Poštovani čitaoci,

Moja devojka Tajlanđanka živi u Belgiji već 5 godina, išli smo u gradsku vijećnicu da se raspitamo koja dokumenta su nam potrebna za vjenčanje u Belgiji.

Navodno samo izvod iz matične knjige rođenih i to ona nema, ima samo rodni list. Gdje ga može nabaviti, samo u svom rodnom gradu ili u Bangkoku?

sa srdačnim pozdravom,

hugo

4 odgovora na “Pitanje čitaoca: Želimo da se venčamo, kako moja devojka iz Tajlanda dobija rodni list”

  1. theos kaže gore

    Istu stvar sam doživeo i sa svojom ženom. Morala je otići u Ampur u svom rodnom gradu (Nakhon Sawan) i to također nije imalo evidenciju. Dobila je uputstvo da ide u svoju bivšu školu tamo i - neverovatno - imali su računovodstvo da je tamo pohađala školu. Sa ovim dokazom njenom bivšem učitelju - koji je još bio živ - i koji je potpisao dokaz o pohađanju škole i tamo je rođen. Vratila se u Ampur i tamo je dobila službeno pismo rođenja u Nakhon Sawanu sa imenima njenih roditelja, bili su upisani u Nakhon Sawan ili računovodstvenu školu, ne sjećam se tačno. Ovo pismo se priznaje kao rodni list. Više nećete primati originalni rodni list, on će se izdati samo jednom prilikom rođenja. Za upotrebu u Holandiji morao sam da je prevedem, pa pošaljem u Laksi, Ministarstvo spoljnih poslova na markicu, a zatim u ambasadu po drugu marku i tek tada je bila spremna za upotrebu. Sretno.

  2. lung addie kaže gore

    Dragi Hugo,

    Iz iskustva znam da se i izjava dva svjedoka smatra validnom. Ako je moguće: zeznuta žena koja je pomogla da na svijet dođe vaše buduće dijete, i još jedna osoba prisutna na porođaju. Kao što je spomenuto u prethodnom odgovoru: neka ovaj dokument legitimiraju od strane raznih vlasti. Međutim, biće vam potrebni drugi dokumenti da biste se vjenčali sa svojim budućim partnerom u Belgiji. Morat ćete priložiti dokaz da ona još nije udana, kao i dokaz o bilo kakvoj imovini koju posjeduje. Ako se sve striktno pridržavate nećete naići na značajnije probleme, ali ne pokušavajte da zaobilazite jer to može dovesti samo do problema.

    pozdrav plućni dodatak (takođe Belgijanac)

  3. Cees kaže gore

    Vjenčali smo se krajem marta i imali smo isti problem, bez izvoda iz matične knjige rođenih. Moja žena je tada otišla u Amfur sa seoskim poglavarom (Isaan he) i tetkom koja je bila prisutna na porođaju da izjavi da je rođena u tom mjestu tog i tog datuma. Nije bio problem, izjava je odmah data, ali po mom mišljenju to je moguće samo u Amfuru rođenja.
    I kako je izvijestio Theo, da li je prevedena i legalizirana u Bangkoku.
    Mislim da Tajland do 1995. nije imao matične knjige kao u Holandiji, ljudi su dobijali izvod iz matične knjige rođenih da ga zadrže za sebe, većina ljudi ga gubi, a prema mojoj ženi nema vlasti na Tajlandu koja to ikada traži , ljudi imaju ličnu kartu. Strane vlasti to traže kada se udaju za Tajlanđanina, rekao bih da je dovoljan i važeći pasoš ili lična karta.

  4. Rob V. kaže gore

    I ovdje: nema više izvoda iz matične knjige rođenih. Rođena je u bolnici u velikom gradu. Registrovan i odrastao u malom selu. Po izvod iz matične knjige rođenih otišla je sa majkom i nekim svedocima (učiteljica iz osnovne škole, policajac i -??-) u opštinu da daju izjavu.Izjava da je u svom selu upisana od nje. rođenje je bilo dovoljno za holandske vlasti.

    Mada ponekad i dalje sumnjam šta bi bilo ispravno: da li u izvodu treba navesti mesto stvarnog rođenja ili izjavu o mestu rođenja i gde dete živi od, recimo, 1. dana?
    Uostalom, iz izjave se ne može zaključiti da je zapravo rođena u gradskoj bolnici.

    Srećom, nikad nisam imao pitanja zašto Pappoort naziva drugačije mjesto (pokrajina, kako ja razumijem, koja u našem slučaju ima isti naziv kao i glavni grad pokrajine u kojem je rođena u bolnici) od mjesta u alternativi deklaracija o rođenju.

    Međutim, nigde u Holandiji ne postoji opcija da se naznači „rođena je u bolnici provincijskog grada A, u istoimenoj provinciji. Ova pokrajina rođenja je navedena u pasošu kao “mjesto rođenja”. Ona je od rođenja upisana kao meštanka sela B, to je vidljivo iz izjave koju smo dali i kojom se zamenjuje izgubljeni rodni list.”


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu