Znakovni jezik na Tajlandu

By Gringo
Objavljeno u pozadina
Tagovi: , ,
April 3 2021

Hteo sam da napišem nešto o „gluhim i glupim“ ljudima Tajland, ali sam saznao da se ova riječ više ne smije koristiti kao takva. Smatra se uvredljivim, jer ljudi koji su gluvi i zbog toga ne mogu govoriti ustima nikako nisu nijemi u smislu da su retardirani ili manje intelektualni. Zašto želim pisati o gluvim osobama? to je ovako:

Restoran

Sinoć sam otišao na večeru u (italijanski) restoran. Sjedam za sto iza par mladih ljudi, lijepe Tajlanđanke i također zgodne plavuše Farang, oboje za koje sam procijenio da imaju između 25 i 30 godina. Nije zauzeto u restoranu i čekajući narudžbu automatski s vremena na vrijeme pogledam taj par. Gledam u leđa djevojke, koja sjedi blizu, ali ne čujem je kako govori.

Dječak je naručio još jedan desert i primijetila sam da se to dešava bez riječi, ali čujem neke grlene zvukove. Tek tada vidim da to dvoje ne razgovaraju jedno s drugim zvukom, već razgovaraju znakovnim jezikom. Hej, mislim, Tajlanđanin i Farang komuniciraju znakovnim jezikom, kako je to moguće? Naravno da ne mogu lično da tražim objašnjenje od njih, tako da ostajem sa tim pitanjem.

Gluvi član porodice

Te večeri mi to dodatno smeta i nehotice se sjetim rođaka moje žene Tajlanđanke, koja također ne može govoriti. U mladosti je popio malo tečnosti, što mu je uticalo na glasne žice, dobijam kao razlog da ne može da govori. Nikada ništa nije urađeno po tom pitanju, jer nema novca za posjetu ljekaru ili još bolje, za detaljan pregled u bolnici. Čovjek sigurno nije glup, ali vrlo ograničen u svojim mogućnostima. Ne zna čitati ni pisati (nikad nije bio u školi), ali je vrlo zgodan u DIY poslovima.

Radi kao portir u fabrici pirinča (100 bahta dnevno za 10 sati rada), ide tamo svojim mopedom - ne znajući baš pravila saobraćaja - sa kacigom na glavi, što je posebnost samo u tom selu . Dobro se slažem sa njim i sopstvenim gestovima, govorom tela itd. često se razumemo. Bar ja tako mislim. Zajedno pijemo viski i kada je piće u čovjeku, on se smije i ispušta oduševljene grlene zvukove. Jednom sam mu ponudio da se taj pregled uradi u bolnici, ali on ima skoro 50 godina i ne želi ništa da zna o takvom pregledu.

Go go djevojka

Sjetio sam se i incidenta prije nekoliko godina tokom puzanja u kafanu sa prijateljima u Walking Streetu, gdje se pokazalo da je jedna od djevojaka koje su nam se pridružile za stolom gluva i ne može govoriti. Znala je da piše, čak i na engleskom, a kada je imala šta da kaže, upisivala je to u svesku i neko iz naše stranke je napisao odgovor ispod. Tako da joj nije smetala glasna muzika, ali me je iznenadilo što je i ona "samo" zaplesala na hromiranom stubu. Radim to osjećajući i posmatrajući pokrete drugih djevojaka, rekla je. Kasnije smo ponovo posetili taj A go go, ali je gluva devojka nestala. Rečeno nam je da djevojčica uopće nije gluva i da ima odličan sluh i govor, ali je koristila "formulu" gluvoće sa odličnim uspjehom dok nije pala.

markt

Ovdje u Pattayi (i naravno ne samo ovdje) mnogi prodavači svih vrsta stvari u večernjim satima prolaze pored pivskih barova, terasa itd. Povremeno ćete vidjeti prodavača - obično mladu damu - koja nudi razne sitnice; pisanim tekstom na kartonu objavljuje da je gluva i da ne može govoriti. U Bangkoku sam već primijetio da su neki trgovci na pijacama međusobno razgovarali znakovnim jezikom i čini se da su određena područja uličnih pijaca - na Sukhumvitu, Silomu, Khao Sanu - rezervirana za gluhe, slijepe ili na neki drugi način invalide.

Znakovni jezik

Da se vratim na moje pitanje kako je moguće da Tajlanđanka i Farang međusobno komuniciraju znakovnim jezikom. Wikipedia ukazuje: znakovni jezik je vizuelno-ručni jezik u kojem su pojmovi i radnje predstavljeni pomoću gestova. To je prirodni jezik sa sopstvenim leksikonom i gramatikom, koji zadovoljava komunikacijske potrebe grupe, u mnogim slučajevima, prelingvalno gluvih osoba. Mnoge zemlje ili regije imaju svoj znakovni jezik, koji je potpuno odvojen od govornog jezika ljudi koji čuju. NGT (holandski znakovni jezik) se koristi u Holandiji, a VGT (flamanski znakovni jezik) se koristi u Flandriji. Ne postoji univerzalni znakovni jezik, iako se to pokušava učiniti sa „Gestunom“.

Tajlandski znakovni jezik

Tajlandski znakovni jezik (TSL) povezan je s američkim znakovnim jezikom (ASL) kao rezultat obuke za gluhe koju su XNUMX-ih započeli nastavnici školovani u Americi. Bangkok i okolina su nekada imali svoj znakovni jezik, „Stari znakovni jezik Bangkoka“, ali su baš kao „Stari znakovni jezik Čiang Maja“ i „Ban Khor znakovni jezik“ praktično izumrli.

Ipak univerzalan

Na jednom drugom forumu sam pročitao pitanje da li gluvi Evropljanin treba da dođe na Tajland i stupi u kontakt sa gluvim Tajlanđanima. Bilo je mnogo reakcija i ispostavilo se da nema problema. Prije svega, gluhe osobe dobro poznaju ASL, a ako ne, gluhe osobe se brzo prilagođavaju jedni drugima uprkos razlikama u znakovnom jeziku koji koriste.

Konačno

Na internetu postoji nekoliko web stranica za gluhe osobe sa vrijednim informacijama informacija o gluvim osobama na Tajlandu. Nešto se radi na obuci i slično za otprilike 100.000 gluvih Tajlanđana, ali – kao i sa mnogim drugim stvarima – nedostatak novca je često glavni problem.

Moj “problem” oko gluvih je riješen i nadam se da će gluvi par u tom italijanskom restoranu još dugo ostati zajedno.

16 odgovora na “Jezik znakova na Tajlandu”

  1. Lex K. kaže gore

    Dragi Gringo, počet ću s citatom iz vašeg članka.
    Quote; „Hteo sam da napišem nešto o „gluvo-nemim“ ljudima na Tajlandu, ali sam saznao da se ova reč više ne sme koristiti kao takva. Smatra se uvredljivim, jer ljudi koji su gluvi i zbog toga ne mogu govoriti ustima nikako nisu nijemi u smislu da su retardirani ili manje intelektualni”.
    Ovo je samo još jedan oblik političke korektnosti, konsultovao sam brojne rječnike i tezauruse o riječi nem, nekoliko od mnogih značenja je: monoton, bez riječi, bez zvuka, tih.
    Onog momenta kada nekoga nazovem "gluhim i glupim" moja namjera apsolutno nije da uvrijedim, ali ta riječ tačno pokazuje šta je "bolest" te osobe, u trenutku kada nekoga uvrijedi riječ koja je decenijama uobičajeno prihvaćena riječ koju sam ja bio, tako da govoriti, pogođen GLUPOM (bezgovorom).
    Iza svega se može naći uvreda (Negrozoen, Zwarte Piet, nastavite), riječi i izrazi koji su godinama bili dobri odjednom su uvredljivi i čini mi se da obično nije uvrijeđena ni osoba, već obično ljudi. koji smatraju da se moraju zauzeti za tu osobu, jer se ta osoba ne može braniti.
    Ovo zapravo nema veze sa Tajlandom, ali daću relevantan primer, veliki broj ljudi se oseća uvređenim imenom "farang" koje Tajlanđani često koriste za nas, ali postoji i veliki broj ljudi koji vole da sebe nazivaju "farang", verovatno se ne osećaju uvređeno.
    Inače, moj drugar je takođe "gluh i nijem", apsolutno se ne vređa na tu reč (ionako je ne čuje, kaže), upoznao je Tajlanđaninu koja govori samo tajlandski, ali sa znakom jezikom, ili tako nesto kako se to zove, rukama i nogama, razumeju se odlicno i u vezi su nekoliko godina, oboje su krvno sretni ali i ravnopravni jedno sa drugim.
    Žao mi je zbog cijele priče.

    Pozdrav,

    Lex K.

    • gringo kaže gore

      Tako to ide, Lex, riječi koje su nekada bile moguće, više nisu moguće. Žena je, na primjer, nekada bila vrlo uobičajena riječ za osobu koju je muškarac oženio, a sada tu riječ koristite samo u negativnom smislu. Engleska supruga je i dalje korisna riječ. Pogledajte samo kako se nekada zvala ženska materica, ta riječ je sada potpuno psovka.

      Pročitao sam i ono što sam rekao o riječi gluvoneme sa holandske web stranice o gluvim i mislio sam da je to lijepo otvaranje priče.

      Da li vam se svidela priča o ovom Farangu?

      • Lex K. kaže gore

        gringo,
        Mislio sam da je to dobra priča, vrlo prepoznatljiva, pošto poznajem i ljude sa „smetnjama u zvuku“ (lijepa riječ, zar ne?) I barem ih ne stavljate u „patetično“ polje, mnogi ljudi imaju tu sklonost ponekad, na veliku žalost samog „gluvonemog“.
        Želeo bih, međutim, da istaknem da ne mali broj ljudi koji prose zato što su gluvi, ili koji svoj invaliditet koriste na drugi način, vara i iskorištava vašu dobrotu.
        (šteta), ali i sami ste primijetili nešto slično sa svojom pričom o djevojci u GoGobaru.

        Pozdrav,

        Lex K.

  2. Hans van den Pitak kaže gore

    Prvobitno značenje gluposti nije glup ili retardiran ili nešto slično, već nesposoban govoriti. Ostala značenja su postepeno postala uobičajena. Razlog zašto se gluhonijemi (engleski gluhonijemi) više ne koristi nije zato što nije uredan, već zato što većina gluvih osoba može govoriti. Ne glasnim žicama, već znakovnim jezikom.

    • MCVeen kaže gore

      Da, i ja sam upravo o tome razmišljao. "Psovka" kao riječ dolazi odatle, naravno, a ne obrnuto. Ali nakon dugo vremena ponekad morate nešto revidirati i promijeniti/ostaviti. Čitava značenja postaju zastarjela u načinu na koji se koristi.

      Koliko mladih ljudi jedni druge naziva mongolcima? Možda zvuči kao nešto drugo, ali jednostavno se dešava kada neko uradi nešto što neko drugi smatra nepristojnim ili čudnim. Ili ako samo pogriješite.

      Ako sada pogledate djecu od oko 10 godina na fudbalskom terenu u Holandiji. Samo izgovaranje riječi jedni drugima, riječi koje nisu same i neću ih spominjati.

  3. Johan kaže gore

    Reč glup zvuči uvredljivo. Moj rođak je oglušio u mladosti zbog meningitisa. Kada su ga ljudi oko mene opisivali kao glupog, boljelo je. Bolje je koristiti riječ gluh.
    .

    • HansNL kaže gore

      Opet, Johan, gluvonijemi nema apsolutno nikakve veze sa mentalnim sposobnostima.
      Gluh i nijem samo znači GLUVO NIJEMI.
      Glupo što ne može govoriti, pa.

      Jednom sam čuo kako slijepac kaže da uopće nije slabovid.
      Bio je slijep, a sigurno nije hendikepiran!

  4. Davis kaže gore

    Lep komad Gringa.
    Sa potrebnom informativnom pozadinom.

    Nobel da i ovu grupu stanovništva stavi u centar pažnje.
    I kao što pišete, mnogi se nisu školovali zbog nedostatka novca.
    Ali to nije drugačije za njihovu braću ili sestre bez invaliditeta.
    Oni takođe nemaju obrazovanje zbog nedostatka novca.

    Mislim da je kazna, uzgred, kako uspevaju da se socijalno spasu.
    Bez 'socijalnog' osiguranja ili bilo kakvih objekata. Bez samosažaljenja.
    Dobij toliko poštovanja, barem od mene.

    Imajte u krugu prijatelja gluve Tajlanđane, iznenađujuće je kako dobro ide komunikacija, čak i ako se ponekad odvija rukama i nogama. Rijetki su nesporazumi, a ako je tako, ima puno smijeha. Hrabri ljudi, a većina njih jesu i osjećaju se sretni.

    Davis

  5. Ruud kaže gore

    Zabranu upotrebe riječi gluhonijemi vjerovatno su izmislili glupi ljudi koji ne znaju značenje riječi glup.

  6. Jack S kaže gore

    Zar vam nije dozvoljeno da pišete ili kažete hendikepiran? Mora li biti onemogućen ili onemogućen? Pogledajte sljedeću web stranicu…. to te izluđuje...ili da ne kažem? To vas čini manje intelektualnim...
    http://nl.wikipedia.org/wiki/Handicap_%28medisch%29

    Inače, lijepa priča i također zanimljive reakcije!

  7. HansNL kaže gore

    Mislim da ću, pošto sam shvatio ovu priču i odgovore, neko vrijeme glumiti gluposti.
    Ili to nije politički korektno.

  8. Tarud kaže gore

    Pitam se da li bi znakovni jezik mogao biti dobra podrška za razumijevanje drugih jezika. Ako je dio korištenih znakova isti na svim jezicima, onda je to veliki korak ka razumijevanju onoga što se govori na stranom jeziku. Danas sve više vidite da je govorni tekst podržan znakovnim jezikom na televiziji. Bilo bi lijepo kada bi taj znakovni jezik postao jezik koji se razumije u cijelom svijetu. To bi moglo biti da “Gestuno” ili “ASL” Naši daleki preci također koriste znakovni jezik i ima ljudi koji razumiju ovaj znakovni jezik. Razgovor o ovome između Jana van Hooffa i Humberta Tana: https://www.youtube.com/watch?v=sZysk3mQp3I

  9. Harry Roman kaže gore

    Problem je u tome što dosta Holanđana ne govori pravilno svoj jezik. GLUPA kaže nešto o intelektualnoj situaciji, GLUPA = ne može govoriti.

    Ne (pravilno) poznavanje ove razlike govori više o gluposti dotične osobe.

    • Henk kaže gore

      Glupost je sasvim drugačija od gluposti u smislu niske inteligencije. Osim toga, svako može jednostavno da se ponaša glupo, da ispadne glup, da napravi grešku, da se ponaša kao magarac ili da napravi grešku. Glupost je ponašanje; glup je ono što si ti. Imajte na umu: ne ponašaju se svi koji su glupi. Ali ljudi koji se često ponašaju glupo, dugoročno biste gotovo dali kvalifikaciju glupih. Mnogi odgovori me svakako navode na potonji broj.

  10. Bob, Jomtien kaže gore

    Odličan podatak. Ono što nedostaje je da tajlandska televizija, posebno, pruža informativne programe na znakovnom jeziku kao standardu. U Holandiji, to se mora objaviti “u ... sati vijesti sa znakovnim jezikom”. Krunisanje prošlog vikenda bilo je dobar primjer, a postojao je čak i kanal s razumljivim komentarima na engleskom. Evo ga.

  11. Harry Roman kaže gore

    Misliš da nedovoljno tečno govoriš holandski (kao i mnogi ljudi koji ne znaju razliku, isto: lažu i lažu, znaju i umeju)
    GLUPA = nemogućnost govora, obično uzrokovana problemom sa sluhom, tako da nikada nisam čuo zvukove za oponašanje.
    DOM = nedovoljno sedmica/znanja i sposobnosti.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu