Poštovani čitaoci,

Imam pitanje vezano za dugotrajnu vizu OA. Za podnošenje zahtjeva za predmetnu vizu, tajlandska ambasada na svojoj web stranici navodi da se mora podnijeti:

  1. Obrazac ličnih podataka.
  2. Izvod na engleskom iz matične knjige rođenih.
  3. Izvod na engleskom jeziku iz registra stanovništva.

Brojevi 2 i 3 mi se čine kao izvod iz matične knjige rođenih, odnosno iz registra stanovništva. Nije jasno šta se mora dostaviti uz „obrazac ličnih podataka“.

Prilikom raspitivanja kod moje opštine, mogu se dostaviti samo izvod iz matičnog registra i/ili izvod iz baze podataka o ličnim podacima.

Može li mi neko objasniti kako tačno funkcionira da bi se ispunili gore navedeni zahtjevi 1 do 3.

Hvala vam puno na odgovorima.

Pozdrav,

Jan

8 odgovora na “Pitanje čitatelja: Visa za dugotrajno boravište OA: engleski izvod iz registra stanovništva”

  1. Francois Nang Lae kaže gore

    1. Obrazac ličnih podataka je, kao što naziv govori, obrazac sa ličnim podacima. Podnio sam svoju prijavu za OA Longstay preko ANWB-a. Štedi mnogo putovanja, a troškovi nisu preveliki. U svakom slučaju, bili su manji nego da sam morao snositi putne troškove do Haga. Relevantni obrazac je bio uključen u paket za prijavu koji sam dobio od ANWB-a. Nasao sam i jednu ovde: http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf.

    2. Ovo je zaista izvod iz matične knjige rođenih. Za to se morate prijaviti u opštini u kojoj ste rođeni. Recite da mora biti na engleskom.

    3. Ovo je zaista izvod iz registra stanovništva, odnosno iz opštinske baze ličnih podataka. To možete zatražiti od općine u kojoj živite. Opet, imajte na umu da mora biti na engleskom.

    Započnite aplikaciju na vrijeme i provjerite jesu li svi traženi formulari i dokazi uključeni. Čak i tada možete očekivati ​​razna dodatna pitanja. Popunio sam obrazac za prijavu, napravio 2 kopije, a zatim datirao i potpisao originalne plus kopije olovkom, ali mi je sve vraćeno jer je svaki obrazac morao biti popunjen posebno olovkom. Kasnije je zatražen dodatni dokaz o stanju u banci. Ali na kraju sam sve stigao na vrijeme.

  2. NicoB kaže gore

    1. Ovo će značiti Zahtjev za vizu, koji sadrži vaše lične podatke.
    2. To znači izvod iz matične knjige rođenih, koji se može preuzeti u opštini u kojoj se izvod nalazi, obično u opštini u kojoj je upisana vaša registracija rođenja, tj. vaše mesto rođenja, moguće i putem e-pošte itd.
    3. Izvod iz GBA (ili kako se to sada zove), registra stanovništva vašeg trenutnog mjesta stanovanja.

    Ako imate OA, imajte na umu da produžavate svoj boravak za 1 godinu ulaskom i napuštanjem Tajlanda unutar godine važenja vaše OA vize.
    Zapamtite, ovo nije 1 godina nakon vašeg ulaska u Tajland, vaš period boravka počinje po ulasku!
    OA je višestruka, svaki put kada uđete tokom perioda važenja vaše OA vize, dobit ćete još jednu godinu boravka u prvoj godini.
    Sretno.
    NicoB

  3. RonnyLatPhrao kaže gore

    Dragi Jan,

    Prošle godine (jul 2016.) kontaktirao sam i Ambasadu u Hagu u vezi ovoga za nekoga sa bloga.
    Onda mi je ovo poslato.

    Tagovi: http://www.immigration.go.th (Tajland) \ t

    Holanđani stariji od 50 godina koji žele duže ostati na Tajlandu moraju podnijeti zahtjev za neimigrantsku vizu OA
    1. Neimigrantska viza O košta 60 eura. (jedan unos) /
    Neimigrantska viza O, OA (višestruka) košta 150 eura.
    2. Potvrda o ponašanju, na engleskom jeziku od opštine.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    3. Penzijski dokumenti (izvještaj o prihodima), sa mjesečnim ili godišnjem izvještajem o prihodima na engleskom jeziku, prihod od 800.000 bahta godišnje ili 65.000 bahta mjesečno (ใบเกษียณอายอายอายุแบยุแญ ได้)
    4. Zdravstveni list (Health certificate) na engleskom (ใบรับรองแพทย์)
    5. Izvod iz matične knjige rođenih opštine na engleskom jeziku. (สูติบัตร)
    6. Izvod iz registra stanovništva opštine na engleskom jeziku. (ทะเบียนบ้าน)
    7. Moguća izjava o braku (Marriage register) od strane opštine na engleskom jeziku. Vidjeti više
    ………………………………………………………………………………………………………………………………………..
    Legalizacija (Legalizacija):
    1. Prvo Ministarstvu vanjskih poslova กระทรวงต่างประเทศ
    Adresa: Bezuidenhoutseweg 67, Hag (pored Glavnog kolodvora) Tel. 070-3486632, 3485901
    Otvoreno: 09.30:11.30 – XNUMX:XNUMX.
    2. Drugo u tajlandsku ambasadu. Video สถานเอกอัครราชทูตไทย http://www.royalthaiembassy.nl
    Adresa: Laan Copes van Cattenburch 123, 2585 EZ Hag. Tel. 070-3452088, 070-3450766
    Cijena 15 eura/po legalizaciji (gotovina)
    Otvoreno: 09.30:12.00 – XNUMX:XNUMX.

    Takođe je navedeno da se u pogledu prihoda, i ako je primjenjivo, konverzija u eure vrši prema važećim dnevnim stopama.

    U ovoj e-poruci ambasade više se ne pominje „lični obrazac“, ali to sada može biti drugačije. Međutim, ako želite znati kako izgleda lični obrazac, pogledajte ovdje.
    http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf

    Međutim, najbolji savjet koji mogu dati je da sami pošaljete e-mail ambasadi u Hagu jer se uslovi često mijenjaju.
    Štaviše, u Hagu traže da se i određeni dokumenti legalizuju, pomislio sam.
    Ako jeste i šta su to, možete pitati.
    Na taj način imate najnovije informacije i štedite na nepotrebnim putnim i/ili troškovima legalizacije.

    Konzularni odjel
    Kraljevska tajlandska ambasada, Hag
    Laan se nosi sa Cattenburch 123
    2585 ​​EZ, Hag
    http://www.thaiembassy.org/hague
    Tel. +31(0)70-345-0766 Lok. 200, 203
    e-mail – Konzularni odjel, Kraljevska tajlandska ambasada, Hag [email zaštićen]

    • Bert kaže gore

      Također šaljem e-poštu ambasadi svake godine prije nego što predam svoj Non-imm O na osnovu prijave za brak.
      Odštampam taj mejl i stavim ga na vrh gomile koju predajem uposleniku ambasade.
      Nikada nisam imao problema, uvek prijateljska pomoć.

  4. NicoB kaže gore

    Jan, legalizuj sve kako slijedi, prvo pitaj tajlandsku ambasadu za ažuriranje, možda se nešto promijenilo.
    2. Potvrda o ponašanju, na engleskom jeziku od opštine.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    Legalizacija: Potpis Ministarstva pravde u Buzi + Tajlandska ambasada.

    3. Penzijski dokumenti (izvještaj o prihodima), sa mjesečnim ili godišnjem izvještajem o prihodima na engleskom jeziku, prihod od 800.000 bahta godišnje ili 65.000 bahta mjesečno (ใบเกษียณอายอายอายุแบยุแญ ได้)
    Napomena: Ovdje mi je bilo dozvoljeno da prikažem holandski bankovni račun sa najmanje stanjem u eurima u vrijednosti od 800.000 THB umjesto. bilans uspeha.
    Izvod iz banke sam legalizirao na sljedeći način: Apostille izjava od notara + Legalizacija potpisa notara u nadležnom sudu + Buza + Tajlandska ambasada.

    4. Zdravstveni list (Health certificate) na engleskom (ใบรับรองแพทย์)
    Legalizacija: Potpis doktora na BIG registru + Buza + Tajlandska ambasada.

    5. Izvod iz matične knjige rođenih opštine na engleskom jeziku. (สูติบัตร)
    Legalizacija: Opštinski potpis u Buzi + Tajlandska ambasada.

    6. Izvod iz registra stanovništva opštine na engleskom jeziku. (ทะเบียนบ้าน)
    Legalizacija opštinskog potpisa u Buzi + Tajlandska ambasada

    7. Moguća izjava o braku (Marriage register) od strane opštine na engleskom jeziku. Vidjeti više
    Legalizacija opštinskog potpisa ako je primenjivo u Buzi + ambasadi Tajlanda.

    Dosta posla, ali po dolasku ćete odmah dobiti period boravka od 1 godine, za produženje pogledajte moj prethodni reaktiv.

    Sretno i dobro došli na Tajland uskoro.
    NicoB

  5. hun John kaže gore

    zdravo Jan,

    Pitanje 1 se odnosi na izvod iz osnovne registracije lica
    pitanje 2 izvod iz matične knjige rođenih
    pitanje 3 izvod iz registra stanovništva
    aplicirati za ove za upotrebu u inostranstvu
    4, izjava o dobrom ponašanju, koja je dvojezična
    5 ljekarsko uvjerenje, na engleskom (GP)
    6 bilans uspjeha na engleskom, dajte ga prevesti ako je potrebno
    svi ovi dokumenti moraju biti legalizovani u kancelariji inostranih poslova u Hagu
    i ako imaš sve papire onda idi u tajlandsku ambasadu i nadaj se da je sve u redu, ako je greška ili nešto nije u redu možeš se vratiti kući da to ispraviš

    Pozdrav Khun John

  6. Jan kaže gore

    Hvala vam na savjetima i savjetima...to je vrlo cijenjeno.
    Zahvaljujući mojoj pripremi, mislim da sam dobro svjestan koja dokumenta je potrebno dostaviti, kao i koja dokumenta moraju biti legalizirana od strane Ministarstva vanjskih poslova prije nego što ih predam u ambasadu.
    Sve u svemu, to je prilično prodavnica papira/dokumenta, ali srećom još uvijek imam dobar pregled.
    Samo nisam znao šta se podrazumeva pod 'obrazac ličnih podataka'...ali to mi je sada jasno.
    Hvala još jednom na vašem doprinosu.
    ps Jučer sam prvi put posjetio ambasadu u Hagu. Uvek sam odlazio u Amsterdam.
    Moram reći da sam smatrao da je prostorija za prijem vrlo nedostojna Ambasade. To je skučen, vrlo mali prostor bez ikakve privatnosti. Tada će Amsterdam izgledati mnogo bolje.
    Bio sam veoma zadovoljan uz pomoć osoblja,

  7. Stevenl kaže gore

    Jeste li razmišljali o podnošenju zahtjeva za 'normalnu' O vizu, a zatim o produženju boravka na Tajlandu? Obično je mnogo jednostavnije.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu