkura svoj stav naziva 'nezdravim pristupom demokratiji'.

Korn Chatikavanij, ministar finansija u prethodnoj vladi, ne smatra da je napad opravdan. "Centralna banka ima pravo da se suprotstavi svakoj političkoj inicijativi koja utiče na njenu nezavisnost i poslovanje."

Pitanje se vrti oko plaćanja kamata na obaveze Fonda za razvoj finansijskih institucija (FIDF), ugovorenog tokom finansijske krize 1997. za podršku posrnulim bankama i finansijskim institucijama. U početku je vlada željela da te uplate prebaci centralnoj banci, ali nakon protesta banke, smišljen je kompromis prema kojem bi tajlandski bankarski svijet mogao platiti (dio) troškova.

– Uprkos vanrednoj uredbi na jugu Tajland na snazi, tajlandska vlada nije bila baš uspješna u procesuiranju pobunjenika. 75 posto predmeta koji su dovedeni na sud je odbačeno zbog nedostatka dokaza. Jedan slučaj je prošao do Vrhovnog suda, koji je na kraju oslobodio osumnjičenog. Slučaj je koštao vladu 1,5 miliona bahta. Nasilje na jugu ulazi u svoju devetu godinu.

– Mjere koje će vlada preduzeti protiv poplava rezultirat će ekonomskim rastom od 7 posto, predviđa ministar Kittiratt Na-Ranong (trgovina). On je uvjeren da će predloženo ulaganje od 350 milijardi bahta u projekte upravljanja vodama povećati povjerenje investitora, poljuljano prošlogodišnjim poplavama.

– Najtraženiji ubica na jugu uhapšen je u Bangkoku, odakle je pobegao sa svoje četiri žene. Kolawatchara Sukraksa (42) je naplatio 150.000 bahta po ubistvu. Za njim se tragalo zbog pet ubistava, trgovine drogom i nedozvoljenog držanja vatrenog oružja.

– Policija Nakhon Ratchasima tvrdi da je broj krađa automobila u provinciji smanjen sa 10 na 2 mesečno. Ona to pripisuje strožijim kontrolama auto papira.

– U Mae Hong Sonu je zaplijenjeno oko 1.000 dasaka od tikovine. Grupa muškaraca je upravo utovarivala daske na kamion kada je prošla vojna patrola. Daske su također bile sakrivene u blizini rijeke. Muškarci su uspjeli pobjeći.

– Somroj Khukittikasem, predavač na Tehnološkom univerzitetu Rajamangala u Surinu, zabrinut je zbog smanjenja broja slonova. Prema njegovim riječima, za to je zaslužan ilegalni promet slonovače i sve veća potražnja za slonovom iz inostranstva. Somroj poziva stanovništvo da zauzme snažniji stav protiv trgovine slonovače i konzumiranja slonovskih organa.

– Poljoprivrednici gume prijete da će u srijedu baciti gumeni lateks ispred kuće premijera Yinglucka u znak protesta zbog snižene cijene. To su juče odlučili predstavnici poljoprivrednika iz 14 južnih provincija. Traže od vlade da učini nešto u vezi s padom cijena.

– Krajem prošlog mjeseca, vlasnik zlatarnice u Silomu pronađen je mrtav u svom Mercedes Benzu. Policija je juče privela osumnjičenog počinioca. Kako je saopštila policija, osumnjičeni je izjavio da je ubio zlatara jer je otkrio da mu je (žrtva) ukrao metamfetamin. Osumnjičeni je imao dva saučesnika. Oružje ubistva još nije pronađeno. Prema riječima sestre žrtve, priča o drogi je lažna. Osumnjičena je od svog brata pozajmila velike količine novca. Nedavno je isključio otvor za novac.

– Predlog Nacionalne komisije za vladavinu prava koju je imenovala vlada da se u reviziji ustava odustane od formiranja skupštine građana i da se umesto toga formira panel od 33 člana, opozicione stranke Demokrate nazvale su „diktatorskim“. Odbor odbija skupštinu jer mnogi članovi vjerovatno nemaju znanja, a skupštinom bi također mogle dominirati grupe povezane s vladom. Demokrate se pitaju koje kriterijume komitet želi da koristi pri postavljanju kadrova u takvu komisiju.

- Erozija duž južne obale, koju su nedavno poharale oluje i visoki valovi, nastala je zbog izgradnje dubokomorskih luka, smatraju lokalni seljani. Prema riječima člana ekološke mreže Bang Saphan, nikada nije bilo problema prije nego što je počela izgradnja dubokomorske luke u Bang Saphanu. Sada se dio teli svake godine pramen isključeno. Prema Odjelu za morske i obalne resurse, priča seljana je tačna. Do sada preduzete mere su imale mali efekat, kaže izvor u službi.

– Poplave i povećanje minimalne plate od 1. aprila poslodavci bi mogli da iskoriste za zamjenu radnika mašinama, strahuje Yongyuth Chalamwong, direktor istraživanja rada na Tajlandskom razvojnom istraživačkom institutu. Chalee Loisung, predsjednica Tajlandske federacije radnika u oblasti elektroničkih i električnih uređaja, vjeruje da ta prilika nije nemoguća. Kaže da su mnogi poslodavci zabrinuti zbog podizanja minimalne plate na 300 bahta dnevno. To može uticati na dodjelu bonusa i povećanje godišnje plate.

– Transportne kompanije prijete da će blokirati autoputeve sa 20.000 kamiona ako se nastavi poskupljenje CNG-a (komprimovanog prirodnog gasa). Od 2009. godine CNG košta 8,5 bahta po kilogramu, ali će se ta cijena postepeno povećavati na 14,5 bahta u decembru ove godine. Vlada će to pitanje razmatrati sutra. Prošle sedmice, Savez kopnenog transporta Tajlanda postavio je ultimatum: odgodite plan ili ćemo sutra započeti blokadu. PTT Plc, jedini dobavljač CNG-a, kaže da je u decembru imao akumulirani gubitak od 31 milijardu bahta. Ove godine bi to moglo biti 41 milijardu ako cijena ne poraste. U Maleziji CNG košta 6,5 ​​bahta po kilogramu. Tajland nabavlja 24 posto svog plina iz Burme.

– Trećina osoblja policijske stanice u Ubon Ratchataniju bila bi povezana sa trgovinom drogom. Zbog toga je potpredsjednik vlade Chalerm Yubamrung naredio istragu. Chalerm je čuo žalbu na agenciju juče tokom svoje posjete provinciji Nakhon Ratchasima.

www.dickvanderlugt.nl

10 odgovora na “Kratke tajlandske vijesti – 8. januar”

  1. Cornelius van Kampen kaže gore

    Naravno da mogu naučiti i kineski. Također su važni sada za Tajland dolari
    zamjena za kineski novac. Šta ako u Kini (posle svega što se dešava u svetu)
    izbija li rat? Naravno, možete se kladiti na najboljeg konja kao u prošlosti sa Japancima. Ali onda opet izabrati pogrešnu stranu?
    Ja bih se držao engleskog. I Francuzi i Nemci.
    Uvijek su mislili da je njihov jezik najvažnija stvar na svijetu.
    Šta kažeš na španski. Jedan od najzastupljenijih jezika na svijetu. Oni također sada pravilno uče engleski u školi.
    Ali sa Tajlanđaninom se nikad ne zna.
    Možda je ruski obavezan u školama u Pataji i okolini?
    Humor mora biti tu.
    Boja.

  2. aw show kaže gore

    Što se tiče engleskog jezika:
    Zar to nema veze i sa nivoom obrazovanja na Tajlandu, u onoj meri u kojoj to obezbeđuje vlada? . Jedna od kćeri mog prijatelja radi računovodstvo na univerzitetu u Udon Thani. Ali ona slabo govori engleski i kada je nedavno morala da objašnjava majci nešto o računovodstvu (što je deo njene obuke) nije mogla.
    Međutim, njena druga kćerka (10 godina) pohađa privatnu školu i već uči engleski i kineski.

    • Dick van der lugt kaže gore

      Andrew Biggs je jednom posvetio kolumnu ovome u Brunchu. Studenti znaju sve o gramatici za pismeni prijemni ispit za fakultet, ali se govor i slušanje ne uvježbavaju.
      Još jedan kolumnista koji se školovao u Engleskoj jednom je zbrisan testom iz engleskog na univerzitetu. Ispostavilo se da su odgovori (objavljeni na internetu) puni grešaka.
      Pretpostavljam da je kvalitet obrazovanja u privatnim školama bolji, pogotovo ako engleski jezik predaje izvorni govornik.

    • Dick van der lugt kaže gore

      Evo kolone koju sam pomenuo u svom prethodnom komentaru:

      Praznik neuspjeha
      15. januar 2011. – Sutra je Dan učitelja. Arglit Boonyai cinično piše o tome u svojoj sedmičnoj kolumni u Bangkok Postu. 'Proslava neuspjeha', piše on, podsjećajući da je većina predmetnih nastavnika pala na ispitu iz svog predmeta. On takođe ukazuje na 2.715 škola za podučavanje, koje su očigledno potrebne za pripremu studenata za visoko obrazovanje.
      Ali najupečatljiviji primjer lošeg kvaliteta obrazovanja došao je Arglitu u knjizi koja je osmišljena da pripremi studente za prijemni ispit na najprestižnijem tajlandskom univerzitetu. Napravio je uzorke pitanja i pogrešno ih shvatio, budući da mi je maternji jezik engleski sa 21 godinom britanskog obrazovanja. Da bi bio siguran, provjerio je sa podurednicima lista. Zaključak: Univerzitetski objavljen udžbenik je zapravo bio potpuni i krajnji gubitak vremena.
      (NB Arglit Boonyai je prethodno bio glavni i odgovorni urednik Gurua i njegovi doprinosi u njemu također su proželi osvježavajući cinizam.)

  3. gerryQ8 kaže gore

    Nema odgovora na vijesti, nego na oglas Austrian aira da leti za Brisel. Jeste li ikada probali? ja radim; 10. aprila u Brisel i 10. jula nazad u Bangkok. Svi letovi puni. Kakva je ovo reklama?

  4. Ferdinand kaže gore

    Hvala za “kratke vijesti” Naravno da čitamo sve u Nationu i Bangkokpostu, ali je ipak lijepo kada se komadi prevode na holandski i ponekad ponešto objašnjavaju. Nemojte brisati ovaj odjeljak sa bloga.

    • peter kaže gore

      Kratki dio vijesti je razlog da se svakodnevno prijavljujem.

      Ukratko, svaka čast onima koji ovo omogućavaju.

      zdravu i toplu 2012

      g peter

  5. Aleccio kaže gore

    Tokom našeg posljednjeg boravka na Koh Samuiju u oktobru 2011. godine, postalo je jasno da većinu uslužnog osoblja u ugostiteljskoj industriji čine Burmanci.
    U ovoj bivšoj engleskoj koloniji engleski se općenito govori mnogo bolje nego na Tajlandu.
    Nakon godina Tajlanda govorim i razumijem malo tajlandski, Burmanci me više ne razumiju!
    Šteta jer na taj način tajlandska ekonomija pati od gastarbajtera, za koje se kaže da su jeftiniji od samih Tajlanđana. I nisu bile skupe!!

    • Hans kaže gore

      U Prachuap Khiri kahn-u, te djevojke su imale 100 do 150 thb dnevno, od rada više od 12 sati, hotela sa restoranom, uglavnom tajlandskih turista, pa su i one mogle da se otresu napojnica.

      Štaviše, ni riječi engleskog.. Također mnogo Burmanaca na lokalnim ribarskim brodovima..

  6. ludo kaže gore

    pismeni prijemni ispit zajedno sa teamoney ispod stola od oko 100000 bahta će sigurno biti uspješan.savjet za polaganje.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu