Dobrodošli na Thailandblog.nl
Sa 275.000 poseta mesečno, Thailandblog je najveća zajednica Tajlanda u Holandiji i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail newsletter i budite informisani!
Bilten
Podešavanje jezika
Ocijenite tajlandski baht
sponzor
Najnoviji komentari
- Ronny: U regiji u kojoj žive moji svekrvi, Natan u Ubon Ratchathani, cijena po m² je 11.000 Kupatila potpuno završena. Plaćanje
- Arno: Činjenica je da seljak svojim mukom ne dobija skoro ništa za svoj pirinač i jedva može da pokrije svoje troškove, a kamoli dovoljno
- Theo: Uz jednostavnu tehnologiju na poljima pirinča, SAD je postalo veoma skupo uzgajati pirinač. Set 10 rai. Imali smo zadnji
- William Korat: Samo brzi pogled Hermane, u pravu si, djelimično, ukupno danas na šestoj poziciji lokalno na jedan, traljav rezultat
- Rob V.: Skoro u potpunosti se slažem Gringo, ne može biti teško ponašati se normalno prema onima koji su drugačiji. Razgovor
- Driekes: Slažem se sa oba odgovora, ali mora postojati dovoljna sredstva i finansije su ozbiljan problem na Tajlandu i
- Kris: Za normalnu udobnu kuću, trebali biste očekivati da ćete platiti 13.000 do 16.000 bahta po kvadratnom metru. (sve u, crteži,
- Herman: Čak i kada bi se sagorevanje na Tajlandu kontrolisalo, ovo ne bi rešilo problem sve dok se susedne zemlje ne pridržavaju.
- Herman: William -Korat, Chiang Mai sigurno nije u top 3 svijeta, to se ovdje često navodi, ali Chiang Mai jeste
- william: dragi gringo, stvarno super jasna prica, prepoznajem dosta toga, da cure zasluzuju postovanje, ne svaki farang
- Yan: Gotovo da ne prođe mjesec dana, a da Tajland sebe ne nazove “HUB” za neku vrstu… “HUB” za medicinske
- Carla: Idite na ostrva, to radimo godinama. Savjet: Ako želite mir i tišinu i predivno opuštenu atmosferu, idite na Koh Phayam!
- Cornelis: Haha Sjaak, za ALOHA morate ići na Havaje. Sada uvode sve te druge skraćenice u škole. U Th
- Cuylits Jan: Žao mi je, meni je hrana na Tajlandu dosadna nakon 3 sedmice i uvijek je imala isti ukus. Efikasna ulična hrana bila je bolja od većine restorana
- Rob V.: Pa nije sve tako loše, zar ne? Često vidite zastavu duge koja pokazuje tu seksualnost, rod i orijentaciju
sponzor
Ponovo Bangkok
Meni
Datoteke
subjekti
- pozadina
- Aktivnosti
- advertorial
- dnevni red
- Poresko pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- Budizam
- Recenzije knjiga
- Kolona
- Corona kriza
- kultura
- Dnevnik
- Zabavljanje
- Sedmica od
- Dosije
- Roniti
- Ekonomija
- Dan u životu....
- Islands
- Hrana i piće
- Događaji i festivali
- Festival balona
- Bo Sang Kišobran festival
- Buffalo trke
- Festival cvijeća u Chiang Maiu
- kineska nova godina
- Full Moon Party
- Božić
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Pheket vegetarijanski festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa u Pattaji
- Iseljenici i penzioneri
- AOW
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Holandiji
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- Belgijska poreska uprava
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrate
- Za iznajmljivanje kuće
- Kupite kuću
- U sjećanju
- Bilans uspjeha
- King's Day
- Troškova života
- Nizozemska ambasada
- Holandska vlada
- Holandsko udruženje
- Nieuws
- Preminuo
- Pasoš
- Pension
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- viza
- Radite
- Bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- flora i fauna
- Fotografija sedmice
- Gadgets
- Novac i finansije
- istorija
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Uključeno je
- Khan Peter
- Koh Mook
- King Bhumibol
- Živim na Tajlandu
- Reader Submission
- Poziv čitaoca
- Savjeti za čitaoce
- Pitanje čitaoca
- Društvo
- marketplace
- Medicinski turizam
- Srednji
- Noćni život
- Vijesti iz Holandije i Belgije
- Vijesti sa Tajlanda
- Preduzetnici i kompanije
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- recenzije
- Izvanredno
- Da pozovem na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- anketa
- Putničke priče
- Putovati
- Odnosi
- shopping
- društvenih medija
- Spa i wellness
- sport
- Gradovi
- Izjava sedmice
- Plaže
- Jezik
- Na prodaju
- TEV procedura
- Tajland općenito
- Tajland sa djecom
- thai tips
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Ići van
- Valuta – tajlandski bat
- Od urednika
- Nekretnina
- Saobraćaj i transport
- Visa Kratki boravak
- Viza za duži boravak
- Pitanje za vizu
- Avio karte
- Pitanje sedmice
- Vrijeme i klima
sponzor
Prevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi mašinske prevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne snosimo odgovornost za greške u prijevodima.
Pročitajte naš kompletan ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava zadržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, sliku, zvuk, video, itd.) koje ćete pronaći na ovoj stranici imaju Thailandblog.nl i njegovi autori (blogeri).
Nije dozvoljeno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna upotreba ovih informacija, osim ako je Thailandblog dao izričitu pismenu dozvolu.
Povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici je dozvoljeno.
Početna » Pitanje čitaoca » Pitanje čitaoca: Želimo da se venčamo, kako moja devojka iz Tajlanda dobija izvod iz matične knjige rođenih?
Pitanje čitaoca: Želimo da se venčamo, kako moja devojka iz Tajlanda dobija izvod iz matične knjige rođenih?
Poštovani čitaoci,
Moja devojka Tajlanđanka živi u Belgiji već 5 godina, išli smo u gradsku vijećnicu da se raspitamo koja dokumenta su nam potrebna za vjenčanje u Belgiji.
Navodno samo izvod iz matične knjige rođenih i to ona nema, ima samo rodni list. Gdje ga može nabaviti, samo u svom rodnom gradu ili u Bangkoku?
sa srdačnim pozdravom,
hugo
Istu stvar sam doživeo i sa svojom ženom. Morala je otići u Ampur u svom rodnom gradu (Nakhon Sawan) i to također nije imalo evidenciju. Dobila je uputstvo da ide u svoju bivšu školu tamo i - neverovatno - imali su računovodstvo da je tamo pohađala školu. Sa ovim dokazom njenom bivšem učitelju - koji je još bio živ - i koji je potpisao dokaz o pohađanju škole i tamo je rođen. Vratila se u Ampur i tamo je dobila službeno pismo rođenja u Nakhon Sawanu sa imenima njenih roditelja, bili su upisani u Nakhon Sawan ili računovodstvenu školu, ne sjećam se tačno. Ovo pismo se priznaje kao rodni list. Više nećete primati originalni rodni list, on će se izdati samo jednom prilikom rođenja. Za upotrebu u Holandiji morao sam da je prevedem, pa pošaljem u Laksi, Ministarstvo spoljnih poslova na markicu, a zatim u ambasadu po drugu marku i tek tada je bila spremna za upotrebu. Sretno.
Dragi Hugo,
Iz iskustva znam da se i izjava dva svjedoka smatra validnom. Ako je moguće: zeznuta žena koja je pomogla da na svijet dođe vaše buduće dijete, i još jedna osoba prisutna na porođaju. Kao što je spomenuto u prethodnom odgovoru: neka ovaj dokument legitimiraju od strane raznih vlasti. Međutim, biće vam potrebni drugi dokumenti da biste se vjenčali sa svojim budućim partnerom u Belgiji. Morat ćete priložiti dokaz da ona još nije udana, kao i dokaz o bilo kakvoj imovini koju posjeduje. Ako se sve striktno pridržavate nećete naići na značajnije probleme, ali ne pokušavajte da zaobilazite jer to može dovesti samo do problema.
pozdrav plućni dodatak (takođe Belgijanac)
Vjenčali smo se krajem marta i imali smo isti problem, bez izvoda iz matične knjige rođenih. Moja žena je tada otišla u Amfur sa seoskim poglavarom (Isaan he) i tetkom koja je bila prisutna na porođaju da izjavi da je rođena u tom mjestu tog i tog datuma. Nije bio problem, izjava je odmah data, ali po mom mišljenju to je moguće samo u Amfuru rođenja.
I kako je izvijestio Theo, da li je prevedena i legalizirana u Bangkoku.
Mislim da Tajland do 1995. nije imao matične knjige kao u Holandiji, ljudi su dobijali izvod iz matične knjige rođenih da ga zadrže za sebe, većina ljudi ga gubi, a prema mojoj ženi nema vlasti na Tajlandu koja to ikada traži , ljudi imaju ličnu kartu. Strane vlasti to traže kada se udaju za Tajlanđanina, rekao bih da je dovoljan i važeći pasoš ili lična karta.
I ovdje: nema više izvoda iz matične knjige rođenih. Rođena je u bolnici u velikom gradu. Registrovan i odrastao u malom selu. Po izvod iz matične knjige rođenih otišla je sa majkom i nekim svedocima (učiteljica iz osnovne škole, policajac i -??-) u opštinu da daju izjavu.Izjava da je u svom selu upisana od nje. rođenje je bilo dovoljno za holandske vlasti.
Mada ponekad i dalje sumnjam šta bi bilo ispravno: da li u izvodu treba navesti mesto stvarnog rođenja ili izjavu o mestu rođenja i gde dete živi od, recimo, 1. dana?
Uostalom, iz izjave se ne može zaključiti da je zapravo rođena u gradskoj bolnici.
Srećom, nikad nisam imao pitanja zašto Pappoort naziva drugačije mjesto (pokrajina, kako ja razumijem, koja u našem slučaju ima isti naziv kao i glavni grad pokrajine u kojem je rođena u bolnici) od mjesta u alternativi deklaracija o rođenju.
Međutim, nigde u Holandiji ne postoji opcija da se naznači „rođena je u bolnici provincijskog grada A, u istoimenoj provinciji. Ova pokrajina rođenja je navedena u pasošu kao “mjesto rođenja”. Ona je od rođenja upisana kao meštanka sela B, to je vidljivo iz izjave koju smo dali i kojom se zamenjuje izgubljeni rodni list.”