Dobrodošli na Thailandblog.nl
Sa 275.000 poseta mesečno, Thailandblog je najveća zajednica Tajlanda u Holandiji i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail newsletter i budite informisani!
Bilten
Podešavanje jezika
Ocijenite tajlandski baht
sponzor
Najnoviji komentari
- RonnyLatYa: Da, kažem da je Kančanaburi samo primjer i da to možete promijeniti. To također možete učiniti na samoj web stranici, a zatim vidjeti
- william-korat: U sušnom periodu linija je dno Bangkoka i niže i istočno od tamo do malo iznad Nacionalnog parka Khao Yai obično
- Eric Kuypers: Ako promijenite komandnu liniju, kao što je https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, dobit ćete drugi grad ili regiju. Ali ti
- Cornelis: Pa, GeertP, ja apsolutno nisam 'pristaša prokulica' ili zavisnik od crvenog brenda, ali to ne znači da ne volim tajlandsku kuhinju.
- Rudolf: Zavisi šta tražite na Tajlandu, ali da budem iskren, po mom mišljenju nemate mnogo izbora. Veliki gradovi se raspadaju
- RonnyLatYa: Pogledajte i ovo. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Takođe skrolujte malo dole i oni će vam takođe dati neko objašnjenje
- Petar (urednik): I ja uživam u tajlandskoj hrani i da, cijena je vrlo atraktivna. Ali činjenica je da su tajlandski farmeri nevjerovatni
- utičnica: Najbolje je ići u periodu od novembra do februara. Neko sa astmom apsolutno ne bi trebao dolaziti ovamo od marta do maja
- GeertP: Dragi Ronalde, potpuno se slažem sa tvojom pričom, i ja uživam u tajlandskoj kuhinji svaki dan pa čak i nakon 45 godina tajlandske kuhinje
- Eric Kuypers: Wilma, loš vazduh nije u celom Tajlandu. Tajland je više od 12 puta Holandija! To su veliki gradovi (promet) i neki
- Pjotter: kopi luwak redovno se kupuje i pije u Holandiji. Obično je dostupan tek prije Božića. Dobićete najbolji ukus kafe
- Jack S: O dragi…. Osim što dan počinjem i sa kafom, meni je sve drugačije... moja kafa je samo a
- Hans: Ukusi su različiti, ali ovo jednostavno izgleda prekrasno.
- Lenaerts: Poštovani, jučer sam išao na imigraciju da apliciram za penzijsku vizu, jako ljubazni ljudi i brzo su pomogli
- Ad: Kupujem kafu u Lotusu. Dodajte kašičicu te kafe u toplu vodu i uživajte
sponzor
Ponovo Bangkok
Meni
Datoteke
subjekti
- pozadina
- Aktivnosti
- advertorial
- dnevni red
- Poresko pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- Budizam
- Recenzije knjiga
- Kolona
- Corona kriza
- kultura
- Dnevnik
- Zabavljanje
- Sedmica od
- Dosije
- Roniti
- Ekonomija
- Dan u životu....
- Islands
- Hrana i piće
- Događaji i festivali
- Festival balona
- Bo Sang Kišobran festival
- Buffalo trke
- Festival cvijeća u Chiang Maiu
- kineska nova godina
- Full Moon Party
- Božić
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Pheket vegetarijanski festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa u Pattaji
- Iseljenici i penzioneri
- AOW
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Holandiji
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- Belgijska poreska uprava
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrate
- Za iznajmljivanje kuće
- Kupite kuću
- U sjećanju
- Bilans uspjeha
- King's Day
- Troškova života
- Nizozemska ambasada
- Holandska vlada
- Holandsko udruženje
- Nieuws
- Preminuo
- Pasoš
- Pension
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- viza
- Radite
- Bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- flora i fauna
- Fotografija sedmice
- Gadgets
- Novac i finansije
- istorija
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Uključeno je
- Khan Peter
- Koh Mook
- King Bhumibol
- Živim na Tajlandu
- Reader Submission
- Poziv čitaoca
- Savjeti za čitaoce
- Pitanje čitaoca
- Društvo
- marketplace
- Medicinski turizam
- Srednji
- Noćni život
- Vijesti iz Holandije i Belgije
- Vijesti sa Tajlanda
- Preduzetnici i kompanije
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- recenzije
- Izvanredno
- Da pozovem na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- anketa
- Putničke priče
- Putovati
- Odnosi
- shopping
- društvenih medija
- Spa i wellness
- sport
- Gradovi
- Izjava sedmice
- Plaže
- Jezik
- Na prodaju
- TEV procedura
- Tajland općenito
- Tajland sa djecom
- thai tips
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Ići van
- Valuta – tajlandski bat
- Od urednika
- Nekretnina
- Saobraćaj i transport
- Visa Kratki boravak
- Viza za duži boravak
- Pitanje za vizu
- Avio karte
- Pitanje sedmice
- Vrijeme i klima
sponzor
Prevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi mašinske prevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne snosimo odgovornost za greške u prijevodima.
Pročitajte naš kompletan ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava zadržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, sliku, zvuk, video, itd.) koje ćete pronaći na ovoj stranici imaju Thailandblog.nl i njegovi autori (blogeri).
Nije dozvoljeno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna upotreba ovih informacija, osim ako je Thailandblog dao izričitu pismenu dozvolu.
Povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici je dozvoljeno.
Početna » Pitanje čitaoca » Pitanje čitaoca: Knjiga “Thailand Fever” i kulturne razlike
Poštovani čitaoci,
Knjiga “Thailand Fever” nedavno je spominjana na Thailandblogu, a članak je izazvao dosta reakcija. U knjizi se opširno raspravlja o različitim kulturama, a to zavisi i od sočiva kroz koje gledate na različite kulture.
Jedna od spomenutih razlika je ova očiglednost: “za Tajlanđane su materijalne stvari (novac, pokloni, kuća) način da izrazite svoju pravu ljubav, kao način da dokažete da je njihova ljubav prava”. Dok zapadnjaci aktivno izbjegavaju da traže od svojih ljubavnika previše materijalnih stvari, kao način da dokažu da je njihova ljubav istinita”. (str.170).
Želio bih pročitati komentare o tome kako ste doživjeli ovu očiglednost, kakve ideje postoje o tome i kako se nosite s tim ili ste se nosili s tim. Svi dobri prijedlozi su također dobrodošli.
Hvala unapred.
Pozdrav,
Evert
Knjiga je dostupna i na holandskom na adresi http://www.thailandfever.com.
Činjenica da mnoge Tajlanđanke sanjaju o materijalnim stvarima, novcu, poklonima i kućama u principu često nisu zaslužne Tajlanđanke, već Farang, koji u velikoj mjeri i sami izazivaju i podržavaju ovaj obrazac očekivanja.
Očekivanje koje govori samo po sebi i često postaje vidljivo, a koje mnogi već vide kao jedini ključ za postizanje nečega.
Često su farang ti koji sami sebi kopaju grob za vezu, jer vjeruju da moraju novcem, poklonima, itd. nadoknaditi razlike u godinama ili druge nedostatke.
Često se koristi i fikcija ovih žena, da svoju pravu ljubav morate dokazati samo na ovaj način.
Samo čisto vino, a takođe i postavljanje poštenih granica za porodicu, sprečava da budete degradirani kao krava za gotovinu.
Ako ovo jasno vino i poštene granice ne padnu na plodno tlo, a vi i dalje mislite srednjom nogom a ne glavom, najveću krivicu snosite sami, suprotno onome što se kasnije govori.
Nisam pročitao knjigu, ali sam iz recenzije knjige od 18. juna* shvatio da autori pokušavaju da opišu razlike između američke i tajlandske kulture.
Poenta je da, kao što ne postoji 'američka/holandska/belgijska/tajlandska, tako ne postoji ni 'američka/holandska/belgijska/tajlandska kultura. Susjedi iste nacionalnosti mogu imati potpuno različite običaje i navike.
Možda je knjiga korisna, prije nego što započnete vezu, da vas osvijesti o ranije nepoznatim običajima i navikama s kojima biste se mogli susresti. Tada već možete razmisliti o tome i odrediti da li je tačka gledišta uklesana u kamenu.
Ali čak i ako ste se u početku složili sa običajem - npr. zato što ste bili iznenađeni njime - i kad bolje razmislite da vam ne odgovara, slobodni ste da se s njim u budućnosti ne slažete.
* https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/
Knjiga je namijenjena da započne diskusiju između ljubavnika. Da ne ukazujem na razlike crno-belo. To nije realnost. Zato je i dvojezičan tako da svako može da pročita o čemu se radi na svom maternjem jeziku. A onda razgovarajte o tome kako se razumete. To daje lijep i zanimljiv uvid u kulturu jednih drugih.