Isaan farangs

By The Inquisitor
Objavljeno u Uključeno je, Živim na Tajlandu
Tagovi: , ,
Avgust 28 2016

Prije nego što je De Inkvizitor postao svjestan prisustva drugih faranga, imao je malo kontakta. Prema riječima njegovih prijatelja koje je ostavio u Pattayi, preselio se na kraj svijeta.

Samo nekoliko je ispunilo obećanje da će posjetiti. Inkvizitor je zapravo imao ili ima malo problema s tim. Nema više ni posjetilaca iz starog zavičaja. Ovo se redovno dešavalo u Pataji, sa porodicom i prijateljima dolazili, prijatelji prijatelja. To je razumljivo, tu nema puno posla za turiste osim ako zaista ne želite da upoznate siromašnu regiju duboko u jugoistočnoj Aziji. Štaviše, kako će razmaženi zapadnjački turist reagovati na niži komfor, lošiju higijenu, na ljutu i grubu hranu, na bezbroj insekata, zmija i drugih životinja?

Naravno da je povremeno viđao farang u obližnjem gradu, ali to je bilo povremeno i obično u visokoj sezoni: u zimskim mesecima snežna ptica koja je boravila u blizini, tokom Songkrana kada su se venčali, mešoviti parovi. Porodica gospođe dolazi u posetu na nekoliko dana, te u julu i avgustu kada sezona evropskih praznika privlači muškarce u porodicu voljene osobe.

Osim toga, Inkvizitor zapravo nije tražio farang kontakt. Prvo previše zauzet gradnjom kuće i dućana, a onda kao jutarnji čovjek izlazim samo ujutro u kupovinu i slično. Onda nećete videti nikakve farange.

I sad odjednom sve uzima maha, opet ima više kontakta sa zapadnjacima.

Inkvizitor je bio svjestan činjenice da se nekoliko faranga svake večeri sastajalo na strogoj terasi negdje u gradu. Neko mu je čak rekao da je ovo “Kod poštara”. Dakle, tokom svojih dnevnih šoping obilazaka, Inkvizitor je tražio bar, kafić sa tim imenom, sigurno ga je trebalo pronaći? Vozio je drugim pravcima, skretao i izlazio iz uskih ulica, ali nije našao ništa slično. Nema farang bara.

Sve dok, izuzetno, nije morao na brzinu obaviti kupovinu u lokalnom Lotus Expressu uveče. Oko šest sati već je pao sumrak. Dijagonalno nasuprot Lotusu, tamo su sjedili. Za velikim kamenim stolom i kamenim stolicama, dopunjenim nekim klimavim plastičnim stolicama. Nema bara.

Trgovina i frizerski salon. Vlasnik je lokalni poštar, Englezi to zovu 'At the Postman's'... .

Desetak Britanaca oduvijek je bio avanturističkiji kada su u pitanju strane destinacije. Usamljeni Francuz s kojim Inkvizitor može naučiti svoj drugi nacionalni jezik. Šveđanin, Amerikanac, jedan ili dva Nemca. I tek nedavno, da, Holanđanin. Skoro svako veče odlaze na pokoju pivu na primitivnu terasu u obližnjem gradu.Za četiri nedelje koliko je Inkvizitor to znao, sada je tamo bio četiri puta.

Za stolom je sigurno bilo više različitih tema nego na patajanskim 'farang sastancima'.

Bez prigovaranja na partnera ili druge žene, na Tajland, na 'isanske uslove', bez kukanja oko vize ili novca, itd. Dijeli se puno informacija o tome šta gdje možete dobiti, šta ima novo, gdje u blizini ima lijepih destinacija itd. Obrazovni.

Ali počelo je i nešto što De Inquisitor naziva 'uticaj bloga Tajlanda'.

Holandski govornici koji su čitali njegov blog, odgovarali su na njega, čak su tražili i kontakt. Inkvizitor nikada ne odgovara iz principa, a čak je bio i pomalo stidljiv da dovede turiste iz faranga jer ne želi više da kuka kao što je to često bio slučaj u Pattayi. Sve dok se jednog dana iznenada neko nije dovezao do radnje. Naš prvi farang kupac je isto mislio i dole potpisani, jer široko nasmejani zapadnjak, gledajući, izlazi iz auta. Dakle, ne, to je Belgijanac koji je pronašao put, on živi pedesetak kilometara odavde i malo poznaje kraj. Za čudo, prijateljstvo se brzo razvilo na osnovu zajedničkog razumijevanja Isana. Sada ostajemo u kontaktu, povremeno posjećujemo tamo-amo kada je prikladno, ali frekvencija ostaje ugodno niska.

Ali gubavac je nastavio. Kao obožavatelj The Inquisitorovog bloga, odgovorio je na neka pitanja, uspostavio kontakt s njima. To je ono što Inkvizitor misli jer u početku nije znao ništa. Na taj način je taj pametni Belgijanac okupio grupu ljudi, sve 'Isaanfarange'. Koji žive ovdje, izgradili su život ili koji su tek počeli. Samo holandski govornici, što je nešto drugačije jer obično kada imate kontakt sa zapadnjacima ovdje morate govoriti engleski. Ili nemački. Ili francuski. Budite oprezni sa svojim šalama, sa sarkazmom, sa izjavama - jer se često ne uhvate. Sada jeste.

Dakle, kada Inkvizitor primi e-poštu u kojoj predlaže da se okupe na jedan dan, Inkvizitor je više entuzijastičan nego što je prvo mislio.

Termin teče korektno što se tiče vremena, mi smo i ostajemo farangi. Nakon kratkog upoznavanja vozimo se do njemačkog restorana u Kham Ta Kla. Samo dvadeset pet kilometara od Inkvizitora koji to naravno nije znao. Jer još zanimljivije je da čovjek prodaje i domaće nadjeve za sendviče, divna promjena u odnosu na ograničen lokalni izbor.

Inkvizitor će sigurno postati redovan ovdje.

Za stolom je odmah puno zabave, šale i šale, zanimljiva iskustva se kreću naprijed-natrag. Jednom dopuštamo prisutnim suprugama da sjede zajedno na jednom kraju stola, pomalo protivno našim principima, ali sada muški razgovori mogu biti samo na holandskom. Olakšanje nakon godina tajlandskog, engleskog i malo isana. Inkvizitor saznaje i druge spoznaje o Isaanu jer čak iu tim malim niskim zemljama uz more postoje mnoge razlike u mentalitetu između regija porijekla.

Nakon jela, karavan od pet automobila kreće prema našoj radnji. Inkvizitor, koji je prethodnog dana popio previše boce Beer Changa, pomalo se plaši pijanke, ali nije tako loše. Na kraju krajeva, svi se i dalje moraju voziti kući.

Holanđanin iz Amsterdama. Čvrsto sedamdeset, skoro osamdeset. Veoma samouveren, fin čovek. Ko dobro parira holandskim šalama Belgijanaca. Živi u gradu blizu sela Inkvizitor, upoznali smo se dvije sedmice ranije. I odmah su postali drugovi, sad se vjerovatno viđamo svake sedmice jer on živi u blizini novog restorana u kojem Inkvizitor sada često jede.

Postoji još jedan njegov sunarodnik, ali Inkvizitor je zaboravio odakle je došao. Prijatna meka ličnost, nemoguće da dolazi iz velikog grada, smatra Inkvizitor. On treba da provede više vremena, može naučiti tajlandski jer kaže da se bori s tim i to je nešto što možete koristiti ovdje u boozousj, gotovo je neophodno.

Onda je tu jedan stanovnik Brisela, pa iz okoline tog ludog grada. Lijep naglasak zbog dvojezičnosti Belgije i prvoklasni šaljivdžija. Međutim, on ima dva problema. Bori se sa vrapcima koji neprestano grade gnijezda na njegovim krovovima. Koje pokušava da opali, bez uspeha. A 'kartuše', u njegovom slučaju plastične kuglice koje zamjenjuju metke, uvijek završe u njegovom bazenu. Začepljuju filter. Inkvizitor ga svakako želi posjetiti iako živi dvjesto kilometara dalje, Roi Et, tako to ide u velikoj zemlji, udaljenosti nisu problem. Ali on ima malo odmaralište, možete prenoćiti, tako da bi trebalo da bude moguće organizovati ljupku zabavu.

Da li će Inkvizitor plivati ​​u svom bazenu zavisi od prisustva plastičnih kuglica ili ne... .

Katarina takođe. Sint Katelijne Waver je romantično, flamansko ime njegovog bivšeg mjesta stanovanja. Predaje engleski u lokalnoj školi u svom selu Isaan. I zna kako se nositi sa isanskim mentalitetom koji ovdje njeguju i školarci - zaboravljajući sve. Lijepe priče o tome kako on to radi. S obzirom na njegovu ugodnu građu, Inkvizitor mu zaista vjeruje kada kaže da voli dobro kuhati, njegovi savjeti su dobrodošli za amatera poput dolje potpisanog. A još je prijatnije, flamanski rečeno, to što živi samo trideset pet kilometara dalje. To je mala stvar. Inkvizitor bi također želio da se češće igra s njim.

Na kraju je, naravno, bio i gubavac. Od Sawang Deing Dina, ali kaže da stalno živi u Sawang Dinu, iako nije tako daleko. Tako da se poznajemo neko vreme. Bori se sa ogromnom kutijom jer voli da kupuje zapadnjačke dobrote - vjerovatno na veliko jer nama ostalima treba samo plastična vrećica za namaz za kruh koji kupujemo. Inače, kada sjedimo zajedno, Leo se dobro slaže s velikim flašama, ali danas ostaje prilično priseban, baš kao Inkvizitor.

Odlično se zabavljao, uživao u isključivo flamansko-holandskim razgovorima (da ostavimo po strani stanovnika Brisela, njegov dijalekt je beznadežan), uživao u razumljivim šalama i izrekama, a ko misli da je pronašao nove prijatelje zahvaljujući tajlandskom blogu. Samo tako, niotkuda. Deset hiljada kilometara od naših korena.

Treba ponoviti: Isaanfarangi generalno imaju dobar stav i, opet flamanskim rječnikom, vođe biljaka. Svugdje dobro ispadnu, čine im život zanimljivim. I iznad svega, ne žale se, uživaju uprkos isanskim ludorijama koje doživljavaju.

18 odgovora na “Isaan-farangs”

  1. Andy kaže gore

    Lep način da pišem i pričam o svakodnevnoj rutini u Boezewoesju, takođe bih voleo da živim tamo Isaan je veoma lepa, prostrana oblast sa jednostavnim, finim, prijateljskim ljudima.

  2. HansNL kaže gore

    Da li bi postojala velika razlika između Pattayana i Isaanaca?
    Farang verzije, dakle.
    Mislim da jeste, na sreću.
    Bio sam u Pattayu dva puta za deset godina koliko sam živio u Khon Kaenu, uz naravno gotovo obaveznu posjetu Walking Streetu, posjetu go-go baru, posjete pivskim barovima itd.
    To je to.
    Ja se držim Isaana.
    Tako da se vrlo dobro prepoznajem u priči o inkvizitoru.

  3. Bruno kaže gore

    Dragi inkvizitoru, pratim tajlandski blog već neko vrijeme i posebno sam obožavatelj vaših priča.
    Nedavno smo se vratili iz Isaana (Takong blizu Sangkha Surina) i tamo počinjemo izgradnju naše kuće
    Namjera je živjeti tamo za nekoliko godina.
    Za flamanskog stanovnika Brisela to je zaista razumna promjena u vašem životu.
    U vašim pričama prepoznajem tipične priče o životu u Isaanu.
    Mogao bih od vas mnogo naučiti o životu tamo, što mi je često vrlo nelogično.
    U januaru se vraćamo u Takong gde ćemo proslaviti naše venčanje na Tajlandu. Sa ovim ste pozvani
    Srdačan pozdrav
    Bruno

  4. Edward kaže gore

    Već neko vrijeme živim u Isaanu i moram priznati da prije nije uvijek bilo lako, jer sam kao rođeni stanovnik Twentea imao dosta problema da se ovdje adaptiram, zbog čega sam se redovno vraćao u oh-tako-lepo ..., ali jednom tamo i gledajući slike iz Isaana, ponovo me obuzeo isti osjećaj, ali ovaj put u moje selo u Isaanu, još uvijek mi ponekad nedostaje moj Twente, ali od priča Inkvizitora radim puno bolje, imam ih sve procitao sam, neke i po nekoliko puta, nakon procitanja ovih lijepih prica razumijem i posebno cijenim sve vise stvari, i to je dobro! …..Gospodine inkvizitoru, hvala vam puno na ovome.

  5. henry kaže gore

    Zaista ne postoji ekskluzivnost Isana kada se penzioneri Bankokiana sretnu i postoje samo pozitivne priče ljudi koji shvate u kakvoj fantastičnoj zemlji žive.

  6. John VC kaže gore

    Lijepo je što ste stekli nove prijatelje u nastajanju!
    To je dokazano! Nisu svi Farangovi viđeni događaji! 🙂
    Dakle, nada daje život.
    ????

  7. Alfons Dekimpe kaže gore

    Pratim tvoje priče iz Isaana već duže vrijeme i sve me više zanima gdje si odsjeo.
    Kao Belgijanac između Leuvena i Mechelena, ali sada živim u Koratu 5 godina, Choho i moja djevojka sa kojom ću živjeti zajedno kada naša nova kuća bude završena u Phonu, 80 km od Khon Kaena, zaista tražim druge falange , Belgijanca, Holanđana, Nemaca ili bilo gde u Evropi za zabavne razgovore i sastanke.
    Pa se pitam gdje ovo mogu naći.
    U Phonu sam za sada sreo dva Engleza i povremeno popijemo pivo i popričamo što mi je potrebno. Želio bih stupiti u kontakt s vama u Isaanu, samo me obavijestite putem e-pošte.
    [email zaštićen]

  8. Hendrik S. kaže gore

    Ode vaš zasluženi odmor Inkvizitore 😉

    (holandski stil, sarkastičan)

  9. Walter kaže gore

    Lepo napisano Inkvizitor (odakle ti to ime??)

    Živim ovdje u BangBautongu, Nonthaburi.
    Zabačeno područje, nema Faranga, tako da nema kontakta…

    Ako ikada sretnete Faranga, čini se da ko s kim prvi razgovara???

    Kao rezultat toga, samo se mimoilazite bez riječi...

    Ipak, bilo bi lijepo da se sa srodnim dušama može govoriti holandski.

    Kao što opisujete u svojoj priči, mislim da je za većinu nas ozbiljan korak
    moraju napraviti razliku u smislu udobnosti, higijene, hrane, itd....

    Ali ipak sam sretan ovdje sa svojom ženom (koja se dobro brine o meni!).

    Sav luksuz koji sam ostavio ne može da se meri sa tim...

    Inkvizitore, budi dobro i... radujem se još ovih divnih priča...

    Pozdrav,

    Walter

    • Mesnica Kampen kaže gore

      Ono što kažete o tome ko prvi s kim govori je zaista vrlo karakteristično za farange. Tajlanđani to sigurno ne razumiju. Kada moja žena sretne Tajlanđanina ovdje u Holandiji, oni često na prvi pogled prepoznaju sumještanina i obično odmah uslijede osmijeh i razgovor. Ako nam farang pređe put negdje u Isaanu, moja žena se čudi što odmah ne započnem razgovor.
      „Vi ste veoma različiti od nas“, kaže ona. Ako vidimo Tajlanđanina u inostranstvu, odmah ćemo vas kontaktirati. Ne ti! Je li to arogancija? ona onda pita.
      Moj prijatelj, takođe oženjen Tajlanđaninom koju je upoznao ovde u Holandiji, rekao mi je nakon svoje prve posete Tajlandu i Isaanu: Šta zapravo nije u redu sa tim farangima tamo? U Isaanu mi je zapravo bilo dosta neugodno, pomislio sam: lijepo, Evropljanin šeta tamo, razgovara, pa pozdravi i oni prolaze pored mene. I to ne jednom nego nekoliko puta, nekoliko faranga!
      Odgovorio sam: Oh, frustracija. Postaju sve mrzovoljniji zbog porodičnih problema koje uvijek smiju platiti ili nečeg sličnog. Ili možda nešto drugo?

      • Hendrik S. kaže gore

        Kada uđem u supermarket u Holandiji, ne započnem razgovor sa svima.

        To je slučaj i na Tajlandu.

        Ponekad pozdravite (zdravo), ali onda nastavite hodati.

        Nemam potrebu za 'strancima' od kojih 9 od 10 uvijek zna bolje od vas.

        U Isaanu sam zbog mira i tišine, volio bih da tako i ostane...

        Srdačan pozdrav, Hendrik S.

        • Mesnica Kampen kaže gore

          Moderator: Molim vas ne ćaskajte.

        • Daniel VL kaže gore

          Ne trebaju mi ​​ni stranci; Uglavnom sveznalice i ono što mi zovemo čvrsti momci
          Završio sam u grupi u Royal Flori 2013. i odlučio da nikada neću imati ništa sa strancima u Tesco-u ili Makro-u, ponekad uz klimanje glavom. Radije stupite u kontakt sa turistima koji odlaze i dolaze.

  10. Daniel M kaže gore

    Ovaj Flamanac, koji živi u regiji Brisel 😀, također uživa svaki put u vašim pričama. Međutim, ja ne govorim briselski ili bilo koji drugi dijalekt. Flamanci misle da sam Limburger, a oni koji govore francuski misle da sam Luksemburžanin 😀

    Je li to gubavac osoba koja je već najavila svoju posjetu u svom odgovoru na vaš prethodni članak?

    Raznolikost ne škodi. Ako dugo niste upoznali nijedan govornik jezika, možda ćete osjetiti potrebu za tim. Onda može biti zabavno. Ali ako ih ima previše, mislim da možete izgubiti osjećaj da živite na Tajlandu...

    U selu u kojem žive moji svekrvi su još jedan Francuz i dva Nijemca. Tu je stalno živio Nijemac koji je prije nekoliko mjeseci napustio ženu. Međusobna optužba: preljuba! Ali piće je imalo neke veze s tim. Čovjek bi otišao u Pattayu (!) (prema njegovoj ženi) i njegova žena bi se kajala... Ali u tom selu postoji samo 1 osoba koja se prilagođava ostalima: Flamanci! Govori tajlandski (dovoljno, zar ne?), engleski, francuski i njemački. Možemo biti ponosni na to, zar ne?

    Zapravo i tipično: ako nešto tražite, nećete to naći dok ne prestanete tražiti (Kod poštara). Zvuči smešno, ali prečesto je istina...

    HansNL, mislim da je razlika između Isaanera i Pattayana činjenica da su Isaaneri sretniji jer su u braku sa Isaankom. Patajanci su uglavnom samci, usamljeni muškarci.

    Možda ću tu prodavnicu potražiti tokom sljedećeg odmora u Isaanu... 😛

    • John VC kaže gore

      Naša organizacija vrši detaljnu provjeru faranga(a) koji se žele pridružiti našoj grupi (4 čovjeka i konjska glava).
      Varalice, sveznalice i sirćetni pišači su dobrodošli! Sjedište im je zaštićeno negdje tako da u 100 sati mogu da se bave svojim poslom... a nama to ne smeta. Njihovo učešće je stoga ograničeno isključivo na plaćanje naših računa!
      Dobar dogovor? 😉
      potpisan,
      Gubavac

  11. Patrick DC kaže gore

    Dragi inkvizitoru
    Uživam da pratim vaše priče, hvala!
    Živite 25 km dalje. od Kham Ta Kla, to je 30 km. odavde ali “s druge strane”, živimo oko 7 km zračne linije. velikog jezera i Phu toka o kojem ste nedavno pisali.
    Znam “njemački restoran” u Kham Ta Kla, ali nikad nisam bio tamo svih tih godina jer su uveče zatvoreni, ali to će se promijeniti jer sada znam da prodaju i prelive!
    Lepo je čuti da ovde u regionu žive Flamanci, za 5 godina koliko ovde živimo nisam naišao ni na jednog i možda bi bilo zabavno da s vremena na vreme "pljeskamo" nečim "flamanskim" 🙂 ( ne svaki dan naravno 🙂 ).
    U selu, 5 km. od naseg doma se nalazi restoran "farang" u kojem spremaju dosta ukusne pice + i jos nekoliko zapadnih jela,
    Ako ste ikada u tom području, navratite i pošaljite mi e-mail [email zaštićen] a onda ću prenijeti koordinate.

  12. HansNL kaže gore

    Sada sam zaista znatiželjan da znam koliko Holanđana i Flamanaca ostaje, živi ili ostaje u Khon Kaenu.
    Još više me zanima da li bi bilo interesovanja da se s vremena na vreme organizuje neko holandsko veče ili dan u Khon Kaenu.
    [email zaštićen] Želeo bih da dobijem odgovore, po mogućnosti sa idejama zasnovanim na vremenu i mestu.
    Naravno, postoji holandski establišment u Khon Kaenu između Kose i Pullmana.
    Lako može poslužiti kao mjesto za sastanke.

  13. stolar kaže gore

    „Prijatna meka ličnost“, koju karakterišem kao „holandski skroman“, nije iz Amsterdama već je rođen u prelepom Harlemu... Ali mnogo je važnije da je ovo još jedan prelep blog nakon veoma uspešne posete farangu. Ono što pisac nije spomenuo je da su, po našem mišljenju, i Tajlanđanke uživale u putovanju!!! Svi su takođe izrazili da bi se sledeći sastanak dugoročno cenio, ideja je već predložena. Dugoročno, pišem jer vjerujem da smo ovdje zbog Tajlanda i Tajlanđana, a ne da postanemo farang klika. Ali svakako ću doći u radnju na časove tajlandskog... 😉
    ps: jako je lijepo čitati ovaj blog o nečemu čemu smo bili dio!


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu