Sai Oua (tajlandska kobasica po severnjačkom receptu)

Naravno, svi znamo Tom Yum Goong, Phat Kaphrao, Pad Thai i Som Tam, ali tajlandska kuhinja ima više jela koja će oduševiti vaše nepce. Mnoga od ovih jela tajlandske kuhinje mogu se naći širom regiona. Primjer za to je Sao Oua (Sai ​​ua) iz sjevernog Tajlanda sa svojim jedinstvenim ukusom.

Sai Oua, poznata i kao tajlandska kobasica, tradicionalna je kobasica iz sjevernog Tajlanda, tačnije regije Chiang Mai. Njegova istorija je duboko ukorenjena u Lanna kulturi severnog Tajlanda, gde se priprema i jede vekovima.

Tajlandski naziv za Sai Oua je “ไส้อั่ว” (izgovara se “sai ua”). Ovaj naziv se posebno odnosi na začinjenu i pečenu kobasicu koja je karakteristična za sjeverno-tajlandsku (Lanna) kuhinju. Fonetski izgovor “Sai Oua” na engleskom je otprilike “sigh oo-ah”. Ovdje "sai" zvuči kao engleska riječ "uzdah", a "oua" zvuči kao kombinacija "oo" (kao u "hrana") i "ah".

Kobasicu karakteriše bogata i složena mješavina okusa. Sadrži kombinaciju svinjskog mesa s nizom lokalnih biljaka i začina, uključujući limunsku travu, galangal, list kafir limete, ljutiku, bijeli luk i razne čili papričice. Ovo Sai Oua daje jedinstven aromatičan i blago začinjen profil okusa.

Ono što Sai Oua čini posebnim je način na koji se sastojci spajaju kako bi stvorili harmoničan spoj začinskih, slanih i suptilnih citrusnih nota. Često se jede kao užina, uz rižu ili u kombinaciji s drugim tradicionalnim tajlandskim jelima. Sai Oua nije samo kulinarski užitak, već i reprezentacija bogate kulinarske tradicije i istorije sjevernog Tajlanda.

Možda mislite da je Sai Oua običan bratwurst, ali to svakako nije istina. To je kobasica intenzivnog tajlandskog okusa, zahvaljujući raznim začinima. Kobasice imaju tako jedinstven ukus da kada jednom probate Sai Oua, verovatno više nećete poželeti da jedete običnu kobasicu! Zovu ih i Chiang Mai kobasice, a jedu se i u Laosu i Mjanmaru.

Probaj im.

Uživajte u obroku!

17 odgovora na “Sai Oua – ไส้อั่ว (tajlandska kobasica prema receptu Lanna)”

  1. Dree kaže gore

    Ja sam ih vec imao u tanjiru i jako su ukusni i kao sto kazes vise volim od kobasica iz nase domovine, nabavljam ih preko prijateljice moje zene koja zivi u Chian Raiu koja ih donosi kada dodje u Korat porodici, nažalost još nisam našao radnju u Koratu gdje se prodaju

    • RonnyLatYa kaže gore

      Pustio sam ih da prođu pored mene i ne volim ih.

    • Hank CNX kaže gore

      Moja supruga u Chiangmaiju pravi ovaj Sai Oua i šalje ga kupcima na Tajlandu.

  2. Tino Kuis kaže gore

    Sai Oua na tajlandskom pismu ไส้อั่ว Sai (padajući ton) znači 'creva', a Oua (nizak ton) znači 'punjenje'.

    • Rob V. kaže gore

      A na holandskom je izgovor 'Sâi Oèwa. Dakle, nema Ou-a / Au-a / O-ua ili bilo čega sličnog.

      • John Chiang Rai kaže gore

        Dragi Rob V. Mislit ćete da je ovo tajlandski izgovor, koji biste najbolje mogli napisati ovako u našem holandskom sistemu pisanja.
        Često je ovakav način pisanja, jer ne možete da izrazite visinu u našem sistemu pisanja uopšte, pa može značiti nešto sasvim drugo, samo pokušaj onoga što mnogi takođe misle da mogu da napišu drugačije.
        Ukratko, tajlandski jezik u našem pravopisu, koliko je to uopće moguće, često ima (1) mnogo mogućnosti, pa biste ga mogli izgovarati otprilike kao tajlandski.

    • Tino Kuis kaže gore

      OK, ups. Ako to naručite na tajlandskom, kažete 'Mogu li dobiti nekoliko komada punjenih crijeva?'

      • RonnyLatYa kaže gore

        A to na kraju i nije... 😉

  3. Erik kaže gore

    Kada sam otišao u regiju Chiang-Mai, moja žena je postavila zahtjeve koje inače nikada nije postavila: PONOSI TU KOBASICU SA SOBOM! To je sve što je rekla, ali morao sam obećati da ću ponijeti kilograme toga sa sobom u avion. otišao kući
    ta kobasica ne u zamrzivaču, nego je, tek nakon što sam podigao ton, otišla u frižider milošću Božjom.... U Nongkaiju sa svim njegovim radnjama i laoskom pijacom, stvari se ne prodaju.

    Pomirisao sam i to je bilo dovoljno: ne za mene. I došlo je, uvjeravam vas…

  4. John Chiang Rai kaže gore

    Kada živimo u selu u Čiang Raju, redovno ga jedem kao neku vrstu užine kada uveče popijem pivo.
    U zavisnosti od toga ko proizvodi ovu "Sai Oua", najbolje je jesti na vreme, a moja supruga Tajlanđanka i ja volimo da je kupujemo.
    Prijevod "punjeno crijevo" u principu se ne razlikuje od proizvodnje kobasice iz Evrope, koja također tradicionalno nije ništa drugo do crijevo s punjenjem.
    Ako živimo u Bavarskoj (D) kao i obično tokom ljeta, imamo veliku sreću što je prijatelj moje žene Tajlanđanin udat za bavarskog mesara, koji sve poznanike, pa čak i bavarske kupce, snabdijeva ovom Sai Ouom u vlastitoj proizvodnji.

    • Jan kaže gore

      Kažete: selo Chiang Rai.
      Ovo 'selo' ima više od 200.000 stanovnika.
      Ali u pravu ste: atmosfera je veoma velikog sela.

  5. Jan kaže gore

    Sai Oa takođe znači veliki prdež

  6. yak kaže gore

    Chiang Mai kobasica je ukusna, ali veoma promenljiva u ukusu i sastojcima od Covida. U China Townu u CM-u postoji jedan stariji par koji prodaje najbolje kobasice, ali ih odavno nisam vidio, China Town je i grad duhova.
    U San Sai-u se prodaju po komadu (male) za 20 bata, zavisi od raspolozenja vlasnika kakav je ukus, u poslednje vreme su sa mrvicama masnoce i previse ljute. Tako sam postao Nono.
    Ove kobasice se prodaju na svim pijacama, ali često previše masne, pa se nadamo da će se vratiti stariji bračni par u China Town, jer je CM kobasica, kao što je rečeno, sama po sebi prilično ukusna.

  7. Jack van Hoorn kaže gore

    Snimite to jasno i onda pokušajte da ga izgovorite. Slika govori više od 1000 riječi.

  8. Lessram kaže gore

    „Sai Oua je kombinacija klasičnih tajlandskih sastojaka, kao što su limunska trava, lišće kafir limete, crvena paprika, galangal (đumbir), kurkuma, beli luk, riblji sos i mleveno svinjsko meso.

    Laos (đumbir) ???
    Laos = Galangal

    Ali svakako ću ih probati, ovdje imam pravo svinjsko crijevo (to vještačko crijevo uvijek eksplodira sa mnom), specijalnu špricu za kobasice AliExpress (kako se to zove?) pa čak i 100% mljeveno svinjsko meso, što je jako teško naći u NL.

    • Lung addie kaže gore

      Ako želite kupiti čisto mljeveno svinjsko meso u Holandiji, jednostavno zamolite svog mesara da vam samelje komad svinjetine. Eto kako je to jednostavno. Većina mljevenog mesa u Holandiji i Belgiji je mješavina svinjetine i teletine. Ili ga sami sameljete. Na prodaju ima dovoljno mašina za mljevenje mesa sa čak i dodatkom za punjenje kobasica. Kupio sam jedan takav ovdje, u Lazadi. Električni mlin za meso.

      To što vam vještačko uvijek eksplodira prilikom pečenja je zbog toga što počnete da pečete na previsokoj temperaturi i prvo, prije pečenja, nemojte bušiti rupe u kobasicama. Da, čak i prženje kobasice za neke je kulinarski problem. Ovdje, na Tajlandu, uvijek koristim pravo crijevo. Lako kupiti u Makrou, sami napravite svinjsku kobasicu, pileću kobasicu, sušenu kobasicu. Imam specijalnu mješavinu začina koju su mi poslali iz Belgije.
      Sviđa mi se i ono što zovu Isaan kobasica ovdje na jugu, posebno ona iz Chiang Raija, ali ja ne počinjem tamo, baš kao francuska merguez kobasica. Svakom svoje, rekao bih.

  9. Jan kaže gore

    Upoznao sam ih kao Pai kobasicu, fino i ljuto začinjenu i ukusnu sa komadom crnog hljeba.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu