Dobrodošli na Thailandblog.nl
Sa 275.000 poseta mesečno, Thailandblog je najveća zajednica Tajlanda u Holandiji i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail newsletter i budite informisani!
Bilten
Podešavanje jezika
Ocijenite tajlandski baht
sponzor
Najnoviji komentari
- rezervacija unapred: Koliko unaprijed rezervirati ovisi o tome kada idete. Generalno vijeće je stoga kao i svako generalno vijeće: k
- Gerard: Zaista, od problema s Covidom, rezerviramo samo preko kompanije. I više ne preko drugih provajdera kao što je Opodo
- Pavle: Najbolje je rezervirati direktno kod kompanije. U slučaju otkazivanja ili kašnjenja, oni vam mogu pomoći odmah. Postaje drugačiji
- Ben kuvar: Kakav smiješan prijedlog vlade. Sad imaju turiste, vrijeme nije dobro. U redu ako čisti plaže
- Mister BP: Gotovo sve je ispravno osim rezervacije 2 do 4 mjeseca unaprijed. Morate rezervirati kada je kompanija upravo dala svoju dozvolu
- mikrofon: Tako je, rezervišite što je moguće ranije.
- Geert: To je istina. Nedavno je potvrđeno iz ambasade u Briselu…
- Nicole Tiele-Mehauden: Idemo u našu kuću u Chiang Rai svake godine na 6 mjeseci (kraj septembra - kraj marta), tako da smo iskusni putnici. *We bo
- René: Erik, ovo sam pronašao preko linka u svom prethodnom odgovoru, tako da možete pretpostaviti da je to tačno. “Važeći pasoš Uzmi
- Ruud: Pa... prvo viknite sa krovova da žele mnogo više turista nego da će učiniti sve da im olakšaju
- René: Vrlo čudno vidim na internetu. Zaista nije jeftino, oko 45 do 100 eura po osobi, što je visoko po tajlandskim standardima.
- Eric Kuypers: René, je li se to promijenilo? Smatram da pasoš treba da važi još šest meseci od polaska iz TH.
- Marc Dale: Još jedna potvrda onoga što odavno znamo. Politika „samo dođi ovamo“ zasniva se na m
- René: Da li strancu nije dovoljna dupla ili često mnogo veća ulaznica? Oni znaju sve detalje diskriminacije.
- Freddy: Rezervirajte samo na službenim web stranicama avioprijevoznika, kako biste uštedjeli mnogo muke u slučaju ponovne rezervacije, otkazivanja itd.
sponzor
Ponovo Bangkok
Meni
Datoteke
subjekti
- pozadina
- Aktivnosti
- advertorial
- dnevni red
- Poresko pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- Budizam
- Recenzije knjiga
- Kolona
- Corona kriza
- kultura
- Dnevnik
- Zabavljanje
- Sedmica od
- Dosije
- Roniti
- Ekonomija
- Dan u životu....
- Islands
- Hrana i piće
- Događaji i festivali
- Festival balona
- Bo Sang Kišobran festival
- Buffalo trke
- Festival cvijeća u Chiang Maiu
- kineska nova godina
- Full Moon Party
- Božić
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Pheket vegetarijanski festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa u Pattaji
- Iseljenici i penzioneri
- AOW
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Holandiji
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- Belgijska poreska uprava
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrate
- Za iznajmljivanje kuće
- Kupite kuću
- U sjećanju
- Bilans uspjeha
- King's Day
- Troškova života
- Nizozemska ambasada
- Holandska vlada
- Holandsko udruženje
- Nieuws
- Preminuo
- Pasoš
- Pension
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- viza
- Radite
- Bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- flora i fauna
- Fotografija sedmice
- Gadgets
- Novac i finansije
- istorija
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Uključeno je
- Khan Peter
- Koh Mook
- King Bhumibol
- Živim na Tajlandu
- Reader Submission
- Poziv čitaoca
- Savjeti za čitaoce
- Pitanje čitaoca
- Društvo
- marketplace
- Medicinski turizam
- Srednji
- Noćni život
- Vijesti iz Holandije i Belgije
- Vijesti sa Tajlanda
- Preduzetnici i kompanije
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- recenzije
- Izvanredno
- Da pozovem na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- anketa
- Putničke priče
- Putovati
- Odnosi
- shopping
- društvenih medija
- Spa i wellness
- sport
- Gradovi
- Izjava sedmice
- Plaže
- Jezik
- Na prodaju
- TEV procedura
- Tajland općenito
- Tajland sa djecom
- thai tips
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Ići van
- Valuta – tajlandski bat
- Od urednika
- Nekretnina
- Saobraćaj i transport
- Visa Kratki boravak
- Viza za duži boravak
- Pitanje za vizu
- Avio karte
- Pitanje sedmice
- Vrijeme i klima
sponzor
Prevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi mašinske prevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne snosimo odgovornost za greške u prijevodima.
Pročitajte naš kompletan ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava zadržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, sliku, zvuk, video, itd.) koje ćete pronaći na ovoj stranici imaju Thailandblog.nl i njegovi autori (blogeri).
Nije dozvoljeno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna upotreba ovih informacija, osim ako je Thailandblog dao izričitu pismenu dozvolu.
Povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici je dozvoljeno.
Početna » Pitanje čitaoca » Pitanje čitaoca: Prevod međunarodne vozačke dozvole na engleski
Poštovani čitaoci,
Imam tajlandsku dozvolu za motocikl, a sada želim da dobijem i dozvolu za automobil. Moj internacionalac (belgijski internacionalac na holandskom, francuskom i njemačkom) ističe 23. jula. Pošto moja međunarodna vozačka dozvola ne pominje engleski, mora se prevesti kako to zahtijeva tajlandska služba.
Nekada je to mogla riješiti prevodilačka agencija CTA, a zatim legalizirati u austrijskom konzulatu u Pattayi. Iz prevodilačke agencije kažu da to više nije moguće. Takođe iz dobrog izvora znam da belgijska ambasada odbija da legalizuje ovakav prevod.
Da li neko zna kako se to sada radi?
Pozdrav
Rudi (BE)
Tako da još imate vremena da to dogovorite prije 23. jula.
Idite u odjel transporta sa međunarodnom vozačkom dozvolom i potrebnim papirima i provjerite da li imate sve papire sa sobom.
Prevod nije neophodan i nacionalna vozačka dozvola ga sadrži u smislu sadržaja. Nijedan engleski prijevod u međunarodnoj vozačkoj dozvoli nije čudan. Upravo to znači međunarodna vozačka dozvola.
Nije bitno što međunarodna vozačka dozvola ističe nakon 28.
Njemačka ambasada ima adrese priznatih prevodilačkih agencija D-TH-D na svojoj web stranici i one će to učiniti umjesto vas po cijeni od, nisam siguran, 1.000 b po str. Ako je i vaš rbw na njemačkom, to može biti rješenje ali ..;. da li i dalje morate da ga legalizujete na Chaeng Wattani nakon toga, treba se pitati.
Naravno, ispit možete polagati i u Pattayi. Komad torte.
Upravo sam otišao sa holandskom vozačkom dozvolom (bez prevoda), imigracionim papirima i izjavom lekara u biro za vozačke dozvole, gde Tajlanđani dobijaju i svoju vozačku dozvolu. Napravio sam mali test tamo, pogledao jednosatni film o saobraćaju i dobio svoju tajlandsku vozačku dozvolu!
Prvo na godinu dana, a nakon godinu dana zamijenjen na 5 godina.
Je li to bilo u Pattayi?
Upravo sam provjerio svoj belgijski internacionalac, iako je upravo obnovljen u Belgiji u maju, a ovo ima 6 stranica, odnosno na holandskom, njemačkom, engleskom, španskom (pretpostavljam), francuskom, pa čak i ruskom.....
Ne mogu da se setim da li je i moj stari imao toliko jezika....?
Ali imajte na umu da ako ste odjavljeni iz Belgije, ovo možete obnoviti samo u Belgiji, što nije moguće u Be.Ambassade Bangkok.
A ako to morate da radite u Antwerpenu, gospoda i dame tamo rade samo po dogovoru s vremena na vreme samo od utorka do petka, potonji me je uhvatio 2 dana pre odlaska na Tajland da bih to mogao da uradim tek u utorak, i onda je došao problem sa terminom i dalje baciti ključ na posao, srećom uspjeli su podesiti poslovičnu čahuru.
Budite upozoreni stanovnike Antwerpena ako vam je potrebna obnova!!
Vjerovatno misli na stranicu 1 i 2.
Oni su također dostupni samo na naša tri nacionalna jezika.
Sljedeće stranice su na jezicima koje navedete.
Ovdje u Chiang Maiu je očigledno sve mnogo teže nego na drugim mjestima. Naročito je smutljiva gospođa koja vas prima, ne daje vam priliku da odete na šaltere i tražite objašnjenje. Prije nekoliko godina radio sam teorijske i prakticne testove uz cestitke od ispitivaca.Poslije prve godine sam htio zamijeniti privremenu vozacku dozvolu za 5 godisnju, po njoj to ne bi trebalo raditi prije isteka privremene vozacke dozvole Onda se desilo nešto što još uvek ne razumem. Sledećeg dana dobijam mejl od auto škole koja je htela da mi to sredi uz naknadu. Možda je to zanimalo/imala? U mojim godinama sam odustao od toga i od tada vozim sa vozačem.
Kao Belgijanac imate međunarodnu vozačku dozvolu koja je sastavljena u skladu sa međunarodnim ugovorom o drumskom saobraćaju od 8. novembra 1968. To nije priznato od strane Tajlandske vlade. Možda za vožnju na Tajlandu na ograničeno vrijeme, ali ne kao osnova za izdavanje tajlandske vozačke dozvole. Oni priznaju samo međunarodne vozačke dozvole izdate prema sporazumu iz 1949. godine.
Jedino rješenje je stoga da se vaša belgijska vozačka dozvola prevede na engleski jezik.
Prevod mora da uradi prevodilac kojeg priznaje belgijska ambasada. Spisak možete dobiti u ambasadi. Ako mi date svoju email adresu, mogu vam poslati spisak za 2017.
Prijevod se kasnije mora legalizirati u ambasadi.
Čudno je da sam tada dobio 2-godišnje, a kasnije i 5-godišnje tajlandske vozačke dozvole za auto i motocikl bez vozačkog ispita, samo sa belgijskom međunarodnom vozačkom dozvolom i belgijskom nacionalnom vozačkom dozvolom, nisu potrebni prevodi
Zvuči kao autobus što svi kažete.
Imao sam isti problem u Chiang Maiju.
Upravo sam otišla u Lampang sa svojim dečkom Tajlanđaninom. Uopšte nisu bili teški. Nakon 30 minuta sam se vratio vani sa 2 tajlandske vozačke dozvole koje vrijede 2 godine. Zamijenjeni u Chiang Maiu početkom ove godine jer su istekli, nisu imali problema i više nije bila potrebna belgijska međunarodna vozačka dozvola. Opusti se već 5 godina.
za listu prevoda koje priznaje ambasada.
[email zaštićen]
Zar je toliko teško samo postaviti link ambasade da bude dostupan svima.
Toliko je teško.
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
ovim putem e-mail adresu. i kopirati e-mail belgijske ambasade; Ima li prevodilačka agencija u Pattati i ...... Ko onda može legalizirati?,,,.
Dragi,
Ne možemo legalizirati prevode vozačke dozvole.
Da bismo ugostili naše sunarodnjake, možemo predvidjeti prevod (ne mora biti od strane akreditovanog prevodioca) na engleski jezik. Ambasadi morate dostaviti prijevod sa kopijom originalne vozačke dozvole. Dostava traje 1 radni dan.
Ova usluga je besplatna.
Pozdrav
Logo
Hilda Smith
konzularni službenik
Ambasada Belgije u Bangkoku
Zgrada Sathorn Square – 16. sprat – Sathorn Square – 98 North Sathorn Road – Silom, Bangrak – 10500 Bangkok
• T +66 (2) 108 1800-4 • F +66 (2) 108 1807 (konzularni) +66 (2) 108 1808 (politički)
Novi email : [email zaštićen]
http://www.diplomatie.belgium.be/thailand - http://www.diplomatie.belgium.be •
http://www.webengrafiek.be/unsc/Twitter.png@BelgiumMFA • http://www.webengrafiek.be/unsc/FB.pngDiplomatie.Belgium • https://betounsc.be •
To zaista nije formalna legalizacija, već običan pečat i potpis uposlenika ambasade (dakle bez formule legalizacije na dokumentu). Dakle, zapravo akt bez pravne vrijednosti, ali koji je prihvaćen od strane tajlandskih DLT-ova.
O priznatim ili nepriznatim prevodiocima: čudno, prošle godine sam i mene uputila ambasada na njihovu listu priznatih prevodilaca...
Zaista je čudno, jer biste to mogli sami prevesti...
Potvrda zapravo nije ništa drugo do potpisivanje “Za viđeno”.
Pa, da, besplatno je.
A pretpostavljam i da će im biti dovoljan pečat službenika ambasade Belgije.
Ovdje možete pronaći listu za 2018
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
Za tvoju informaciju.
Što se tiče prevoda i legalizacije vozačke dozvole
pogledajte taj link iz ambasade
http://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/rijbewijs
Procedura za dobijanje strane (nacionalne/međunarodne) vozačke dozvole
Za informacije u vezi sa uslovima za dobijanje strane vozačke dozvole (izdate, na primer, od strane tajlandske, kambodžanske, laoške ili burmanske vlade) treba da kontaktirate nadležni organ u vašem trenutnom mestu prebivališta.
Budući da ne postoji uvijek bilateralni sporazum o ovom pitanju između Belgije i dotične zemlje, možete biti podvrgnuti teoretskom i/ili praktičnom ispitu kako biste dobili ovu vozačku dozvolu.
Napomene:
Ambasada Belgije u Bangkoku i belgijski počasni konzuli nisu ovlašćeni da legalizuju dokumente dostavljene u Belgiji, namenjene za upotrebu u inostranstvu, niti da izdaju njihovu overenu kopiju, niti da zahtevaju prevod ovih dokumenata od strane prevodioca navedenog na spisak ambasade ako je ovaj prijevod namijenjen stranim vladama.
Za legalizaciju dokumenata (i njihovog prevoda) dostavljenih u Belgiji i namenjenih za upotrebu u inostranstvu, morate se, nakon legalizacije, obratiti Federalnoj javnoj službi za spoljne poslove (pogledajte: http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten/faq/), kontaktirajte ambasadu dotične zemlje u Briselu. Nakon toga, ove dokumente još treba legalizirati Ministarstvo vanjskih poslova dotične zemlje prije nego što se mogu dostaviti nadležnom lokalnom organu.
Za sve dodatne informacije u vezi sa postupkom legalizacije dokumenata, posjetite web stranicu Federalne javne službe pravosuđa, na sljedećoj adresi: http://www.justice.belgium.be.
Kao i uvijek i s obzirom na gore navedene odgovore, mislim da će to donekle ovisiti o lokalnim pravilima. Ako prihvate vašu belgijsku i međunarodnu vozačku dozvolu, u dobrim ste rukama. Ako lokalno imaju drugačija pravila, onda nemate sreće.
Rudi(BE)
Nadamo se da ćemo nakon što dobijete vozačku dozvolu dobiti nastavak na vaše pitanje.
Drugi, posebno oni s belgijskom vozačkom dozvolom, imat će koristi od toga u budućnosti.
Ronnie,
odlučio da odem u ponedeljak ili utorak i prvo probam BEZ prevoda; Čuj šta kažu pa možda budem imao sreće...... Ako ne probaću sa onim prevodom iz ambasade. Obavještavamo vas
I ja bih to prvo probao.
U drugom slučaju još uvijek možete otići u ambasadu.
Prije nekoliko godina pitao sam da li mogu dobiti prevod na engleski od ministra/državnog sekretara
Schoupe, njegov odgovor je bio da Tajlanđani u Belgiji jednostavno mogu zamijeniti vozačku dozvolu i da se to radi i na Tajlandu.Bio je dobro informisan o stanju stvari ovdje..
Da, i ono što Schoupe misli razbudiće Tajlanđanin laž.
Inače, Schoupe bi mogao naći svoje noge u tajlandskoj politici...