Poštovani čitaoci,

Knjiga “Thailand Fever” nedavno je spominjana na Thailandblogu, a članak je izazvao dosta reakcija. U knjizi se opširno raspravlja o različitim kulturama, a to zavisi i od sočiva kroz koje gledate na različite kulture.

Jedna od spomenutih razlika je ova očiglednost: “za Tajlanđane su materijalne stvari (novac, pokloni, kuća) način da izrazite svoju pravu ljubav, kao način da dokažete da je njihova ljubav prava”. Dok zapadnjaci aktivno izbjegavaju da traže od svojih ljubavnika previše materijalnih stvari, kao način da dokažu da je njihova ljubav istinita”. (str.170).

Želio bih pročitati komentare o tome kako ste doživjeli ovu očiglednost, kakve ideje postoje o tome i kako se nosite s tim ili ste se nosili s tim. Svi dobri prijedlozi su također dobrodošli.

Hvala unapred.

Pozdrav,

Evert

4 odgovora na “Pitanje čitatelja: Knjiga “Tajlandska groznica” i kulturne razlike”

  1. Robert kaže gore

    Knjiga je dostupna i na holandskom na adresi http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai kaže gore

    Činjenica da mnoge Tajlanđanke sanjaju o materijalnim stvarima, novcu, poklonima i kućama u principu često nisu zaslužne Tajlanđanke, već Farang, koji u velikoj mjeri i sami izazivaju i podržavaju ovaj obrazac očekivanja.
    Očekivanje koje govori samo po sebi i često postaje vidljivo, a koje mnogi već vide kao jedini ključ za postizanje nečega.
    Često su farang ti koji sami sebi kopaju grob za vezu, jer vjeruju da moraju novcem, poklonima, itd. nadoknaditi razlike u godinama ili druge nedostatke.
    Često se koristi i fikcija ovih žena, da svoju pravu ljubav morate dokazati samo na ovaj način.
    Samo čisto vino, a takođe i postavljanje poštenih granica za porodicu, sprečava da budete degradirani kao krava za gotovinu.
    Ako ovo jasno vino i poštene granice ne padnu na plodno tlo, a vi i dalje mislite srednjom nogom a ne glavom, najveću krivicu snosite sami, suprotno onome što se kasnije govori.

  3. TheoB kaže gore

    Nisam pročitao knjigu, ali sam iz recenzije knjige od 18. juna* shvatio da autori pokušavaju da opišu razlike između američke i tajlandske kulture.
    Poenta je da, kao što ne postoji 'američka/holandska/belgijska/tajlandska, tako ne postoji ni 'američka/holandska/belgijska/tajlandska kultura. Susjedi iste nacionalnosti mogu imati potpuno različite običaje i navike.
    Možda je knjiga korisna, prije nego što započnete vezu, da vas osvijesti o ranije nepoznatim običajima i navikama s kojima biste se mogli susresti. Tada već možete razmisliti o tome i odrediti da li je tačka gledišta uklesana u kamenu.
    Ali čak i ako ste se u početku složili sa običajem - npr. zato što ste bili iznenađeni njime - i kad bolje razmislite da vam ne odgovara, slobodni ste da se s njim u budućnosti ne slažete.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert kaže gore

    Knjiga je namijenjena da započne diskusiju između ljubavnika. Da ne ukazujem na razlike crno-belo. To nije realnost. Zato je i dvojezičan tako da svako može da pročita o čemu se radi na svom maternjem jeziku. A onda razgovarajte o tome kako se razumete. To daje lijep i zanimljiv uvid u kulturu jednih drugih.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu