Пытанне тыдня: ці варта вывучаць тайскую мову?

Па дасланым паведамленні
Апублікавана ў Пытанне тыдня
Ключавыя словы: ,
9 лютага 2015

Нядаўна я зрабіў просты аналіз: насельніцтва свету складаецца з 7 мільярдаў чалавек, і ёсць 70 мільёнаў, якія размаўляюць на тайскай мове, або 1% насельніцтва свету (я не бяру ў разлік непісьменнасць насельніцтва Тайланда).

Звычайна мы прыязджаем у краіну і бачым сябе гасцямі і стараемся вывучыць мову гэтай краіны. Так я вывучыў свае першыя словы на нямецкай, французскай, іспанскай і італьянскай мовах 45 гадоў таму. Пазней у гімназіі вывучыў англійскую, французскую і нямецкую мовы, на якіх цяпер даволі свабодна размаўляю.

У Тайландзе я таксама спрабую сказаць некалькі слоў па-тайску, але з-за рознай вышыні і тону гэта не заўсёды атрымліваецца, і гэта не мая віна, таму што самі тайцы няправільна інтэрпрэтуюць англійскія словы або самі няправільна інтэрпрэтуюць тон.

Нядаўна я быў у рэстаране і замовіў Май Тай, жоўтае кары і каў (рыс), на які афіцыянтка пытаецца: «белы каў», так, місіс белы каў. Вы ўжо разумееце, я атрымаў Май Тай, жоўтае кары, белы рыс (Kow) і белае віно (white kow).
Мне падалі белае віно, якое я насамрэч не заказваў, але ўсё было вельмі смачна, але вышыня і даўжыня былі няправільнымі, ці гэта камерцыйная думка афіцыянткі?

Падчас сваіх вандровак па свеце я заўсёды сустракаў людзей, якія добра валодалі англійскай мовай (таксама ў Кітаі).

Мой каментар наконт гэтага: ці не прасцей навучыць англійскай мове 10 мільёнаў тайцаў, якія працуюць у турыстычных раёнах, чым навучыць усіх турыстаў і эмігрантаў (каля 26 мільёнаў) размаўляць па-тайску? Дрэнная англійская амаль зразумелая. Ад «Leel good loom» адразу разумееш, што яны азначаюць Real good room.

На гэтым зямным шары прыкладна 1 мільярда чалавек размаўляюць на мандарынскай (кітайскай) мове, каля 8 мільярда размаўляюць на англійскай. Мне здаецца само сабой відавочным засяродзіцца на гэтых дзвюх мовах, што цяпер робяць лепшыя школы Тайланда, але, на жаль, не ва ўсёй краіне.

На шчасце, Google Translate дапамагае мне перакладаць галандскую мову на тайскую, калі я хачу растлумачыць нешта простае.

Нарэшце анекдот:
Яны працуюць у Упраўленні па кантролі за харчовымі прадуктамі і лекамі, але ніхто з іх не гаворыць ні слова па-ангельску. Слова для развітання, якое прайшло дастаткова добра, - "Бывай", так што яны дабяруцца.

Прадстаўлена Руудам.

29 адказаў на «Пытанне тыдня: ці варта нам вывучаць тайскую мову?»

  1. рууд кажа ўверх

    Вы можаце чакаць, што тайцы ў турыстычных раёнах авалодаюць мовай, якую разумеюць і турысты.
    кітайцы напрыклад.
    Вы можаце чакаць, што эмігранты як мінімум вывучаць мову сваёй новай краіны пражывання дастаткова, каб мець магчымасць весці простыя размовы.

  2. Джэк С кажа ўверх

    Гэта залежыць ад тайцаў! Апошняе, чаго я хачу ад тайца, гэта каб ён размаўляў па-ангельску толькі таму, што я ў яго ўласнай краіне. Я той, хто павінен адаптавацца. Не яны!
    Я нават лічу, што гэта ганарыста. Насамрэч, я ведаю шмат замежнікаў, якія яшчэ нават не размаўляюць па-англійску, а размаўляюць толькі на роднай. Напрыклад, часам я дапамагаю камусьці з 3BB, таму што яна не разумее, пра што гаворыцца. Гэта занадта вар'яцтва, каб выпусціць яго.

    • Nico кажа ўверх

      Дарагі Джэк,

      Нешта падобнае павінна вырасці, мае бацькі зусім не размаўлялі па-ангельску, я размаўляю па-ангельску ў дастатковай ступені, і мае дзеці вельмі добра размаўляюць па-ангельску, я думаю, што іх дзеці будуць выхоўвацца на англійскай мове (тэлебачанне і гульні) і таксама будуць размаўляць па-англійску вельмі добра. Тады мы знаходзімся ў развітай краіне, ужо праз 4 пакаленні, гэта таксама адбудзецца ў Тайландзе, толькі я думаю, што крыху павольней.

      Калі вы бачыце па тэлевізары, колькі людзей атрымліваюць ступень бакалаўра (добра, добра, параўнальна з каледжам NL)
      яны (я спадзяюся) усё яшчэ змогуць размаўляць па-англійску на прыстойнай мове.

      Вітаю Ніка

  3. самае кажа ўверх

    Мяне ніколі не турбуе, калі іншыя людзі таксама не гавораць па-ангельску.
    Мяне ўражвае тое, што «мы, галандцы» заўсёды лічым, што гаворым па-ангельску вельмі добра, у той час як «жудасна добра» на практыцы часта расчароўвае.
    Мая родная мова - галандская (нават дыялект), а не англійская. Я магу абысціся, але ўсе адразу чуюць, што я не носьбіт мовы. Нідэрландская і англійская звязаны паміж сабой, таму ангельскую мову для нас адносна лёгка вывучыць.
    Вядома, гэта вельмі адрозніваецца для людзей, якія растуць з мовай іншай моўнай сям'і ў якасці роднай.

    Не раздражняйцеся, проста здзіўляйцеся і радуйцеся жыццю.

    • ЛУІЗА кажа ўверх

      Прывітанне Самі,

      Я таксама заўважыў, што вельмі шмат галандцаў не гавораць па-ангельску.
      Цяпер мы не размаўляем па-тайску.
      Калі-небудзь пачынаў у Нідэрландах з DVD (старажытнага?) і капіявання.
      Вы думаеце, што вы сказалі гэта правільна, і тайцы падкажуць вам, як гэта зрабіць.
      Ну, я сапраўды не разумею розніцы. (можа гэта быць тайская? 🙂

      На шчасце, я свабодна размаўляю па-ангельску ў словах і на пісьме, але заўважыў, што калі вы размаўляеце з тайцам па-англійску, як звычайна па-галандску, людзі гэтага не разумеюць.
      Ну, калі вы кажаце як "я, Тарзан, вы - Джэйн"
      Гэта таксама стварае гумарыстычныя сцэны.
      Калі 2 тайцы захіхікаюць, то спрацоўвае прынцып "лебедзь трымаецца", і вакол вас, напрыклад, увесь рынак.

      Зараз купіў кнігу, якую рэкамендаваў Грынга, перакладзеную англічанінам галандцам, таму што я хачу крыху разабрацца з ёй, але вельмі цяжка.
      Так, з узростам……………

      ЛУІЗА

      • самае кажа ўверх

        Вывучыць усе тонкасці мовы ў больш познім узросце проста немагчыма. Калі вы не навучыцеся адрозніваць розныя гукі, неабходныя для прамовы, ці не на першым годзе жыцця, забудзьцеся пра гэта.
        Паколькі ў першы год жыцця нам не трэба мець справу са смоламі, становіцца надзвычай цяжка (калі не немагчыма) асвоіць гэта ў далейшым жыцці. Напрыклад, у тайца заўсёды будуць праблемы з нашым g і качаючым r.
        А то ты толькі пра вымаўленне, адчуванне, якое ты ўкладваеш у сваю мову, цябе таксама трэба з лыжкі карміць.

  4. Генры кажа ўверх

    Заўсёды карысна, калі вы размаўляеце па-тайску, але па-тайску стандартна, а таксама часам бывае карысна, калі вы зусім не размаўляеце па-тайску, нават не па-англійску, а толькі на дыялекце сваёй краіны.

  5. Freek кажа ўверх

    Я прыязджаю ў Тайланд на працягу 25 гадоў і амаль ніколі не маю праблем, калі мне нешта трэба. У Тайландзе гавораць па-тайску, прывыкаюць. Пры добрай волі з абодвух бакоў гэта сапраўды спрацуе.

  6. Юзаф кажа ўверх

    У якой бы краіне вы ні жылі, паспрабуйце вывучыць там мову і звычаі. Нават калі гэта толькі асновы (400/500 слоў), астатняе прыйдзе натуральна. Людзі любяць нечаму вучыць іншых, асабліва сваёй мове.

  7. Монтэ- кажа ўверх

    Большасць вывучалі яе ў сярэдняй школе або ва ўніверсітэце, але людзі адмаўляюцца размаўляць па-ангельску. Тое самае, што французы на Рыўеры. Тайланд ганарыцца сваёй мовай. Нават урад не прыкладае намаганняў для паляпшэння англійскай мовы. Прэм'ер-міністр хоча бачыць больш урокаў тайскай мовы ў школах. Тайская мова вельмі складаная. Калі вы будзеце вучыцца 4 гадзіны кожны дзень, вы даведаецеся гэта на працягу 1 года. Але застаецца неверагодным, як мала людзей размаўляюць па-ангельску. Нават не ў БКК і Пухеце і іншых турыстычных гарадах. Не на банках і г.д., і г.д.
    Мы, галандцы, адаптуемся да іншаземца. Але замежнікі ў Нідэрландах гэтага не робяць. Так што англійская мова — сусветная мова, якой павінен валодаць кожны выпускнік. У Тайландзе жыве шмат замежнікаў
    І вельмі мала ўпаковак у супермаркетах з англійскай мовай. Я катэгарычна не згодны са сцвярджэннем, што мы павінны вывучаць тайскую мову. з'яўляюцца галандцамі
    Гатовы вучыць замежнікаў галандскай мове, але не тайскай. Проста кажуць, навучыся сам

  8. Джон Чанг Рай кажа ўверх

    Вы можаце чакаць ад тайца, які мае справу з турыстамі, што яны могуць прынамсі зразумець гэтага турыста. Для тайца, які зарабляе сабе на хлеб надзённы на турыстах, я бачу насамрэч як абавязак, так і як карысную перавагу тое, што яны валодаюць хаця б базавай ангельскай.
    Я не павінен чакаць гэтага ад чалавека, які не мае ніякага дачынення да турыстаў і ў лепшым выпадку можа быць удзячны за тое, што яны прыкладаюць намаганні. Я магу толькі параіць Фаранг, які жыве дзе-небудзь у краіне, дзе вельмі мала гавораць па-ангельску, вывучыць тайскую мову самому. Той, хто пагаджаецца на суразмоўцу, які гаворыць толькі некалькі слоў па-ангельску, хутка рассоўвае ўласныя межы. Кожная размова вельмі павярхоўная, і неўзабаве чалавек пачынае адчуваць сябе вельмі адзінокім. Я сам бачу шмат фарангаў, якія жывуць у вёсцы, якія ўмеюць вітацца толькі па-тайску і якія спрабуюць вылечыць сваю адзіноту празмерным ужываннем алкаголю. Акрамя таго, мы чакаем, што таец, які будзе жыць у Еўропе, як мінімум вывучыць мову краіны.

    • самае кажа ўверх

      Чаму вы павінны гэтага чакаць?
      Калі ён/яна не хоча размаўляць па-ангельску, вы можаце купіць/арандаваць свае сувеніры, пад-тай або нумар у гатэлі ў іншага тайца. Тады ён у рэшце рэшт заўважыць, што крыху вывучыць англійскую мову можа быць не такой ужо і дрэннай ідэяй.
      І калі ўсе тайцы адмаўляюцца вывучаць англійскую мову, вы можаце паехаць у іншую краіну, каб атрымаць асалоду ад адпачынку. Ніхто не прымушае вас ехаць у Тайланд.

  9. Эрык кажа ўверх

    мудрасць краіны, гонар краіны. Нешта падобнае.
    Упарты народ, што тай.
    «Калі вы нас не разумееце, калі вам гэта не падабаецца, чаму б вам не паехаць у адпачынак ці жыць у іншым месцы».

    Ці ўсе іспанцы ў турыстычных раёнах цяпер так добра размаўляюць па-ангельску?
    Ці збіраемся мы замяніць усе «Zimmer Frei» у Схевенінгене на «Арэнду памяшкання»?

    У Тайландзе ёсць і іншыя праблемы, якія трэба вырашаць у сферы адукацыі. Яшчэ да таго, як пачнуць удасканальваць англійскую.

  10. Патрык кажа ўверх

    Калі мы прымаем кітайскіх, тайскіх або японскіх турыстаў у Бельгіі ці Нідэрландах, ці чакаем мы, што яны размаўляюць па-нідэрландску? Калі мы імігравалі ў пэўную краіну, у дадзеным выпадку ў Тайланд, пажадана, каб мы вывучылі і зразумелі асновы мовы. , але не ў тым выпадку, калі вы едзеце туды ў адпачынак на некалькі тыдняў адзін раз ці кожны год!
    Тайцы, якія жадаюць зарабляць на турыстах і працаваць у турыстычных месцах, павінны АБАВЯЗКОВА вывучаць ангельскую мову, таму што практычна кожны турыст размаўляе па-ангельску і гэта мова свету.
    Многія тайцы вельмі добра гавораць па-руску, не дзеля задавальнення, а каб зарабіць на гэтых людзях.
    Проста паглядзіце на суседнія краіны, каб убачыць, колькі людзей імкнецца вывучаць англійскую мову, у той час як у гэтых краінах значна менш турыстаў, чым у Тайландзе, але мы ведаем тайцаў, тэлевізар, вечарынкі і май-пэн-рай, яны аддаюць перавагу наймаць філіпінцаў, а потым проста зрабіць tukske, прасцей, не, праўда?

    • рууд кажа ўверх

      Я не думаю, што вы можаце АБАВЯЗАЦЬ тайца размаўляць па-англійску ў сваёй краіне.
      Гэта будзе вельмі прыемна.
      Праўда, шанцы на працу павялічваюцца, калі ён валодае замежнай мовай.
      НЕ абавязкова англійская.
      Руская, японская, кітайская ці французская таксама добрая.

      • Джон Чанг Рай кажа ўверх

        Дарагі Рууд,
        Я думаю, вы няправільна зразумелі, што меў на ўвазе Патрык.
        Калі таец хоча працаваць з турыстамі, вы можаце хаця б патрабаваць ад яго валодання англійскай мовай.
        Больш за тое, калі гэты таец яшчэ больш ведае іншыя мовы, гэта можа мець для яго дадатковыя перавагі. Больш за тое, тайцы мяркуюць, што кожны заходнік размаўляе па-ангельску, і
        таму, калі ён хоча працаваць у сферы турызму, АБАВЯЗКОВА вывучаць англійскую мову.
        Калі вы хочаце працаваць у гатэлі, ва ўсім свеце рэгулярна задаюць пытанне: ці размаўляеце вы?
        Англійская», любая іншая мова, на якой вы можаце размаўляць дадаткова, з'яўляецца вялікай перавагай, але гэта, вядома, не першае пытанне заходняга турыста. Англійская мова па-ранейшаму з'яўляецца сусветнай мовай і па-ранейшаму разглядаецца як абавязак у кожным гатэлі пры зносінах з турыстамі. Акрамя таго, у Нідэрландах і астатняй Еўропе вы можаце абавязаць персанал гасцініц вывучаць англійскую мову, таму што інакш яны не могуць працаваць у гэтым сектары.
        Вядома, гэтага нельга чакаць ад людзей, якія не маюць ніякага дачынення да турыстаў.

  11. Рууд нк кажа ўверх

    Будзем шчырымі. Як вы думаеце, напрыклад, Маррокс і іншыя новыя галандцы павінны гаварыць па-нідэрландску? Калі не, добра, тады давайце размаўляць па-англійску і ў Нідэрландах. Калі вы лічыце, што гэтая група павінна размаўляць па-нідэрландску, чаму б вам не вывучыць тайскую мову, калі вы жывяце ў Тайландзе?
    Калі вы на адпачынку адны, гэта будзе англійская або ручная праца. Але ці не выдатна, калі вы можаце замовіць каву па-тайску і/або ежу па-тайску, напрыклад?
    Вы госць у гэтай краіне. Я заўсёды стараўся гаварыць гэтыя простыя словы, няхай гэта будзе ў Іспаніі, Партугаліі ці Венгрыі.

  12. Роні Чам кажа ўверх

    Так... Мы павінны вывучаць тайскую мову, калі мы жывем тут. Мы, еўрапейцы, занадта добра ведаем, як не павінна ісці так, як у многіх новых еўрапейцаў. Я сам жыву тут амаль год, з якіх у мяне ёсць дзве гадзіны ўрокаў тайскай кожныя выхадныя, прыватна з 4 месяцаў. Спачатку гэта здаецца цяжкім, але цяпер, калі я магу растлумачыць што-небудзь адзін у краме ці на рынку, гэта выклікае ў мяне цікавасць вывучаць яшчэ больш тайскую мову. Гэта інтэграцыйны працэс, пра які я і многія іншыя чулі ў бельгійскіх і галандскіх СМІ, а цяпер апынуліся на месцы мігранта.
    Тайцам вельмі падабаецца, што з імі можна размаўляць...хоць трэба шмат практыкі, каб зразумець іх у розных версіях "тайскай"
    І за 225 бат за гадзіну прафесійны прыватны ўрок... Вядома, мы не памром.

  13. Ліліян кажа ўверх

    Мой адказ на пытанне: ці варта вучыць тайскую мову? Ёсць: нам нічога не трэба рабіць!
    Гэтак жа, як вы не можаце прымусіць насельніцтва Тайланда вывучаць ангельскую мову. Вядома, бываюць сітуацыі, у якіх карысна, калі абодва суразмоўцы ведаюць адну і тую ж мову, няхай гэта будзе тайская, галандская, англійская ці іншая.
    У прыкладзе, які дае пытальнік, мне здаецца, што блытаніна ўзнікае ў асноўным таму, што дзве розныя мовы выкарыстоўваюцца ўзаемазаменна, а таксама няправільна і, магчыма, з няправільным вымаўленнем. Гэта выклікае блытаніну з абодвух бакоў. У установе, дзе можна атрымаць май-тай і віно, таксама будзе шматмоўнае меню. Я б сказаў, скарыстайцеся гэтым.
    Калі вы прыязджаеце ў Тайланд у якасці турыста, магчыма, гэта таго не варта, але для мяне асабіста вывучэнне тайскай мовы мае вялікую дабаўленую вартасць у паўсядзённым жыцці.
    Невялікая парада: калі вы хочаце белы рыс, замоўце «khâaw suaí» (літаральна: прыгожы рыс) або «steamed rice» (рыс, прыгатаваны на пару)
    Поспехаў.

    • Лёгкі аддзі кажа ўверх

      ад пытальніка: Нядаўна я быў у рэстаране і замовіў Май Тай, жоўтае кары і каў (рыс), на які афіцыянтка пытаецца: «белы каў», так, місіс белы каў. Вы ўжо разумееце, я атрымаў Май Тай, жоўтае кары, белы рыс (Kow) і белае віно (white kow).

      Так, я разумею, што вы атрымалі няправільныя рэчы, таму што калі вы просіце што-небудзь зусім некарэктным спосабам, вы наўрад ці можаце чакаць, што атрымаеце правільную рэч: "каў" - гэта не рыс, і на тайскай мове перад колерам стаіць указанне, што гэта колер праходзіць праз слова "sie".
      лёгкае аддзі

  14. Робі кажа ўверх

    Падлік і іншыя асноўныя словы не так ужо і складаныя. На самай справе разумна вучыцца як мага больш.
    Прыклад: сёння ўдзень да мяне падышла прыгожая жанчына. "Пай май?" = Ты ідзеш?
    Нам не трэба было шмат слоў, і гэта быў прыемны дзень. Калі не занурышся ў мову, то шмат прапусціш. Падказка. Глядзіце YouTube і вучыцеся што-небудзь кожны дзень. Гэта робіць жыццё прыгажэйшым.

  15. л.нізкі памер кажа ўверх

    Я сутыкаюся з тым, што, нягледзячы на ​​маю "тайскую" мову, людзі, якія размаўляюць на дыялекце, не гавораць
    зразумець.Шмат дыялектаў у Тайландзе.
    Усё больш людзей з суседніх краін працуюць у рэстаранах і гасцініцах
    так што мая тайская мова мне зноў не патрэбна. Звычайна рашэннем з'яўляецца англійская.
    Часам я маю з сабой фатаграфіі, каб паказаць, што мне трэба, напрыклад, даводчык.
    Калі вы сапраўды жывяце ў Тайландзе, я думаю, вам варта вывучыць хаця б некалькі слоў,
    каб вы лепш пазналі людзей і звычаі.

    прывітанне,
    Луіс

    • рууд кажа ўверх

      У Тайландзе, несумненна, шмат дыялектаў.
      Тым не менш, тайскую мову звычайна выкладаюць у школах.
      За выключэннем пажылых людзей, практычна ўсе могуць размаўляць па-тайску.
      Цалкам магчыма, што ў аддаленых раёнах гэта нават інакш, таму што там не хапае добрых настаўнікаў, якія валодаюць тайскай мовай.

    • Джон Чанг Рай кажа ўверх

      Дарагі Луіс,
      Высокая тайская мова звычайна выкладаецца ва ўсіх тайскіх школах, і пазней яе разумее большасць насельніцтва. Таксама на тайскім тэлебачанні і радыё высокатайскую гавораць і разумеюць па ўсім Тайландзе. Калі б гэты так званы высокі тайскі выклікаў столькі цяжкасцей у разуменні, як вы яго апісваеце, то большасць тайцаў маглі б прадаць сваё тэлебачанне і радыё, больш за тое, зносіны паміж тайцамі наўрад ці былі б больш магчымымі, і гэтак жа, як вы з фотаздымкамі, хадзіце па розныя правінцыі, каб зразумець сябе. Прабачце, што задаю вам гэтае пытанне, але, магчыма, гэта таму, што вы размаўляеце па-тайску.

      • л.нізкі памер кажа ўверх

        Дарагі Джон,
        Я ні секунды не сумняваюся ў гэтым, але я раблю ўсё магчымае!
        Часам бывае крыху складана, калі вы пытаецеся дарогу.
        Вітаю,
        Луіс

  16. сва Сумы кажа ўверх

    Калі кожны размаўляе на сваёй мове і па-англійску, то нідзе ў свеце няма праблемы.
    Я бельгіец, таму мне таксама прыйшлося вывучыць англійскую, не так складана.
    Павінна быць сусветная мова, і для мяне гэта можа быць англійская! (Яно ўжо, дарэчы)
    Для жыхароў Тайланда гэта крыху больш складана, чым для нас, але калі вы хочаце прыцягнуць турыстаў, якія застаюцца тут толькі на некалькі тыдняў, вы не можаце чакаць, што яны будуць вывучаць тайскую мову?

    Прывітанне

    Сва

    • Монтэ- кажа ўверх

      цалкам з вамі згодны.. 1 сусветная мова. .Англійская. І гэта трэба пачынаць як мага хутчэй
      бо ўсё, што тут напісана, не заўсёды праўда. у Нідэрландах людзям больш не трэба вывучаць галандскую мову. адменены для іншаземцаў. І ўсе мараканцы могуць гэта зрабіць? Мы, галандцы, размаўляем на многіх мовах. але многія замежнікі гэтага не робяць. Таксама няпраўда, што ў Тайландзе гавораць на якаснай тайскай мове, таму што па тэлевізары ў Бангкоку гавораць на тайскай мове, якая крыху адрозніваецца ад сапраўднай тайскай. што кажуць многія тайцы. І паўсюль у Тайландзе ёсць дыялекты. тое самае, што і ў Нідэрландах. Проста ўсе галандцы ўсюды прыстасоўваюцца. у Нідэрландах для замежнікаў і ў Тайландзе для тайцаў.

      • Джон Чанг Рай кажа ўверх

        Дарагі Монтэ,
        Мы не павінны пачынаць з 1 сусветнай мовы англійскай, гэта даўно стала рэальнасцю.
        Ваша меркаванне, што вы не павінны вывучаць нідэрландскую мову, таксама няправільнае, таму што ў наш час кожны імігрант павінен вывучыць галандскую мову. Больш за тое, пад высокай тайскай мовай разумеецца мова, якая выкладаецца ў кожнай тайскай школе, магчыма, з невялікім акцэнтам, але зразумелая ва ўсёй краіне. Гэтак жа, як і ў Нідэрландах, у кожнай школе выкладаецца высокая нідэрландская мова з невялікімі акцэнтамі, незалежна ад таго, знаходзіцеся вы ў Гронінгене ці Лімбургу, напрыклад, гэтую мову разумеюць усюды ў краіне і пішуць аднолькава. Той факт, што вы нават можаце пачуць па тэлевізары, хто з Бангкока ці Чыангмая, нічым не адрозніваецца ў Тайландзе, чым дзе-небудзь яшчэ ў свеце. Мая жонка можа паразумецца ва ўсім Тайландзе са сваёй школай тайскай мовы, якая разумеецца як (HIGH THAI), і, вядома, размаўляе на дыялекце вёскі, адкуль яна родам.
        Незвычайна, што на дыялектах размаўляюць у кожнай краіне, але звычайнай мовай, якой выкладаюць у школах, з'яўляецца гутарковая мова, або, як вы яе называеце, сапраўдная мова, якую ўсе павінны разумець.

  17. Лёгкі аддзі кажа ўверх

    Як бельгіец, я родам з краіны, дзе размаўляюць не менш чым на трох розных мовах. Я размаўляю на ўсіх трох, свабодна размаўляю па-нідэрландску і па-французску, а па-нямецку ведаю даволі добра, таму што ў той час праходзіў абавязковую ваенную службу ў Германіі. Я таксама свабодна размаўляю па-англійску з-за таго, што мовай авіязносін з'яўляецца англійская.
    Я жыву ў Тайландзе і раблю ўсё магчымае, каб як мага больш размаўляць з тутэйшымі людзьмі па-тайску. Я жыву тут у вельмі сельскай мясцовасці, і людзі размаўляюць толькі па-тайску, у чым я не магу і не павінен іх вінаваціць. Гэтыя людзі тут як дома, і ім не трэба размаўляць па-ангельску ці яшчэ што-небудзь. Я той, хто павінен размаўляць на ІХняй мове, таму што я больш патрэбны ім, чым я. На рынку нам заўсёды весела і весялей, таму што ім падабаецца, калі фаранг спрабуе размаўляць па-тайску, яны дапамагаюць мне ў гэтым, і кожны дзень я даведваюся нешта новае. Я не маю намеру ўступаць з імі ў размову пра Брусэль-Гале-Вілвордэ, таму што гэта нікому не прыносіць карысці.
    Лёгкі аддзі


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт